Interested Article - Амслен

Америка́нский же́стовый язы́к , а́мслен (от англ. American Sign Language , англ. ASL ) — основной жестовый язык в сообществах глухих США и англоговорящих частей Канады . Кроме того, на диалектах амслена или его креолах говорят во многих странах мира, в частности, большинстве стран Западной Африки и части стран Юго-Восточной Азии . Амслен произошёл от французского жестового языка , 43 % жестов в этих языках идентичны , однако он подвергся интенсивной креолизации . Несмотря на то, что в Австралии, Великобритании, Новой Зеландии и США используется один и тот же устный язык — английский, жестовые языки в первых трёх странах относятся к семье британского жестового языка и не взаимнопонятны с амсленом , даже несмотря на сильное влияние английского на все перечисленные языки.

Амслен появился в начале XIX века в , расположенной в Хартфорде , основанной в 1817 . В ней использовались педагогические методики , включая использование французского жестового языка. Так как в школу поступали дети, знавшие другие жестовые языки , в ситуации языкового контакта появился американский жестовый язык .

Несмотря на широкое использование амслена, не было проведено ни одного надёжного исследования количества его носителей, однако в 1972 году было проведено исследование, примерно рассчитавшего количество людей, его использующих: от 250 до 500 тысяч .

Как и у других жестовых языков, жест амслена имеет несколько компонентов, включая форму руки, её ориентацию в пространстве, место исполнения и тип движения. Кроме того, жест может включать немануальный компонент, включающий выражение лица и положение головы и тела. Грамматика амслена совершенно не родственна английской, а заимствованные из английского языка слова почти всегда передаются пальцевым алфавитом . В амслене имеются согласование и видовое маркирование глаголов, а также продуктивное образование классификаторов . Большинство учёных придерживается мнения, что типология порядка слов амслена — SVO или SOV . С другой стороны, амслен имеет нетипичные для креольского языка признаки, такие как агглютинативная морфология .

Классификация

Языки, креолизировавшиеся с французским жестовым языком, испытали влияние британского жестового языка . Около 58 % знаков современного амслена являются слов , что, однако, недостаточно для определения идиомов как диалектов (требуется 80-процентное соответствие) . Лоран Клерк говорил, что часто сам учился у учеников жестам, а не заставлял их пользоваться французскими .

Распространена точка зрения, согласно которой амслен является креольским языком, где французский жестовый язык был суперстратом , а местные жестовые языки были субстратом , однако недавние исследования показывают, что в амслене отсутствует множество характерных для креольских языков особенностей . Амслен мог появиться как креольский, а затем подвергнуться структурным изменениям, а мог никогда не быть таковым . Все жестовые языки имеют тенденцию к агглютинации и изолирующей морфологии , кроме того, Клерк и Гэллодет могли учить детей , а не жестовому .

Имеются доводы в пользу дальнего родства амслена с языками британской семьи жестовых языков через жестовый язык Мартас-Винъярд, но эта гипотеза считается недоказанной .

От 37 до 44 процентов знаков амслена идентичны ауслану , что для устных языков означает, что они принадлежат к одной языковой семье , однако, в случае с жестовыми языками это может являться следствием большого влияния немануальных компонентов и контактом с английским .

История

Переводчик жестового языка

До появления амслена в США было распространено несколько жестовых языков , так как дома в семьях с глухими детьми обычно разрабатывали , которые зачастую становились более гибкими, сложными и развитыми, чем массово используемые жестовые языки . В 1541 году при первых контактах Франсиско Васкеса де Коронадо с индейцам Великих равнин обнаружил местный жестовый язык , использовавшийся для межъязыковых контактов .

В XIX веке в Новой Англии существовало три деревенских жестовых языка , Мартас-Винъярдский и . Мартас-Винъярдский жестовый язык сыграл особенно большую роль в развитии амслена, он был распространён в . Из-за близкородственных браков между поселенцами там было около 4 % глухих жителей , и слышащие говорили на жестовом языке в присутствии глухих .

Основатель Американской школы для глухих, Томас Гэллодет, был впечатлён способностями глухой девочки по имени и отправился в Европу за знаниями по методике преподавания глухим детям . Гэллодет убедил , ассистента Шарль-Мишеля де л’Эпе , поехать с ним в США . По возвращении Гэллодет основал Американскую школу для глухих 15 апреля 1817 .

Поначалу самая большая группа учеников в школе была приехавших из Мартас-Винъярд, они все говорили на местном жестовом языке . Кроме того, 44 человека были уроженцами окрестностей Хенникера, а 27 — Сэнди-Ривер . Другие учащиеся также пользовались своими домашними жестовыми языками . В результате амслен впитал особенности всех языков, образовавших его . Среди первых учеников Гэллодета был портретист Джон Брюстер , которому к тому моменту уже был 51 год.

Съезд носителей американского жестового языка, Техас, 2008

После Американской школы для глухих было открыто несколько школ, где также распространился амслен , кроме того, в этот момент произошёл подъём организаций и сообществ глухих, что усилило его использование . Общества глухих проводили национальные съезды, на которые приглашали носителей жестовых языков со всей страны , что вызвало распространение жестового языка по большой территории, а это нетипично для жестовых языков .

До 1950-х годов доминирующим методом обучения был , в котором главное внимание было уделено пониманию и говорению на устном языке . Лингвисты считали, что жестовый язык — это не настоящий, не полноценный язык . Это мнение изменилось благодаря Уильяму Стоуки , приехавшему в Галлодетский университет в период отрицания важности жестового языка . Вместе с активистами за гражданские права Стоуки в 1960-х пропагандировал мануализм, подразумевавший использование жестового языка в обучении . Стоуки обнаружил, что у жестовых и устных языков много общего, а также создал систему записи жестовых языков — нотацию Стоуки . В 1960-х годах амслен назывался по-английски «Ameslan» (отсюда русский термин), но в наше время данное обозначение считается устаревшим, а используется слово «ASL» .

Количество носителей

Подсчёт числа носителей амслена затрудняется тем, что вопрос о владении им никогда не включался в переписи в США . Основным источником оценки числа носителей амслена в США является Национальная перепись глухих, проведённая Шейном и Делком ( англ. Schein and Delk ) в 1974 году . На основании опроса 1972 года они сообщили о том, что число носителей оценивается в 250 000—500 000 человек . В опросе не указывался конкретный жестовый язык, а сам термин «амслен» ещё не был широко распространён .

Зачастую из-за недопониманий публикуются неверные данные о количестве носителей амслена ; эти цифры путаются с общим числом глухих американцев, но позднооглохшие люди обычно не используют жестовый язык дома . Данные о том, что количество носителей больше полумиллиона, ошибочны . Нижняя граница количества носителей — 100 000 человек, неизвестно, откуда получены эти данные, возможно, это количество лиц с .

Амслен часто неверно называют третьим или четвёртым по распространённости языком в США , это ошибка цитирования Шейна и Делка, пришедших к выводу, что носители амслена — третья по величине группа людей, которым требуется переводчик в суде , что делает его третьим по распространённости языком монолингв , но не третьим по распространённости вообще .

Географическое распределение

Амслен распространён по всей Англо-Америке , в отличие от Европы, где на небольшой территории используется несколько разных жестовых языков . На распространение амслена, вероятно, повлияло появление школ для глухих детей по образцу американских, а также подъём организаций глухих .

В Западной Африке образованные глухие взрослые говорят на жестовых языках, произошедших от амслена , и они часто считаются официальными жестовыми языками организациями глухих в этих странах: , . Такие языки обнаружены в Бенине , Буркина-Фасо , Кот-д’Ивуаре , Гане , Либерии , Мавритании , Мали , Нигерии и Того . Из-за недостатка данных не ясно, насколько они близки американскому амслену .

Кроме того, имеются данные о том, что разновидность амслена используется глухими в качестве первого языка в Боливии , Барбадосе , Центральноафриканской Республике , Чаде , Гонконге , Демократической Республике Конго , Габоне , Ямайке , Кении , Мадагаскаре , Филиппинах , Сингапуре и Зимбабве .

Разновидности

Известно о множестве разновидностей и вариантов амслена в США и Канаде .

Так же, как и в устном языке существуют акценты, в жестах также имеются вариации. Люди с юга жестикулируют медленнее, чем северяне, различия имеются даже между югом и севером Индианы.

Walker, Lou Ann. (англ.) . — New York: (англ.) , 1987. — P. . — ISBN 0-06-091425-4 .

Между вариантами амслена высока взаимопонятность , а различия затрагивают, в основном, лексику . К примеру, в канадском амслене имеется три разных слова для обозначения понятия ( англ. about ) — стандартная и две региональных . Отличия могут затрагивать также фонетику, то есть, то, как выполняется жест. К примеру, наиболее часто вариативности подвергаются формы /1/, /L/ и /5/ Афроамериканцы пользуются отдельной разновидностью амслена , которая появилась из-за сегрегации , так как афроамериканцы учились в отдельных школах . Эта разновидность амслена отличается словарём, фонетикой и грамматической структурой , и, тогда как афроамериканский английский обычно считается более модернизированной версией английского, жестовый язык афроамериканцев, напротив, более консервативен, многие знаки в нём сохранились в своей исходной форме . Основные особенности афроамериканского жестового языка — большее количество двуручных жестов, менее выраженное ассимилятивное ослабление жестов, исполняющихся у лба (например, «знать»), а также использование большего пространства для жестов . В амслен афроамериканцев переходят идиомы негрского английского языка, к примеру, выражение «I feel you» калькировано в жестовый язык .

Несмотря на использование амслена в качестве лингва франка , в некоторых странах появились собственные разновидности с варьирующей степенью отличий : , к примеру, является диалектом амслена, не более отличающимся от амслена, чем другие его разновидности , с другой стороны, малайский жестовый язык , произошедший от амслена, стал с ним взаимонепонятен и считается отдельным языком .

При общении со слышащими носители амслена часто используют англо- , смесь английского языка с амсленом , и у него также есть варианты разной степени понятности с амсленом . Пальцевый алфавит в пиджине используется более активно, чем в обычном амслене . , то есть английский язык, в котором все слова заменены жестами, не является разновидностью амслена .

«Tactile ASL» — разновидность амслена, использующаяся для общения со слепоглухими людьми . Его особенно часто используют люди с синдромом Ушера из Луизианы и Сиэтла . Этот синдром проявляется во врождённой глухоте и прогрессирующей потере зрения в старшем возрасте, и, как следствие, люди с ним растут в контакте с глухими, учась у них амслену, который позже сменяет Tactile ASL . TASL отличается от амслена некоторыми особенностями грамматики, связанными с невозможностью использования мимики, а также тем, что все знаки производятся касаниями ладони .

Статус

Амслен не является международным жестовым языком, хотя используется в нескольких странах в качестве лингва франка . В США и Канаде при необходимости в случае обращения в государственные органы предоставляются переводчики амслена .

Амслен стигматизирован из-за представлений о жестовых языках как о неполноценных, а также из-за того, что его часто записывают английскими словами .

Большинство детей глухих родителей не имеют проблем со слухом , для их обозначения используется термин ( англ. Children Of Deaf Adults ) . Они часто более вовлечены в сообщество глухих , чем глухие дети, большинство которых рождено слышащими родителями . В отличие от глухих детей, дети глухих родителей обычно воспринимают культурные ценности глухих и амслен с рождения , являясь билингвами ; зачастую они считаются труднообучаемыми или имеющими проблемы с языком из-за предрассудков, связанных с жестовыми языками .

Системы письменности

Фраза «американский жестовый язык» на амслене, записанная нотацией Стоуки
То же, записанное системой SignWriting

У амслена нет единой письменности . Имеющиеся системы письменности используются небольшим числом носителей.

Первая систематизированная система записи жестового языка была изобретена в 1825 году , хотя она оставалась крайне непопулярной среди носителей .

В 1960-х годах лингвист изобрёл нотацию своего имени для амслена. Она алфавитная, каждая хирема (положение руки, аналог фонемы ), ориентация и позиция обозначаются буквой с диакритическими знаками, однако из-за отсутствия сведений о выражении лица, она более подходит для записи отдельных слов, а не предложений . Стоуки использовал эту систему в словаре A Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles (1965 год) .

Первая получившая популярность система записи жестового языка — SignWriting , созданная в 1974 году , в ней имеется 500 исходных форм , она используется в некоторых школах для глухих, а также взрослыми носителями . SignWriting — не , и между жестами и записью нет 100-процентного соответствия .

В академической среде чаще всего пользуются системой , созданной в Гамбургском университете . Она основана на нотации Стоуки, но количество символов увеличено до 200, чтобы передавать жесты любого жестового языка . Фонологические особенности обычно передаются отдельными символами, а группы особенностей, дополняющих жест, обозначаются одним символом все в совокупности .

Кроме перечисленных, имеются и другие системы записи: , , .

Сравнение записи жеста «дом»

В текстах, предназначенных для англоговорящих, амслен обычно глоссируют английскими словами, расположенными в порядке слов, типичном для амслена, и набранных заглавными буквами. К примеру, «собака гонится за кошкой» ( англ. the dog is chasing the cat ) передаётся как DOG NOW CHASE>IX=3 CAT, причём слово «NOW» (сейчас) используется для передачи , а спряжение глагола в третьем лице записано конструкцией «>IX=3». Этот метод не используется для записи языка носителями или для них .

Фонетика

  • Основная статья:

Каждый жест в амслене состоит из так называемых дифференциальных признаков : одна рука используется или две, форма руки, ориентация и место исполнения жеста, а также движения . Изменение любого из них может повлиять на смысл. В качестве примера приведены жесты «думать» и «разочарован»:

Думать
форма руки кулак с отогнутым указательным пальцем
ориентация повёрнут к телу говорящего
место кончик пальца касается лба
движение единственное
Разочарован
форма руки аналогично «думать»
ориентация аналогично «думать»
место кончик пальца касается подбородка
движение аналогично «думать»

Кроме того, в амслене имеется немануальный компонент , который может включать движения бровей, щёк, губ, носа, головы, торса и глаз .

Стоуки первым провёл аналогию между этими компонентами и фонемами звучащих языков . Кроме того, имеются предположения об аналогичности этих особенностей месту и манере артикуляции . К примеру, жесты для цифр 2 и 3 отличаются отгибанием большого пальца . В амслене имеются аллофония и ограничения , а насчёт наличия в нём аналога слогов идёт научная дискуссия .

Грамматика

  • Основная статья:
Трое говорят на амслене

Грамматически амслен совершенно не связан с английским языком , в нём нет времён , артиклей , числа , однако имеется сложная пространственно- видовая грамматика, отсутствующая в английском.

Морфология

Иконичность

Распространённая ошибка — считать, что все жесты иконичны, то есть, являются имитацией своего значения или пантомимой , хотя многие жесты не связаны со своим значением, либо из-за потери связи со временем, либо из-за случайного характера появления этих жестов . Тем не менее, многие жесты в амслене иконичны из-за того, что жестовые языки более иконичны, чем устные, сами по себе .

Во время лингвиста Фердинанда де Соссюра предполагалось, что связь между словом и его значением отсутствует , несмотря на существование ономатопоэтических слов (шлёп-шлёп, чирик-чирик), которые считались редкими исключениями . Амслен, как обладатель большого количества иконичных слов, бросает вызов данной теории .

Исследование использования детьми местоимений амслена показывает, что они часто не понимают их иконичность, к примеру, интерпретируя местоимение «ты» (указание пальцем на ребёнка) как своё имя . Аналогичные явления замечены в устных языках. Кроме того, иконичность не влияет на усвоение жеста — неиконичные жесты усваиваются так же хорошо, как и иконичные .

Словообразование

Словосложение используется для создания новых слов, которые часто отличаются значением от исходных жестов . К примеру, жесты «лицо» + «сильный» образуют слово «быть похожим, напоминать» . В сложных словах происходит элизия :

Сложное слово в амслене
отдельные жесты сложный жест
лицо сильный лицо^сильный
M H H MH MMH

Спряжение

Глаголы спрягаются по виду . изображается продлённым действием, а также круговыми ритмичными движениями . Методичность изображается неподвижной рукой .

В амслене широко используется глагольное согласование в субъекте, объекте, числе и взаимности . Глаголы определённого типа (например, «давать») инкорпорируют согласование субъекта и объекта с помощью модификации начала и конца жеста . Спряжение по числу осуществляется изменением пути руки . К примеру, жест «спрашивать, просить» можно выполнить в несколько действий маленькой амплитуды, результирующий знак ASK [exhaustive] означает «спрашивать всех, каждому задать вопрос» . Взаимность изображается с помощью выполнения движения одновременно двумя руками. К примеру, если жест «стрелять» (похожий на форму руки, держащей пистолет) исполнить двумя руками, получится жест «стрелять друг в друга» .

Классификаторы

В амслене есть продуктивная система классификаторов , являющихся частью его грамматической структуры . Морфема каждого классификатора содержит одну фонему . У классификаторов есть два компонента «форма руки классификатора» и «корень движения», с которым он . Форма руки изображает предмет, его поверхность, глубину, форму, обычно очень иконично . Корень движения может содержать три морфемы: путь направление и тип, которые являются аффиксами к пути . К примеру, для обозначения бегущего вниз кролика будет использован согнутый V-образный классификатор, который будет двигаться, изображая путь животного , причём, если кролик прыгает, то и движение будет прыгающим .

Частотность классификаторов зависит от стиля: 17,7 % процентов в повествовательной речи, но всего 1,1 % в повседневной и 0,9 % в формальной речи .

Дактилология

Американский пальцевый алфавит. Буквы, обозначенные звёздочкой, показаны со стороны (*L — слева, *R справа)

В амслене имеется 26 пальцевых букв, использующихся для введения английских слов . Часто встречается заблуждение, что амслен состоит только из дактилирования .

Дактилирование — форма заимствования , в амслене оно используется для имён собственных и терминов, у которых нет жеста в амслене . Кроме того, имеются короткие заимствования, являющиеся аббревиатурами английских слов (ON от англ. on и APT от англ. apartment . Кроме того, дактилирование используется для выделения слов, у которых есть жестовый эквивалент .

Синтаксис

Насчёт порядка слов в амслене ведутся споры (SOV или SVO). Порядок SOV способствует использованию направления в грамматических целях, однако из-за доминирования английского языка в образованных сообществах амслен переходит на порядок SVO. Однако последний вызывает проблемы с использованием жестов в движении.

Немануальное грамматическое маркирование (движения бровей или головы) могут также распространяться на соответствующий член предложения с помощью командования составляющих .

Топикализация

В амслене имеется топикализация (вынесение составляющих к началу предложения) , что вызывает появление разнообразных порядков слов, включая SOV и VOS. Так как каждый порядок служит выделению своей темы предложения, все они считаются допустимыми .

В нетопикализированных предложениях с порядком SVO все члены предложения воспроизводятся по очереди без пауз :

Отец + любить + сын

«Отец любит сына»

В предложениях с порядком слов OSV объект выносится в начало и маркируется кивком головы и паузой :

Сын тема , отец + любить

«Отец любит сына »

Копирование субъекта и нулевой субъект

Дополнительные порядки слов могут встречаться при копировании субъекта и нулевом субъекте. В первом случае субъект повторяется в начале и конце предложения, сопровождаясь кивком. Это происходит для уточнения или смыслового выделения :

Мать + любить + дочь + мать повтор

Мать любит дочь

Субъекты могут быть копированы даже в предложениях с нулевым субъектом (при этом получается порядок VOS) :

Любовь + дочь + мать повтор

«Мать любит дочь»

Топикализация вместе с нулевым субъектом и копированием субъекта позволяет получить порядок OVS:

Дочь тема , любовь + мать копия

«Мать любит дочь»

Данные особенности поднимают вопрос о том, какой же порядок слов является базовым.

Гипотеза об альтернативном порядке слов

Хотя большинство лингвистов соглашаются с тем, что основной порядок слов в амслене — SVO , имеются альтернативные предложения, позволяющие объяснить гибкость порядка слов в нём. В частности, имеется точка зрения на то, что он имеет топикализированную структуру, и его лучше всего описывать с позиции тема-рема . В такой структуре части предложения выстраиваются согласно своей важности. Другая точка зрения — свободный порядок слов, и синтаксис выражается не через порядок слов, а через немануальные компоненты (движения бровей, положение тела) .

Комментарии

  1. А именно, жестовый язык Мартас-Винъярд , и . См. :11) и :17).
  2. Аббат Шарль-Мишель де л’Эпе — основатель Парижского института для глухих детей, первым высказал мысль о том. что глухих можно учить с помощью жестовых языков Ruben, Robert J. Sign language: Its history and contribution to the understanding of the biological nature of language (англ.) // (англ.) : journal. — 2005. — Vol. 125 , no. 5 . — P. 464—467 . — doi : . — . (англ.) . Folk Explanation in Language Survival in: Deaf World: A Historical Reader and Primary Sourcebook, Lois Bragg, Ed (англ.) . — New York: New York University Press , 2001. — P. 107—108. — ISBN 0-8147-9853-5 .
  3. В Мартас-Винъярд глухота была рецессивным признаком, в Хенникере она была доминантна. С одной стороны, большее количество глухих могло повлиять на развитие языка, с другой стороны, рецессивный характер глухоты в Мартас-Винъярд означал большое количество слышащих родственников у глухих :39).
  4. Тем не менее, проводились опросы меньшего обхвата, в частности, Калифорнийский образовательный департамент анализировал количество использующих амслен дома учеников младших классов. См. :1).
  5. Сам Стоуки называл их хиремами, но этот термин в англоязычной лингвистике не прижился. См. :11)

Примечания

  1. :26)
  2. Ethnologue. (англ.) (2013). Дата обращения: 8 мая 2013. 13 мая 2013 года.
  3. Ronnie Bring Wilbur. . — Univ. Park Press, 1979. — С. . — 312 с.
  4. Thomas Albert Sebeok. Current Trends in Linguistics. — Mouton, 1974. — Т. 12. — С. 368.
  5. Ethnologue. (англ.) (2013). Дата обращения: 8 мая 2013. 13 мая 2013 года.
  6. J Woodward. . — Silver Spring, 1975. — ISBN 0932666159 .
  7. :68)
  8. :4)
  9. :7)
  10. . American School for the Deaf (n.d.). Дата обращения: 25 ноября 2012. 13 мая 2013 года.
  11. (1893). Дата обращения: 25 ноября 2012. 13 мая 2013 года.
  12. :11)
  13. :14)
  14. :493)
  15. :501)
  16. :502)
  17. :497)
  18. :69)
  19. :70)
  20. :5)
  21. Ceil Lucas, 1995, The Sociolinguistics of the Deaf Community p. 80.
  22. :17)
  23. :5–6)
  24. :10)
  25. :8)
  26. :13)
  27. :12)
  28. )
  29. Stokoe, William C. 1960. от 2 декабря 2013 на Wayback Machine , Studies in linguistics: Occasional papers (No. 8) . Buffalo: Dept. of Anthropology and Linguistics, University of Buffalo.
  30. . Handspeak.com. Дата обращения: 21 мая 2012. 13 мая 2013 года.
  31. :1)
  32. :17)
  33. :18)
  34. :20)
  35. :21)
  36. :1, 21)
  37. :22)
  38. :15, 22)
  39. :21–22)
  40. :12–14)
  41. :410)
  42. :406)
  43. :411)
  44. . SIL International (26 декабря 4241). Дата обращения: 3 декабря 2012. 13 мая 2013 года.
  45. :1–2)
  46. )
  47. :4)
  48. :10)
  49. . SIL International (26 декабря 4241). Дата обращения: 3 декабря 2012. 13 мая 2013 года.
  50. , 7. Conclusion)
  51. Nakamura, Karen . Deaf Resource Library (2008). Дата обращения: 3 декабря 2012. 13 мая 2013 года.
  52. :xxv)
  53. :33)
  54. :195)
  55. :192)
  56. , ASL Gloss as an Intermediary Writing System)
  57. :153)
  58. :154)
  59. Armstrong, David F., and Michael A. Karchmer. «William C. Stokoe and the Study of Signed Languages.» Sign Language Studies 9.4 (2009): 389—397. Academic Search Premier. Web. 7 June 2012.
  60. Stokoe, William C.; Dorothy C. Casterline; Carl G. Croneberg. 1965. A dictionary of American sign languages on linguistic principles . Washington, D.C.: Gallaudet College Press
  61. :163)
  62. :155)
  63. :12)
  64. :10)
  65. :11)
  66. :49)
  67. , p.601, note 15)
  68. :12, 9)
  69. :15)
  70. :188)
  71. :xxiii)
  72. :60)
  73. :61)
  74. :62)
  75. Petitto, Laura A. On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquisition of personal pronouns in American sign language (англ.) // Cognition : journal. — 1987. — Vol. 27 , no. 1 . — P. 1—52 . — doi : . — .
  76. :27)
  77. :20)
  78. :21)
  79. :27)
  80. :27–28)
  81. :28)
  82. :28–29)
  83. :29)
  84. :26)
  85. :86)
  86. Morford, Jill; MacFarlane, James. Frequency Characteristics of American Sign Language (англ.) // (англ.) : journal. — 2003. — Vol. 3 , no. 2 . — P. 213 . — doi : .
  87. :xxiv)
  88. :31)
  89. Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.) . — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 85. — ISBN 1-56368-283-4 .
  90. Liddel, Scott K. American Sign Language Syntax (англ.) . — The Hague, The Netherlands: Mouton Publishers , 1980. — P. 59. — ISBN 90-279-3437-1 .
  91. Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.) . — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 84. — ISBN 1-56368-283-4 .
  92. Valli, Clayton. Linguistics of American Sign Language: An Introduction (англ.) . — Washington, D.C.: Clerc Books, 2005. — P. 86. — ISBN 1-56368-283-4 .
  93. Neidle, Carol. (англ.) . — Cambridge, MA: The MIT Press , 2000. — P. . — ISBN 0-262-14067-5 .
  94. Lillo-Martin, Diane. (англ.) // (англ.) : journal. — 1986. — November ( vol. 4 , no. 4 ). — P. 415 .

Литература

  • Armstrong, David; Karchmer, Michael (2002), "William C. Stokoe and the Study of Signed Languages", in Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John (eds.), , Gallaudet University, pp. xi—xix, ISBN 978-1-56368-123-3 , Дата обращения: 25 ноября 2012 {{ citation }} : Недопустимый |ref=harv ( справка )
  • Bahan, Benjamin. : [ англ. ] : [ [url= арх.] 11 октября 2017 ]. — Boston University, 1996.
  • Bailey, Carol; Dolby, Kathy. : [ англ. ] . — Edmonton, AB : (англ.) , 2002. — ISBN 0888643004 .
  • Bishop, Michele; Hicks, Sherry. (англ.) // (англ.) : journal. — Gallaudet University Press, 2005. — Vol. 5 , no. 2 . — P. 188—230 . — doi : .
  • Collins, Steven. Adverbial Morphemes in Tactile American Sign Language (англ.) . — Union Institute & University , 2004.
  • Costello, Elaine. (англ.) . — Random House , 2008. — ISBN 0375426167 .
  • Hurlbut, Hope (2003), "A Preliminary Survey of the Signed Languages of Malaysia", in Baker, Anne; van den Bogaerde, Beppie; Crasborn, Onno (eds.), (PDF) , Hamburg: Signum Verlag, pp. 31—46 , Дата обращения: 3 декабря 2012 {{ citation }} : Недопустимый |ref=harv ( справка )
  • Johnson, Trevor; Schembri, Adam. (англ.) . — Cambridge University Press , 2007. — ISBN 0521540569 .
  • Kegl, Judy. (англ.) / Kouwenberg, Silvia; Singler, John. — Blackwell Publishing , 2008. — ISBN 0521540569 .
  • (англ.) ; (англ.) . (англ.) . — Boston: Harvard University Press , 1979. — ISBN 978-0-674-80796-9 .
  • Lane, Harlan; Pillard, Richard; French, Mary. (англ.) // (англ.) : journal. — Gallaudet University Press, 2000. — Vol. 1 , no. 1 . — P. 17—44 . — doi : .
  • Liddell, Scott (2002), "Modality Effects and Conflicting Agendas", in Armstrong, David; Karchmer, Michael; Van Cleve, John (eds.), , Gallaudet University, pp. xi—xix, ISBN 978-1-56368-123-3 , Дата обращения: 26 ноября 2012 {{ citation }} : Недопустимый |ref=harv ( справка )
  • Lucas, Ceil; Bayley, Robert; Valli, Clayton. What’s your sign for pizza?: An introduction to variation in American Sign Language (англ.) . — Washington, DC: (англ.) , 2003. — ISBN 1563681447 .
  • Mitchell, Ross; Young, Travas; Bachleda, Bellamie; Karchmer, Michael. (англ.) // (англ.) : journal. — Gallaudet University Press., 2006. — Vol. 6 , no. 3 . — ISSN .
  • Nyst, Victoria (2010), "Sign languages in West Africa", in Brentari, Diane (ed.), Sign Languages , Cambridge University Press, pp. 405—432, ISBN 978-0-521-88370-2 {{ citation }} : Недопустимый |ref=harv ( справка )
  • Padden, Carol (2010), "Sign Language Geography", in Mathur, Gaurav; Napoli, Donna (eds.), (PDF) , New York: Oxford University Press, pp. 19—37, ISBN 0199732531 , Дата обращения: 25 ноября 2012 {{ citation }} : Недопустимый |ref=harv ( справка ) от 3 июня 2011 на Wayback Machine
  • Solomon, Andrea. (англ.) . — Carnegie Mellon University, 2010.
  • Supalla, Samuel; Cripps, Jody. (англ.) // Bilingual Basics. — 2011. — Vol. 12 , no. 2 .
  • Valli, Clayton; Lucas, Ceil. (англ.) . — (англ.) , 2000. — ISBN 1-56368-097-1 .
  • van der Hulst, Harry; Channon, Rachel (2010), "Notation systems", in Brentari, Diane (ed.), Sign Languages , Cambridge University Press, pp. 151—172, ISBN 978-0-521-88370-2 {{ citation }} : Недопустимый |ref=harv ( справка )

Ссылки

  • (недоступная ссылка)
Источник —

Same as Амслен