Interested Article - Амеле (язык)

Амеле папуасский язык , на котором говорит одноимённое племя в 40 деревнях провинции Маданг Папуа — Новой Гвинеи . Крупнейший из языков семьи Гум.

Лингвогеографическая и социолингвистическая характеристика

Племя амеле заселяет территорию около 120 км 2 между реками Гум и Гоголь в районе залива Астролябия .

Амеле вытесняется официальным языком Папуа — Новой Гвинеи ток-писином : все члены племени владеют обоими языками. Особенно заметен переход на ток-писин в тех деревнях, которые имеют более свободный доступ к городу Маданг. Большинство носителей грамотны.

Язык делится на четыре диалекта (по некоторым оценкам на три ): хая (Haija), хуар (Huar), ягахал (Jagahal), амеле (Amele). Различия наблюдаются на всех уровнях языка от фонетики до лексики и осознаются самими носителями. Диалекты взаимопонятны, однако при этом диалект ягахал отстоит дальше от всех остальных, вероятно, из-за тесного контакта с соседним языком .

Фонология

Консонантизм

Инвентарь фонем состоит из 15 согласных и 5 гласных.

Инвентарь согласных фонем
Лабиальные Лабио-велярные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Взрывные b g͡ b t d k g Ɂ
Фрикативные f s h
Носовые m n
Латеральный аппроксимант l
Аппроксимант w j

В позиции конца слова /j/ реализуется звуком [ʒ], /w/ – звуком [ʋ], /b/ и /g͡ b/ нейтрализуются в звуке [p], /t/ и /d/, /k/ и /g/ – в соответствующем глухом согласном.

Вокализм

Гласные имеют две противопоставленные степени долготы. Могут образовывать дифтонги.

Инвентарь гласных фонем
Ряд гласного
Подъем

гласного

Передние (неогубленные) Задние (огубленные)
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Типологическая характеристика

Тип выражения грамматических значений

Амеле представляет собой язык преимущественно синтетического строя с развитой суффиксальной морфологией:

  • Wa na no-co-min waga q-it-i j-ec dain
  • water in go.down- DS -1 SG.SU crocodile hit-1 SG.DO-PRED eat- INF CAP
  • 'Если я зайду в реку, меня съест крокодил'

[Roberts 1987: 269]

С помощью аналитических конструкций со вспомогательным глаголом могут выражаться сложные временные и аспектуальные значения, например, дуратив:

  • Hina ho q-og-a bili bahiw nu-ug-a
  • 2 SG pig hit-2 SG.SU-REL.F be. DUR forest go-2 SG.SU-TOD.P
  • 'Ты пришел в лес, чтобы убить свинью'

[Roberts 1987: 258]

Кроме того, в языке есть черты полисинтетизма . Актанты глагола, выраженные местоимениями, могут выражаться как суффиксально в составе глагольной словоформы, так и отдельным словом:

  • Uqa cesel- g -en
  • 3 SG return- 1 PL.DO -REMP .3 SG.SU
  • 'Он вернулся к нам'
  • Uqa ege=ca cesel-en
  • 3 SG 1 PL =towards return- REMP .3 SG.SU
  • 'Он вернулся к нам'

[Roberts 2001: 207]

Характер границы между морфемами

Преимущественная агглютинация . Фузии на стыках морфем не наблюдается. Кумулятивно выражаются значения лица и числа:

  • Ege fogo g-ec=nu tem-d-oq-an
  • 1 PL perception 1 PL.DO-INF =for try-3 SG.DO -1 PL.SU-FUT
  • 'Мы попробуем понять'

[Roberts 2001: 231]

Локус маркирования

В предикации

Вершинное маркирование:

  • Uqa sil-d-i-ade-i-a
  • 3 SG explain-3 SG.DO.INAN - DAT -3 PL.IO -3 SG.SU-TOD.P
  • ‘Он объяснил им это’

[Roberts 1997: 3]

В посессивной группе

В амеле по-разному маркируется отторжимая и неотторжимая посессивность. Морфологически выражается только неотторжимая, стратегия маркирования — вершинная:

Вступать в отношения неотторжимой посессивности могут существительные из закрытого списка семантических классов, например, термины родства или части тела. С помощью суффикса происходит согласование по лицу и числу с посессором, а в случае терминов родства ещё и числом посессума:

  • Ija cot- i =el
  • 1 SG same.sex.sibling- 1 SG.POSR =PL.POSM
  • 'Мои братья/сестры'
  • Dana eu mela- h =ul
  • men that son- 3 SG.POSR =PL.POSM
  • 'Сыновья этого мужчины'

Таким образом, каждому из семантических классов соответствуют определенные алломорфы посессивного суффикса. Всего в амеле выделяется, по разным оценкам, от 31 до 37 посессивных классов (+ класс отторжимой посессивности), что считается рекордом среди языков мира.

Отторжимая посессивность выражается с помощью энклитики, примыкающей к зависимому:

  • Mala= na dodo
  • chicken= of feathers
  • ‘Перья курицы’

[Roberts 2015: 3, 5, 9]

Тип ролевой кодировки

Амеле относится к языкам с номинативно-аккузативным строем:

Неактивный участник непереходного глагола:

  • Qeen meen bisalu nij- i -a
  • centipede stone under lie- 3 SG.SU -TOD.P
  • ‘Сороконожка лежала под камнем'

Активный участник непереходного глагола:

  • Qeen meen bisalu na nu- i -a
  • centipede stone under at go- 3 SG.SU -TOD.P
  • 'Сороконожка убежала под камень'

[Roberts 1987: 190]

Участники переходного глагола:

  • Ija-dodoc mela-mi q- it - i- a
  • 1 SG-REFL son-1 SG.POSR hit- 1 SG.DO - 3 SG.SU -TOD.P
  • 'Мой собственный сын меня ударил'

[Roberts 2001: 214]

Базовый порядок слов

SOV :

  • Ija jo=na ahul eu gel-ad-ig-a
  • 1 SG house=in coconut that scrape-3 PL.DO -1 SG.SU-TOD.P
  • ‘Я разбил эти кокосовые орехи в доме’

[Roberts 2001: 205]

Грамматические особенности

Объектное маркирование

Наличие при глаголе прямого или косвенного объекта может маркироваться в глагольной словоформе при помощи клитик. Прямообъектные клитики присоединяются непосредственно к корню, а косвеннообъектные – с помощью так назыввемой предикатной частицы -i :

  • Age qet-ade-na
  • 2/3 PL cut-2/3 PL.DO -3 SG.PRES
  • 'Он режет вас/их'
  • Jacas qet- i -ade-na
  • tobacco cut- PRED - 2/3 PL.OO -3 SG.PRES
  • 'Он режет табак для вас/них'

[Roberts 1987: 279-280]

Все глаголы амеле, которые могут иметь прямой объект, делятся на два класса в зависимости от того, является ли маркирование обязательным. Глаголы, для которых маркирование необязательно, в свою очередь делятся на те, которые допускают опциональное маркирование (в случае, если в качестве объекта выступает одушевленное существительное), и те, которые не допускают его ни в каких случаях. Предположительно это деление связано с тем, является глагол ориентированным на цель (goal-oriented) или ориентированным на агенса (agent-oriented): в первом случае объект будет маркироваться обязательно, во втором – нет.

Клаузальные цепочки

Для амеле характерно явление сочинения предикатов в так называемые клаузальные цепочки ( clause chaining ). Размер таких цепочек может достигать 15—20 глаголов в рамках одного предложения. Самый правый финитный глагол называется финальным ( final ) и содержит в себе показатели времени и наклонения. Все предшествующие ему глаголы называются средними или зависимыми ( medial/dependent ) и содержат показатели согласования с собственным субъектом и аспектуальные показатели ( перфектив , имперфектив или итератив ). Глаголы, имеющие показатели перфектива или имперфектива, также имеют маркер, указывающий, совпадает ли субъект данной клаузы ( маркированной ) с субъектом следующей ( контролирующей ). Соответственно, есть два вида маркеров: SS ( same subject, кореферентные субъекты) и DS ( different subject , некореферентные субъекты). Такие системы обычно называются :

  • Ija h-u- m -ig sab j-ig-a
  • 1 SG come- PRED- SS -1 SG.SU food eat-1 SG.SU-TOD.P
  • 'Я пришел и съел еду'
  • Ija ho- co -min sab ja-g-a
  • 1 SG come- DS -1 SG.SU food eat-2 SG.SU-TOD.P
  • 'Я пришел, и ты съел еду'

Если субъект контролирующей (то есть следующей) клаузы семантически включает в себя субъекта маркируемой (и при этом не является местоимением первого лица), возможно употребление обоих вариантов маркирования:

  • Ege h-u- me -b / ho- co -mun sab je-si-a
  • 1 PL come- PRED- SS -1 PL.SU / come- DS - 1 PL.SU food eat-3 DU.SU-TOD.P
  • 'Мы пришли и мы / они съели еду'

Также вариативность может возникать в том случае, если маркируемая клауза содержит одновременное реципрокальное действие:

  • Mel age qo-co-b qo-co-b eig / eigin oso tone-i-a
  • boy 3 PL hit- DS -3 SG.SU hit- DS -3 SG.SU 3 PL.SS / 3 PL.DS one fall-3 SG.SU-TOD.P
  • 'Пока мальчики дрались, один упал'

Существуют, однако, такие контексты, в которых наблюдается «аномальное» маркирование субъектов. В папуасских языках распространено так называемое явление пропуска клаузы (clause skipping) : маркируемая клауза согласуется с контролирующей показателем SS, тогда как грамматически их субъекты различные. В амеле такое возможно при условии, что «пропускаемый» субъект неагентивен:

  • Ija co-cob- ig wa hedo-i-a
  • 1 SG SIM -walk- 1 SG.SU.SS water finish-3 SG.SU-TOD.P
  • 'Пока я шел, дождь закончился'

[Huang 2003: 58]

Кроме того, S/R-система имеет прагматическую или дейктическую функцию. Грамматически субъекты клауз кореференты, однако разное маркирование выражает семантику изменения времени, места или каких-либо обстоятельств:

  • Eu 1997 jagel November na odo- co -b cul-ig-en
  • that 1997 month November in do- DS -3 SG.SU leave-1 PL.OO -3 SG.REM.P
  • 'В ноябре 1997 он сделал это и потом оставил нам'

[Roberts 1987: 304]

  • Age ceta gul-do- co -bil l-i bahim na tac-ein
  • 3 PL yam carry-3 SG.DO - DS -3 PL.SU go-( SS ) floor on fill-3 PL.SU.REM.P
  • 'Они несли ямс на плечах, а потом пошли и пополнили магазин ямса'

[Huang 2003: 59]

  • Uqa ege odi made-ge- ce -b uqa uqa na of mel cede-ce-b h-u-me-ig
  • 3 SG 1 PL like say-1 PL.DO- DS - 3 SG.SU 3 SG 3 SG of boy get( PL ) -DS- 3 SG.SU come- PRED-SS -3 PL.SU
  • 'Он сказал нам это, потом позвал своих мальчиков, и они пришли...'

[Roberts 1987: 305]

Наклонение

Особенностью языка амеле является большое количество значений из зоны модальности, которые выражаются морфологически. Четыре могут выражаться при глаголе суффиксально: императив, кондиционалис, прескриптив, контрафактив. Тринадцать – с помощью клитик:

  1. Опасение ( apprehensive )
    • Большая степень (сertain apprehensive)
    • Na tobo-co-min ton-i q-it-ec dain
    • tree climb- DS -1 SG.SU fall- PRED hit-1 SG.SU-INF CAP
    • 'Если я залезу на дерево, я могу упасть и удариться'
    • Меньшая степень ( probably apprehensive )
    • Baum o hina mahuc h-og-a e. PMV wele nu-igi-an do
    • Baum o 2 SG quickly come-2 SG.SU-IMPVO PMV already go-3 SG.SU-FUT PAP
    • 'Баум, иди сюда скорее, иначе ОМТ (общественный автотранспорт, public motor vehicle ) уедет'
  2. Условие (кондиционалис, сonditional ) . Если субъекты обеих клауз совпадают, маркер наклонения инкорпорируется в глагол и заменяет собой SS-маркер (см. выше). В таким случае можно говорить о суффиксальном показателе условного наклонения:
    • Hina sab qee o-co-m fi ija man-ec nu ihoc qee
    • 2 SG food not get- DS -2 SG.SU CD 1 SG roast- INF for able not
    • 'Если ты не достанешь еды, я не смогу ее приготовить'
    • "Qaga-h-ig-en qee j-i he-du- f -eg"
    • kill-2 SG.DO -1 SG.SU - FUT not eat- PRED finish-3 SG.DO- SS/CD -3 SG.SU
    • 'Я убью тебя, если ты не съешь ее всю'
  3. Невыполненное условие ( contrafactive )
    • Ija anut mi qa dalum eu cenal batac na mo- u -m
    • 1 SG God CR but gourd that galip branch on put- CONTR -1 SG.SU
    • 'Если бы я был богом, я бы поместил эту тыкву на канариум '
  4. Сомнение ( , doubtful assertion )
    • Ija uqa nu-i-a fa i-m-ig qee ho-l-om
    • 1 SG 3 SG go-3 SG.SU-TOD.P DB PRED-SS -1 SG.SU not come- NEG.P -3 SG.SU
    • 'Я подумал, что он, возможно, ушел, поэтому я не пришел'
  5. Строгая убежденность ( emphatic assertion )
    • Ohis ou na nij-iqi-na om
    • above that at lie-1 SG.SU-PRES EM
    • 'Я действительно спал там!'
  6. Привычность ( habitual)
    • Uqa nu-i-na nu
    • 3 SG go-3 SG.SU.PRES HB
    • 'Он всегда идет'
  7. Побуждение ( гортатив , hortatory )
    • Sab j-ec nu
    • food eat- INF HO
    • 'Давайте есть!'
  8. ( interrogative )
    • Hina cabi na nu-eg-an fo ?
    • 2 SG garden to go-2 SG.SU-FUT QU
    • 'Ты пойдешь в сад?'
  9. Позволение ( пермиссив , permissive)
    • "Cois to-ad-i bele-si-a le "
    • OK follow-3 PL.DO-PRED go-2 DU.SU-IMP PM
    • 'Хорошо, вы можете идти за ними'
  10. Сожаление ( regretful )
    • Ija sain cecela sum-ih-ig-a qee nu ija cu-cul-h-i l-i-m-ig nu-ad-ig-a du
    • 1 SG time long wait-2 SG.DO -1 SG.SU-TOD.P not for 1 SG IT -leave-2 SG.DO-PRES go- PRED-SS- 1 SG.SU go- DIST -1 SG.SU-TOD.P RG
    • 'Я напрасно прождал тебя долгое время. Поэтому я ушел без тебя'
  11. Просьба ( supplicative )
    • "Aa ite-si-a mo
    • 1 SG.IO -2 DU.SU-IMP SUP
    • 'Пожалуйста, дайте мне это'
  12. Обращение ( vocative )
    • H-og-a e
    • come-2 SG.SU-IMP VO
    • 'Иди сюда'

[Roberts 1987: 261-272]

Список литературы

  1. Roberts, John Richard. . — Croom Helm, 1987. — ISBN 0709942540 , 9780709942542.
  2. . Ethnologue (англ.) . из оригинала 6 марта 2019 . Дата обращения: 11 ноября 2018 .
  3. John R. Roberts. // SIL International. — 2016. 9 августа 2018 года.
  4. John Newman. . — John Benjamins Publishing, 1998. — 401 с. — ISBN 9027229333 .
  5. [ WALS Online - Datapoint Amele / Possessive Classification] (англ.) . wals.info. Дата обращения: 11 ноября 2018. 19 мая 2021 года.
  6. Roberts, John R. . — SIL International, 2015.
  7. Yan Huang. [ Switch-reference in Amele and logophoric verbal suffix in Gokana: a generalized neo-Gricean pragmatic analysis] // Reading Working Papers in Linguistics 7. — 2003. — С. 53-76 . 9 августа 2017 года.


Источник —

Same as Амеле (язык)