Interested Article - Апуринан (язык)
- 2021-02-01
- 1
Апуринан ( Apurinã, Ipurinãn, Kangite, Popengare ) — южноаравакский язык, принадлежащий к группе пиро аравакской языковой семьи , на котором говорит народ апуринан, проживающий в штатах Акри и Амазонас (рассеяны вокруг реки Пурус от реки Бранко к реке Манаус) в Бразилии.
Самоназвание племени - Popikariwakori, название "апуринан" является общеупотребительным в португальском языке и предположительно было дано соседним племенем катавиши при его контакте с европейцами.
Генеалогическая и ареальная информация
Язык апуринан относится к группе пурус южной ветви аравакской семьи языков и входит в число 170 языков коренных народов Бразилии. Самым близким к апуринан живым языком является пиро.
Sidney da Silva Facundes в работе [Facundes, 2000] отмечает, что при сравнении речи жителей разных деревень можно увидеть значительные отличия, которые заметны и самим носителям (например, при прослушивании аудиозаписи с речью человека из другой деревни носители находят "ошибки"). Однако, по мнению исследовательницы, корректнее будет называть подобные разновидности речи не диалектами, а, скорее, локальными вариантами апуринан. Частые миграции населения также приводят к тому, что в рамках одной деревни могут проживать носители нескольких вариантов языка. К сожалению, данных о вариантах апуринан, используемых в разных деревнях, недостаточно, очень мало известно также и о влиянии билингвизма и контактов с португальским языком на владение апуринан.
Социолингвистическая информация
Численность народа апуринан составляет примерно 2000 человек, однако менее 30% из них свободно говорят на апуринан [Facundes, 2000:35]. Апуринан в основном проживают родственными группами в деревнях. Оценить точное число носителей затруднительно, так как семьи апуринан часто мигрируют из одного региона в другой из-за конфликтов с другими членами сообщества или эпидемий, неизвестно также и количество носителей, проживающих в городах.
Бóльшая часть носителей двуязычны и свободно владеют португальским языком, однако существуют и преимущественно одноязычные сообщества, зачастую изолированные от городов и других поселений (деревня Tumiã). В настоящее время происходит языковой сдвиг, во многих поселениях апуринан практически не передается детям. Апуринан находится под угрозой исчезновения, со стороны государственных органов отсутствуют какие-либо действия по сохранению языка, практически нет возможности использовать апуринан в обучении или профессиональной деятельности. Лингвисты, занимавшиеся изучением апуринан, (Wilbur Pickering, Sidney da Silva Facundes) пытались разрабатывать систему письма и создавать тексты, повышать уровень грамотности среди жителей, однако в большинстве населенных пунктов обучение чтению и письму на апуринан почти не ведется.
Типологическая характеристика
Тип выражения грамматических значений
Язык апуринан является полисинтетическим [Facundes, 2000: 614].
nhi-nhipoko-ta-napano-ka
1SG-есть-VBLZ-IMMIN-PRED
'Я сейчас начну есть.'
nhi-nhika-(ta)-pe
1SG-есть-VBLZ-PFTV
‘Я уже поел.’
Характер границы между морфемами
Апуринан ближе к агглютинативным языкам, чем к фузионным [Facundes, 2000: 52]. Границы между морфемами хорошо различимы. Как правило, одному аффиксу соответствует одно значение, за исключением показателей лица, числа и рода.
nota-ma uwa-kata sãki-rewa-ta-pe kona nu-sa-ru
1SG-FRUST 3SG.M-ASSOC говорить-INTR-VBLZ-PFTV не 1SG-пойти-3M.O
‘Я говорил с ним, но я не пошел (с ним).’
Локус маркирования в посессивной именной группе и предикации
Маркирование в посессивной именной группе является вершинным.
tokatxi xika-re
Токатши песня-POSS
‘Песня Токатши’
Маркирование в предикации также является вершинным.
u-muteka kuku
M-бежать мужчина
‘Мужчина бежит.’
Тип ролевой кодировки
В языке апуринан используется активная стратегия ролевой кодировки, то есть субъект при непереходном глаголе может оформляться как агенс или как пациенс.
mipa keta-ru uwa-nhi
Мипа стрелять-3M.O 3SG.M-AFFECT
‘Мипа выстрелил в это.’
mita-ru aiko
быть большим-3M.O дом
‘Дом большой.'
aiko-nhi iri-pe
дом-AFFECT падать-PFTV
‘Дом обвалился.’
Базовый порядок слов
В апуринан полусвободный порядок слов [Facundes, 2000: 546]. В текстах встретились примеры порядков SOV, SVO, OSV, OVS, а при элицитации предложений также и порядок VOS. В качестве возможного базового порядка слов назывались OSV [Pickering, 1973] и SVO [Aberdour, 1985: 27], выдвигается также и версия о том, что для апуринан нельзя определить базовый порядок слов [Aberdour, 1985: 27].
ata uwa maporoka (SOV)
1PL 3SG.M придвинуть
‘Мы придвинули это.’
uwa ata maporoka (OSV)
3M.SG 1PL придвинуть
‘Мы придвинули это.’
owa maporoka-ru uwa (SVO)
3F.SG придвинуть-3M.O 3M.SG
‘Она придвинула это.’
uwa o-maporoka owa (OVS)
3M.SG 3F.S-придвинуть 3F.SG
‘Она придвинула это.’
a-maporoka-ru uwa ata (VOS)
1PL-придвинуть-3M.O 3M.SG 1PL
‘Мы придвинули это.’
Языковые особенности
Морфология
Маркер -napano
Суффикс -napano обозначает действие, которое должно вот-вот начаться.
nhi-nhipoko-ta-napano-ka
1SG-есть-VBLZ-IMMIN-PRED
'Я сейчас начну есть.'
Маркер -nhi
Суффикс - nhi обозначает, что объект подвергся какому-то влиянию, как правило негативному. Например, если -nhi присоединяется к существительному powa 'озеро', то powa-nhi будет означать 'высохшее озеро'.
anãpa akatsata-ru kuki-nhi
собака кусать-3M.O мужчина-AFFECT
‘Собака укусила пострадавшего мужчину.’
Непоссессивный маркер - txi
Суффикс - txi присоединяется к неотчуждаемым существительным, которые по умолчанию маркированы как имеющие посессора.
awa-ru sere˜ka-txi
здесь.быть-3M.O танец-UNPOSS
‘Здесь был танец.’
ata sere˜ka
1PL танец.POSS
‘наш танец’
Отсутствие прилагательных и наречий
Sidney da Silva Facundes в работе [Facundes, 2000], описывая систему частей речи языка апуринан, не называет среди них прилагательные и наречия. Функцию прилагательных в апуринан выполняют классификаторы (classificatory nouns) и описательные глаголы (descriptive verbs).
Классификаторы могут использоваться как в буквальном, так и в метафорическом значениях и присоединяются, как правило, к существительным, обозначающим предметы. Например, классификатор - muna 'хобот' при присоединении к существительному будет обозначать цилиндрическую форму этого предмета. Аналогично классификатор -ke 'палочка' может обозначать вытянутый предмет, в том числе худобу человека, если -ke присоединяется к имени.
Количество описательных глаголов больше количества классификаторов. Они также представляют собой открытый класс и могут образовываться от существительных путем присоединения атрибутивных маркеров.
pooma-no nota
быть горячим-1SG.O 1SG
‘Мне жарко.’
katsopu-ru hu˜wu
быть белым-3M.O цветок
‘Цветок белый.’
Роль наречий выполняют наречные частицы или глагольные аффиксы. Facundes [Facundes, 2000: 344] указывает, что наречные частицы скорее входят в класс частиц, чем представляют собой отдельную часть речи, так как их количество очень мало и они представляют собой закрытый класс, то есть не могут образовываться от других слов или заимствоваться.
watxa nu-su-pe-ka
сегодня 1SG-уходить-PFTV-PRED
‘Я ухожу сейчас.’
kaikiripi akatsa-wari-ta-no
змея кусать-ALMOST-VBLZ-1SG.O
'Змея (обыкновенная жарарака) почти укусила меня'.
Некоторые фразы
- Waikai? - общее приветствие, буквально "Вы здесь?"
- Waikarãnu - ответ на Waikai
- Waikarãnuta - ответ на Waikai
- Waikai pite? - общее приветствие, буквально "Вы здесь?"
- Waikarãnu nota - ответ на Waikai pite
- Aranggai? - общее приветствие, буквально "Вы там?"
- Hỹkanỹka - общее приветствие, "Войдите!", "Поднимайтесь наверх!"
- Pukanũkowata - общее приветствие, "Войдите!", "Поднимайтесь наверх!"
Список сокращений
AFFECT - маркер того, что объект подвергся какому-то влиянию, как правило, негативному (affectedness marker)
ALMOST - почти
ASSOC - ассоциативный косвенный падеж
F - женский род
FRUST - фрустратив
IMMIN - маркер действия, которое должно вот-вот начаться
INTR - непереходный глагол
M - мужской род
O - объект
PFTV - перфект
PL - множественное число
POSS - обладаемое
PRED - предикативный маркер
S - субъект
SG - единственное число
UNPOSS - маркер непосессивности у обладаемого существительного
VBLZ - вербализатор
1 - первое лицо
3 - третье лицо
Примечания
Ссылки
- на Ethnologue
Литература
- Aberdour, Cathie –
- Facundes, Sidney da Silva 2000. The language of the Apurinã people of Brazil (Maipure/Arawak). Ph.D. dissertation, SUNY Buffalo.
- Aberdour, K. 1985. Referential Devices in Apurinã Discourse. In: Porto Velho Working Papers, ed. David Fortune. SIL, Brasília
- Pickering, Wilbur and Pickering, Ida 1973 (Ms). Command in Apurinã. Arquivo Linguístico Nr. 006. Brasília, D.F., S.I.L.
- 2021-02-01
- 1