Лихачёв, Пётр Гаврилович
- 1 year ago
- 0
- 0
Адняматана ( англ. Adnyamathanha language ) — язык аборигенов Австралии , распространенный на территории горного хребта Флиндерс , штат Южная Австралия . Название адняматана означает «люди холмов».
Люди народа адняматана проживают в таких населенных пунктах, как , (горы ) и , кроме того представители народа живут и в более крупных городах на юге Австралии, таких как Порт-Огаста и Аделаида .
Язык адняматана относится к подгруппе тура-юра арантийской группы аранта-тура-юрской ветви центральной подсемьи семьи пама-ньюнга — крупнейшей на континенте .
Несмотря на то, что отдельных диалектов не выявлено , люди идентифицируют себя как представителей куяни-адняматана ( Kuyani-Adnyamathanha ), вайлпи-адняматана ( Wailpi-Adnyamathanha ), ядлиавада-адняматана ( Yadliawarda-Adnyamathanha ), пилатпа-адняматана ( Pirlatpa-Adnyamathanha ) или же просто адняматана ( Adnyamathanha ).
Кроме того, название языка имеет еще ряд синонимов: Adnymathanha, Adjnjamathanha, Adynyamathanha, Adnjamathanha, Jadliaura, Ngudlawara, Wailpi, Walypi, Adnamadana, Adjnjamatana, Adnamatana, Adnjamadana, Adnjamadhanha, Adnjamatana, Adnjamathera, Adnjmadhanha, Adnjnjamathanha, Adyamatana, Andjama Dana, Andyamatana, Anjamatana, Anjamutina, Anjimatana, Anjiwatana, Anjiwatina, Anyamatana, Archualda, Atjualda, Benbakanjamata, Benbakanjamatana, Binbarnja, Binbarnya, Gadjnjamada, Gadjnjamadja, Ganjamadna, Imatjara, Kanjamata, Kanjimata, Keidnamutha, Keydnjamarda, Keydnjmarda, Kudjamuther, Kudjchnamootha, Kudnamietha, Kutchhamootha, Kutchnamoota, Kutchnamootha, Mardala, Mardula, Ngatjuwalda, Nimalda, Nimbalda, Nimbaldi, Nuralda, Umbertana, Unyamatana, Unyamootha, Wadla, Wailbi, Wajalpi, Waljbi, Wipie, Adnyamathana, Adnjamadana Wailbi, Adnyamatana.
Большинство носителей адняматана владеют английским и используют его в качестве основного языка общения . Однако язык адняматана активно популяризируется, в первую очередь через искусство и медиа . Задачей различных организаций и проектов является повышение интереса к родному языку у носителей, рост его статуса в повседневной и культурной жизни народа.
Среди людей и организаций, внёсших вклад в развитие значимости языка :
Однако, несмотря на все мероприятия, язык находится под угрозой исчезновения. Согласно AIATSIS , по данным на 2006 год число носителей, использовавших адняматана в быту, составляло порядка 107 человек (Census). Тем не менее, количество людей, идентифицирующих себя как представителей народа, исчислялось сотнями.
Впервые последовательным изучением языка занялись в середине 60-х годов XX века, когда Эндрю Култард и лингвист Бернард Шебек начали работу по записи, переводу и анализу ряда текстов на языке адняматана. Результатом исследований стали первые описания фонологии и грамматики языка, опубликованные в период с 1973 по 1976 год.
С конца 70-х годов и в течение 80-х, Дороти Танбридж проводила лингвистические исследования, работая с несколькими носителями, проживавшими в районе , что привело к улучшению орфографии. Кроме того, вышло несколько публикаций, посвященных традиционной культуре народа адняматана, а также самому языку.
В это же время носители языка адняматана, Джон и Перл Маккензи из города , в сотрудничестве с Джоном Макенти, начали составление словаря, опубликованного в 1992 году . Для этой работы была создана специальная орфография , в значительной степени основанная на использовании многочисленных диакритических знаков в сочетании с заглавными буквами, расположенными в алфавитном порядке на базе санскрита .
В настоящее время работу ведут несколько проектов, которые спонсируют различные организации Австралии .
Для языка адняматана характерен синтетизм, грамматические значения выражаются при помощи суффиксов .
ŋapaḷa vapina-ŋa nimpatyi-ṋa iṱiṱi-pa-nytyu-wa-aŋu ŋapaḷa lot-ERG1 like.this-ṋa back-TR-FUT-he-aŋu ‘In the same manner the ŋapaḷas would turn their back to him’
Кроме того, встречаются редкие следы инкорпорации .
nimpatyi iṋa yata yuṛa-vari-munka-i-nta like.this this ground Yuṛa-lack-crowd-i-PRES ‘thus this country [has become/]is without Yuṛas’
Характер границ между морфемами — агглютинативный .
yakati vapa vitni-ṛ-aŋku vapi nimpatyi-ṋa ŋawir-i-nytyu-aŋu utyu inka child small bad-ṛ-PST father like.this-ṋa turn-NTR-FUT-aŋu other side ‘And if a child had died, the father in turn would turn around the other side’
В посессивной именной группе маркирование зависимостное . Используется суффикс ṛu , совмещающий в себе функции индоевропейского генитива и датива . Суффикс может маркировать именную группу целиком, при этом порядок групп строго фиксирован: зависимая всегда предшествует вершине.
a:ṋa ŋa:tyu ŋam:aṇa-ṛu yaka:ti vapina ŋa:tyu aṭuna that my uncle-of child lot my aṭuna ‘(that) my uncle’s children [are] my aṭuna[s]’
Отсутствует согласование при атрибутивной конструкции.
ŋaḷa=aka-ṋa ŋawaḷa waḷu-ŋuṛi-aŋk-atna big-ṋa word talk-RECP-PST-they ‘they spoke big word[s to] each other’
Маркирование в предикации зависимостное . Кодирование отношений субъекта и объекта в клаузе осуществляется непосредственно на самих зависимых.
yuṛa-ŋa yaka:ti mity-am-aŋka-ta Yuṛa-ERG1 child name-VT-PERF-DUR [the] Yuṛa[s] used to name [their] child[ren]
В языке адняматана эргативная стратегия кодирования глагольных актантов .
Агенс при переходном глаголе маркируется суффиксами ŋа и lu . Пациенс при переходных глаголах , а также подлежащее при непереходных (и агенс , и пациенс ) маркируются нулевым показателем.
muḷṭa ika-mana-nta stranger sit-DIR-PRES ‘[a] stranger [has] come [over] sitting [down]’
vap:apa atni ika-nytyu-aŋu vapapa also sit-FUT-aŋu '[the] vapapa too would sit/be’
yuṛa-ŋa yaka:ti mity-am-aŋka-ta Yuṛa-ERG1 child name-VT-PST-DUR '[the] Yuṛa[s] used to name [their] child[ren]'
Этот же пример иллюстрирует маркирование агенса переходного глагола суффиксом ŋa .
utyu maṱa-lu ŋapaḷa yalytya-ku-wa other mob-ERG2 ŋapaḷa address-NARR-he ‘Others call her ŋapaḷa’.
Суффиксы ŋа и lu находятся в отношениях дополнительной дистрибуции . Так, lu употребляется со всеми именами собственными и лишь c некоторыми именами нарицательными и местоимениями . Подавляющее большинство существительных, которые служат агенсом при переходном глаголе, маркируются суффиксом ŋа . Кроме того, ŋа выполняет ряд других функций, например кодирует инструмент как при транзитивных, так и при нетранзитивных глаголах.
В языке есть специальные агентивные личные местоимения , кодирующие агенс при переходном глаголе .
Nominative | Agentive | Posessive | |
---|---|---|---|
1 | ŋai | ŋaṱu | ŋatyu |
2 | niṋa | nuntu | nuŋku |
3 | vaṋa | valu | vanytyuṛu |
Другие местоименные серии обычно имеют суффикс ŋa , если кодируют агенс переходного глагола , и никогда lu . Формы двойственного и множественного числа не присоединяют агентивных показателей. Однако, если они выступают объектом при переходной клаузе , то становится обязательным наличие суффикса ṋa , значение которого достаточно широко и не до конца ясно.
miṛu vapi:na ŋaḷpu:ḷa-ṋa waḷu-ŋuŋka-aŋk-atna man lot we-ṋa talk-TR-PST-they ‘they said to us boys’
В языке адняматана свободный порядок слов Несмотря на то, что нет строгих правил, определяющих порядок составляющих, все же наблюдаются некоторые тенденции. Так, глагол обычно следует за субъектом , если тот не выражен местоименным суффиксом , однако возможна и обратная ситуация.
yuṛa-ŋa yaka:ti mity-am-aŋka-ta Yuṛa-ERG1 child name-VT-PST-DUR '[the] Yuṛa[s] used to name [their] child[ren]'
wilkamukuṋa ika-aŋka-ta wilkamukuṋa sit-PST-DUR ‘there were [the] Wilkamukuṋa[s]’
yana-aŋku iṋa wataṋa come-PST this CLF-ṋa ‘this one has come/arrived’
wiṭi nuŋku-ty-atna-aŋu valanāpa-ṋa tree give-FUT-they-aŋu them.two-ṋa ‘they would give stick[s to] them-two’
unki ika-aŋku-wa native.doctor sit-PST-he a. ‘he [was] (set) [a] native doctor’ b. ‘[the/a] native doctor (he) sat[/sat down]’
С 1999 года в школах используется упрощенная орфография , созданная Бернардом Шебеком. От предыдущей версии, разработка которой велась в 80-х годах с участием Дороти Танбридж, ее отличает отсутствие дублируемых букв и символов и общая стандартизация, выравнивающая колебания в произношении .
Короткие | a | i | u | |
Долгие | aa | ii | uu | |
Дифтонги | ai | au | iu | ui |
Смычные | p | th | t | rn | ty | k |
"Гладкие" смычные | v | dh | d | rd | g | |
Назализованные | m | nh | n | rn | ny | ng |
Латеральные | lh | l | rl | ly | ||
Ротические | r | rr | ||||
Аппроксиманты | w | y |
Система орфографии , предложенная Макенти и супругами Маккензи в словаре 1992 года, из-за своей сложности не используется в обучении. Она мало распространена за пределами города .
CLF — классификатор ; DIR — директивный элемент, указывает на направленное действие; DUR — дуратив; ERG — эргатив ; FUT — будущее время ; NARR — нарратив; NTR — непереходный глагол ; PRES — настоящее время ; PST — прошедшее время ; RECP — реципрок ; TR — переходный глагол ; VT — элемент, делающий из существительного переходный глагол;