Контактные языки на французской основе
—
пиджины
,
креольские
,
смешанные
и упрощённые языки, возникшие в разных частях света на основе
французского языка
, в качестве основного
. В основном такие языки начали возникать в XVII веке на основе французского
койне
, распространённого в Париже, атлантических портах Франции и французских колониях. Потомками этого койне являются некреолизованные диалекты Канады (в основном в
Квебеке
),
Луизианы
(наряду с луизианским креольским языком),
Сен-Бартельми
(подветренная часть острова) и в некоторых других районах Америки
.
амапанское наречие (Amapá Creole, Karipuna do Amapá, Karipúna do Uaçá, Lanc-Patuá) — несколько очень близких диалектов, распространенных среди четырёх индейских племен на крайнем севере
Бразилии
на границе с Французской Гвианой (север муниципалитета
Ояпоки
штата
Амапа
).
Индийский океан
Маскаренский креольский язык
(бурбонский; créole bourbonnais, créole mascarin, Bourbonnais Creole) — острова Индийского океана; современные или бывшие французские колонии; возможно два языка; показатель
—
ape
(рейоне; Kréol Réyoné, créole réunionnais, Réunion Creole) —
Реюньон
, 600 тыс. чел.
— условное название, объединяющее все остальные креолы Индийского океана кроме реюньонского, около 720 тыс. говорящих.
маврикийский диалект (морисьен; Morisyen, créole mauricien, Mauritian Creole) — лингва-франка
Маврикия
; 604 тыс.
родригесский диалект (créole rodriguais, Rodriguan Creole) — остров
Родригес
; 40 тыс.
агалегский диалект (créole agaléen, Agalega Creole) — острова
Агалега
(между Маврикием и Сейшелами); около 300 чел.
чагосский диалект (илуа; Kreol Ilois, chagossien, Chagossian Creole) —
чагосцы
, ранее на островах
Чагос
, ныне на Маврикие и Сейшелах; около 3 тыс.
Fournier, Robert; Wittmann, Henri (ed.).
Le français des Amériques
. Presses universitaires de Trois-Rivières, 1995.
ISBN 2-9802307-2-3
with variants
ap
and
pe
, from the
marker
àprè
<après> (
. 1995, «Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois», in Fournier, Robert & Wittmann, Henri, Le français des Amériques, Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, pp. 281—334.
from the
substrat (
. 1995, «Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois», in Fournier, Robert & Wittmann, Henri, Le français des Amériques, Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, pp. 281—334.
with variants
apre
and
pe
, from the
marker
àprè
<après> (
. 1995, «Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois», in Fournier, Robert & Wittmann, Henri, Le français des Amériques, Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, pp. 281—334.