Interested Article - Аламблак (язык)

Аламблак ( Alamblak ) — папуасский язык, распространённый на севере Папуа — Новой Гвинеи , в провинции Ист-Сепик . Относится к группе аламблак сепикской языковой семьи .

Социолингвистическая информация

Носители языка аламблак традиционно делятся на шесть социальных групп. Четыре из них живут в девяти деревнях в бассейнах рек Каравари и Вагупмери и говорят на диалекте каравари; другие две живут в четырёх деревнях к юго-востоку от озера Кувенмас и говорят на диалекте кувенмас. Эти диалекты существенно отличаются друг от друга .

Аламблак находится под угрозой исчезновения .

Типологическая характеристика

Аламблак считается агглютинативным полисинтетическим языком .

Тип выражения грамматических значений

(1) fiñji yay-kah-r-m
neg eat- irr-3sm-3pl
‘He is not eating them.’

Характер границы между морфемами

Несмотря на то что для языка аламблак характерна агглютинация, некоторые грамматические значения, например лица , числа и рода , в нём выражаются кумулятивно.

(2) hoit-wë-r
sick- pr.impf-3sm
‘He is sleeping.’
(3) dbëna-më-w-m
sick- r.pst-impf-3pl
‘They were being sick.’

Локус маркирования

В посессивной именной группе

В посессивной именной группе в языке аламблак имеет место зависимостное маркирование: посессор маркируется показателем родительного падежа -(h)o или -oh .

(4) yira-r-ho moh-t
fish- 3sm-gen hole- 3sf
‘the fish’s hole’

В предикации

В предикации имеет место вершинное маркирование: глагол согласуется с подлежащим (опционально также с дополнением) по лицу, числу и роду (только в 3-м лице единственного числа) ; при этом ни у подлежащего, ни у дополнений нет падежных показателей.

(5) yima-r kuñ-t fknay-më- r - t
person- 3sm house- 3sf enter- r.pst- 3sm - 3sf
‘A man entered a house.’
(6) yima-r kuñ-t fknay-më- r
person- 3sm house- 3sf enter- r.pst- 3sm
‘A man entered a house.’

Тип ролевой кодировки

Тип ролевой кодировки — аккузативный при вершинном маркировании: как непереходный, так и переходный глагол обязательно согласуется с подлежащим. Согласование с дополнением возможно, но не обязательно, если оно выражено полной именной группой (примеры (5) и (6)), и зависит от актуального членения клаузы .

(7) yima-r noh-më- r
person- 3sm die- r.pst- 3sm
‘A man died.’

Также см. выше примеры (5) и (6).

Базовый порядок слов

Базовый порядок слов в языке аламблак — SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое) (см. выше примеры (5) и (6)).

Особенности

Показатели лица, числа и рода

Показатели лица, числа и рода в языке аламблак присоединяются к именным группам и означают лицо, число и род (только в 3-м лице единственного числа) главного существительного группы.

Ед. ч. Дв. ч. Мн. ч.
1-е лицо -a(n) -në(n) -nëm
2-е лицо -∅(n) -fɨn -kë(m)
3-е лицо М. р. -r -f -m
Ж. р. -t

Примеры форм с основой yima- ‘человек’ :

Форма Глоссы (англ.) Перевод
yima-m person- 3pl ‘люди’
yima-kë person- 2pl ‘вы, люди’ ( англ. you people )
yima-nëm person- 1pl ‘мы, люди’ ( англ. we people )
yima-r person- 3sm ‘мужчина’
yima-t person- 3sf ‘женщина’

Род существительного

Бо́льшая часть корней существительных употребляется с обоими показателями рода. У корней, означающих людей и высших животных, например собак и свиней, выбор суффикса -r или -t зависит от биологического пола референта (ср. yima-r ‘мужчина’ и yima-t ‘женщина’).

Прочие существительные (неодушевлённые, а также означающие животных, пол которых неважен) чаще употребляются с одним из суффиксов в зависимости от физической формы референта. Суффикс -r употребляется с корнями, означающими высокие, длинные и узкие объекты (например, стрелы, сигнальные барабаны; крокодилов, длинных змей), в то время как суффикс -t — с корнями, означающими короткие и широкие объекты (дома, щиты; черепах, лягушек, насекомых). Употребление корня с нетипичным суффиксом для неодушевлённых слов, как правило, свидетельствует о необычной форме референта (например, kuñ-r при нормальном kuñ-t ‘дом’ может означать необычно длинный дом), а для одушевлённых — о том, что пол референта важен для высказывания. Тем не менее, из этого правила есть исключения: например, doh-t каноэ ’ — слово женского рода, хотя каноэ обычно длинные и узкие .

Сокращения

  • gen родительный падеж
  • impf
  • irr ирреалис
  • neg — отрицание
  • pr — настоящее время
  • r.pst — давнопрошедшее время (не менее чем за два дня до момента речи )
  • 1pl — 1-е лицо, множественное число
  • 2pl — 2-е лицо, множественное число
  • 3pl — 3-е лицо, множественное число
  • 3sf — 3-е лицо, единственное число, женский род
  • 3sm — 3-е лицо, единственное число, мужской род
  • Ед. ч. — единственное число
  • Дв. ч. — двойственное число
  • Мн. ч. — множественное число
  • М. р. — мужской род
  • Ж. р. — женский род

Примечания

  1. . Дата обращения: 25 декабря 2019. 12 декабря 2019 года.
  2. , p. 1—2, 17.
  3. , p. 2.
  4. , p. 138.
  5. , p. 135.
  6. , p. 116.
  7. , p. 147.
  8. , p. 185.
  9. , p. 180.
  10. , p. 184.
  11. , p. 96—97.
  12. , p. 96—98.
  13. , p. 133.

Литература

  • Les Bruce. The Alamblak Language of Papua New Guinea (East Sepik) (англ.) . — Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 1984. — iv+361 p. — (Pacific Linguistics: Series C, 81).
Источник —

Same as Аламблак (язык)