Классическая латынь
- 1 year ago
- 0
- 0
Балканская латынь
(
дако-мизийская латынь
) — один из
региональных
вариантов
народной латыни
, развившийся в северной части
Балканского полуострова
в
III
—
VI веках
н.э.
[
источник не указан 1548 дней
]
Ядром
формирования балканской
латыни
стали
романизованные
провинции
Дакия
и
Мёзия
, отчасти также
Древняя Македония
[
источник не указан 2786 дней
]
. Несмотря на многочисленные споры о месте
этногенеза румынского народа
, носители балканской латыни, по-видимому, сохранялись по обоим берегам
Дуная
, в том числе и в
Римской Дакии
(ныне
Трансильвания
), которую римская администрация покинула в 271 году
. О сохранении романоязычного населения в
Карпатах
свидетельствует
найденный «
Бьертанский дар
»
IV века н. э.
с надписью на латыни. Также одним из самых ранних письменных свидетельств сохранения латыни на
Балканах
стала знаменитая
фраза
«
Torna, torna fratre
» (букв. перевод.: «
Поворачивай, поворачивай, брат
»), зафиксированная греческими военными хронистами в
587 году
. Балканская латынь легла в основу современных
восточно-романских языков
[
источник не указан 2786 дней
]
. Но некоторые её черты были утрачены в ходе контактов носителей с иноязычными народами, в первую очередь со
славянами
[
источник не указан 2786 дней
]
.
Терминами «балканская латынь» и «балкано-романский язык» обозначают не один (прото)язык, а разные языковые варианты, развивавшиеся в разных условиях .
Балканская латынь во многом обнаруживала те же тенденции, что и другие народно-латинские варианты (замена количественных различий гласных качественными, общие лексические сдвиги и др.). Особенностью дако-балканской латыни, однако, является сохранение различий между латинской долгой o (ō) и краткой у (ŭ). Также балканская латынь имела сильный автохтонный субстрат гето - дако - иллирийского происхождения. Субстратом объясняется переход латинского интервокального л > р (caelum > чер), наличие ряда автохтонных лексем (мош, чоарэ, копак, брад, копил и др.). Но всё же до конца V века балканская латынь, в том числе и регионы к северу от Дуная , сохраняли лингвистические контакты с западно-романским ареалом и другими балкано-романскими ареалами.
Кроме балканской латыни Дакии и Мёзии , латинская речь которых обычно и подразумевается, когда употребляется данный термин, необходимо также упомянуть балканскую латынь адриатического побережья , носители которой не донесли её до наших дней, подвергшись славянизации .
Северная часть ареала адриатической латыни со временем эволюционировала в далматинский язык (весьма архаичный и своеобразный), который исчез в XIX веке. Южная же постепенно растворилась среди носителей албанского языка , оставив в нём значительные следы.
Помимо этого, в бывшей римской провинции Паннония , в районе озера Балатон (совр. Венгрия ), до пришествия славян сохранялась так называемая Кестельская культура романизованного населения, и, по-видимому, имел распространение .
После массового переселения славян на Балканский полуостров в VI—VIII веках н. э., балканская латынь утрачивает связь с западно-романским ареалом. , связывашие её с Италией, при этом быстро исчезают (далматинский, панноно-романский и др.) в ходе славянизации . Восточно-романский ареал со всех сторон оказывается окружён носителями славянских языков ( болгары , сербы , тиверцы , словаки , русины , моравы ). Латинская письменность утрачивается, на смену ей приходят кириллица и церковнославянский язык , сопровождающий православные обряды валахов . Асимметричное славяно-романское двуязычие VII—XI веков приводит к качественно новым сдвигам в балканской латыни (развитие палатализации , йотизации , массовых лексических заимствований и др.). Наступает новый этап её развития: проторумынский язык . При этом многие историки-латинисты, особенно последователи так называемой Трансильванской школы , не делают различий между балканской латынью и проторумынским языком, игнорируя таким образом немалый вклад славянских языков в развитие румынского.
Балканская латынь развилась со временем в восточно-романские языки :