Interested Article - Хайлъом

О транскрипции, используемой в этой статье, см. Койсанские языки

Хайлъом (хейкум, хейком, Haiǁom) — бушменский народ, проживающий, преимущественно, в районах коммерческого земледелия на севере Намибии : к востоку, юго-востоку и югу от солончака Этоша на юге области Ошикото , востоке Кунене и северо-западе Очосондьюпы . Небольшое количество носителей переселилось в ЮАР в район Кимберли . Возможно отдельные представители ( очинжау-хайлъом ) есть в Анголе . Численность — более 16 тысяч человек (1995 год, оценка).

Состав

Представлены восемью этнолингвистическими группами — мангетти-хайлъом (mangetti haiǁom), овамбо-хайлъом (owambo haiǁom), этоша-хайлъом (etosha haiǁom), къоо (ǃgoo), къайкос (ǃgaikos), кай (gai), цъуй (ǀui) и очинжау-хайлъом (otchinjau haiǁom) из которых первые проживают совместно с . В состав хайлъом часто включают народы кеди и , проживающие в областях Омусати и Ошана , которые сейчас говорят на языке ошивамбо группы банту .

Язык

Говорят на хайлъомском наречии языка нама , представленном восемью диалектами. О диалекте очинжау-хайлъом известно мало, это может быть отдельный язык.

Совсем недавно (ещё в начале XX века ) говорили на другом языке или языках — т. н. « » группы жу . Возможно, сначала перешли на (возможно, группы ), который затем был намаизирован.

Как второй язык используют африкаанс , английский (который в настоящее время преподаётся в школах) или .

Антропонимика и система родства

Каждый ребёнок получает минимум три имени . Первое даётся матерью отца, второе — пожилой женщиной, которая помогала при родах , третье, gaiǀons , букв. великое имя , передаётся от матери к сыну и от отца к дочери, являясь некоторым аналогом фамилии . Люди, объединённые одним великим именем называются ǃnarekhoen . Кроме того мальчик может добавить великое имя отца с суффиксом -mab (сын) к своему собственному. Также обычны прозвища .

Родственники называются familib (заимствование из африкаанс), члены семьи — mũhogon (возможно, производное от герерского omohoko ). Исходные термины родства постепенно вытесняются терминами, принятыми у нама и дамара. Кроме кровного, существует и (шуточные родственники называются ǀho ). Между родственниками обоих типов принято подносить подарки и оказывать взаимопомощь.

Традиционный образ жизни

Близки к бушменам къхунг.

Делятся на небольшие (порядка 10 человек) экзогамные группы ( ǁgâute , ед.ч. ǁgâus ), занимающие один лагерь ( ǃhais ). Планировка лагеря хайлъом близка к таковой дамара и гереро , главное отличие — отсутствие загонов для скота . Лагерь разбивается возле отдельно стоящего дерева ( ǃhai hais , букв. лагерное дерево ), рядом с которым разводится священный огонь ( sōxa ǀais , табуированное название, обычно используется « ǀawa ǀais », букв. красный огонь ). Другие его названия — «место гостей» ( orupare ), «место встреч» ( hos ) и «мужской огонь» ( ǃkhais ). Женщинам запрещено сидеть вокруг него или готовить на нём пищу. Вокруг дерева и священного огня по кругу располагаются постоянные хижины ( omte , ед.ч. oms ). Также существуют временные хижины, которые используются только для ночлега. Временная хижина ( ǃnūs , обычное название в нама для хижины, или ǀgaos ) меньше постоянной и человек в ней не может встать в полный рост. Кроме того в лагере находится две хижины ритуального значения — «хижина молодых женщин» ( ǂkham-khoeti oms ), используемая в ритуале женской инициации и «хижина молодых мужчин» ( ǃgari-khoes oms ), используемая в свадебном обряде. Во главе группы обычно стоит вождь ( gaikhoeb , букв. большой человек ) и его жена ( gaikhoes ). В их обязанности входит определение места для новой стоянки, разведение священного огня, участие в ритуалах, распределение пищи и т. д.

Основное занятие — охота и собирательство .

По вероисповеданию — христиане или приверженцы традиционных верований. Ритуал мужской инициации близок к таковому у других бушменов, женской — к готтентотскому обряду.

Литература

  • Miller-Ockhuizen A., Sands B.E. !Kung as a linguistic construct. Language and communication, 19 (4). Theme issue: 'Social, cultural and political perspectives on languages in conflict', ed. by Brian D. Joseph. 1999.
  • Alan Barnard, Meyer Fortes, Jack Goody, Edmund Leach, Stanley J. Tambiah. Hunters and Herders of Southern Africa: A Comparative Ethnography of the Khoisan Peoples. — Cambridge University Press, 1992. — С. 205-216. — 379 с. — ISBN 0521428653 .
  • Susan Kent. Cultural Diversity Among Twentieth-Century Foragers: An African Perspective. — Cambridge University Press, 2006. — С. 95-107. — 358 с. — ISBN 0521482372 .
  • Thomas Widlok. Living on Mangetti: 'Bushman' Autonomy and Namibian Independence. — Oxford University Press, 1999. — С. 179-199. — 312 с. — ISBN 0198233892 .

Ссылки

Источник —

Same as Хайлъом