Interested Article - Глацкий диалект

Силезские диалекты

Глацкий диалект ( нем. Glätzische Dialekt, Glätzisch , самоназв. Gleetzisch, Pauersch ) — силезский диалект восточносредненемецкой диалектной области немецкого языка , локально используемый в Польше (бывшее графство Глац ) и Чехии ( Богемия ). Возник на основе говоров переселенцев из Тюрингии и Франконии, колонизовавших в XIII веке территории Силезии и Глацкой долины.

Глацкий диалект распадается на два поддиалекта:

Характерные формы приветствия и прощания:

  • Gude Marja — Guten Morgen;
  • Guda Mettich — Guten Tag (Mittag);
  • Gude Oomd — Guten Abend;
  • Bleit mer ock ei Goots Noama — Bleibt mir in Gottes Namen.

Литература

  • Alois Bartsch: Die Mundart der Grafschaft Glatz. Leimen/Heidelberg, Marx Verlag, 1980.
  • Aloys Bernatzky: Landeskunde der Grafschaft Glatz. Marx, Leimen u. a. 1988 ( Glatzer Heimatbücher 9, ZDB 542998-5).
  • Friedrich Graebisch: Die Mundart der Grafschaft Glatz und ihrer Nachbargebiete. Böhmischen Herkunft und Verwandtschaft der Glatzer Mundart. Walzel, Mittelwalde 1920 ( Glatzer Heimatschriften 1, ZDB 2520906-1).
  • Robert Karger (1874—1946), Verfasser der Gedichte in glätzischer Mundart, Herausgeber der Jahrbücher und Kalender «Guda Obend» ZDB 351511-4.
  • Wörterbuch Mundart der Grafschaft Glatz, Schlesien. Zentralstelle Grafschaft Glatz — Schlesien, Lüdenscheid 1997, ISBN 3-931019-09-8 .
  • Groffschoaftersch Häämte. Der narsche Grofschoafter, Weinachta ei der Grofschoft Glootz, Marien- und Wallfahrtslieder in der Grafschaft Glatz Schlesien, Durch Glatzer Land. Mundart-Lieder-Musik. Heimatgruppe Grafschaft Glatz e.V (Mundartgruppe), Lüdenscheid 1978 (das Grammophon, Aufgenommen in den Dialekt Glatz).
Источник —

Same as Глацкий диалект