Interested Article - Чабакано

Чабака́но , или чавакано ( исп. chabacano [ ʧ a β a k a n o ]) — самая распространённая и известная из всех разновидностей креолизированного испанского языка на Филиппинах . До настоящего времени сохраняет взаимопонимаемость с собственно испанским языком метрополии. На современных Филиппинах под чавакано подразумевается в основном язык населения юго-запада острова Минданао , в частности, г. Замбоанга . Большинство других разновидностей креолизированного испанского языка, равно как и некреолизированного испанского языка на Филиппинах , либо вышло из употребления (например, исчезнувший к 1980-м ), либо находится на грани исчезновения ( ). Число носителей чавакано — около 0,7 млн чел. (2008, оценка), владеющих — около 1,0 млн.

Этимология названия

Самоназвание произошло от исп. chabacano — «вульгарный», «грубый», «низкопробный» для описания местного испанского просторечия , усвоенного островитянами и филиппинскими метисами, проживавшими в районе испанского форта, основанного для борьбы с исламизацией островов. Первый испанский форт на острове Минданао был построен 23 июня 1635 года испанским священником- иезуитом Мельчором де Вера для борьбы с мусульманскими пиратами и работорговцами , а также для христианизации острова. Как следствие бетацизма в испанском языке, слова chabacano и chavacano произносятся одинаково, отсюда разночтения в написании.

Географическое распространение и диалекты

Носители языка (в общей сложности 607 тыс. человек по переписи 2000 г.) сосредоточены в г. Замбоанга , где он является основным языком. Город получил недавно статус главного «Латинского города Азии». Площадь города — 1.480 км², включает 28 островов. Население 774 тыс. в 2007 г. Также чавакано является основным языком города Исабела , а также г. на соседнем острове Басилан . Лексика чабакано преимущественно испанская, в то же время грамматический строй отражает сильное влияние автохтонных языков, при том что морфология , как и у других креольских языков, выражена минимально. Язык-лексификатор чавакано — испанский , в роли субстрата выступает себуанский язык , в роли суперстрата и адстрата ныне выступают тагальский язык и английский . В целом, в отличие от собственно испанского языка на Филиппинах, практически вышедшего из употребления, чабакано используется в образовании, печати, телевидении и радио . Сохранность языка при передаче из поколения в поколение стабильна.

Примеры чабакано

Donde tu anda?
Испанский: ¿A dónde vas?
(‘Куда ты идёшь?’)
Ya mirá yo con José.
Испанский: Yo miré a José.
(‘Я видел Хосе.’)
Ele ya empezá buscá que buscá con el sal.
Испанский: Él/Ella empezó a buscar la sal en todas partes.
(‘Он/она начал(а) искать соль повсюду.’)
Ele ya andá na escuela.
Испанский: Él/Ella fue a la escuela.
(‘Он/она пошёл(-ла) в школу.’)
Si Mario ya dormí na casa.
Испанский: Mario durmió en la casa.
(‘Марио спал в доме.’)
El hombre, quien ya man encuentro tu, amo mi hermano.
Испанский: El hombre, a quien conociste, es mi hermano.
(Человек, с которым ты познакомился, — мой брат.)
El persona con quien ta conversa tu, bien alegre gayot.
Испанский: La persona con quien conversas, está bien alegre.
(Человек, с которым ты разговариваешь, полон радости.)

См. также

Литература

  • McKaughan, Howard P. Notes on Chabacano grammar, Journal of East Asiatic Studies 3(1954) 205-26.
  • Chambers, John, S.J. (2003). in Wee, Salvador, S.J., editor,: English-Chabacano Dictionary. Ateneo de Zamboanga University Press.

Ссылки

  • в Ethnologue. Languages of the World .
  • A perspective on Chavacano de Zamboanga’s evolution
  • A two-hour religious film in RealVideo dubbed in Chavacano
  • More samples of the Chavacano language
  • The Spanish and Chabacano situation in the Philippines
  • (Web archive version)
  • El Chabacano en Español
  • (pdf)
  • (pdf)
  • by Patrick O. Steinkrüger
  • by Michael L. Forman
  • by John M. Lipski
  • A paper in Spanish
  • на YouTube
  • на YouTube
Источник —

Same as Чабакано