Interested Article - Названия жителей


- 2021-03-01
- 1
Назва́ния жи́телей , демо́нимы (от др.-греч. δῆμος — «народ» и ὄνυμα — «имя, название» ), катойко́нимы (от др.-греч. κατά — «под» и οἶκος — «дом» ) — именование жителей определённой местности.
Правила образования
В русском языке нет чёткого правила образования названия жителей, однако есть закономерности. Чаще всего для названий, обозначающих принадлежность, используется суффикс -ц (новосибирцы, самарцы, оренбуржцы), а для названий, заканчивающихся на -ово, -ево, -ино, он используется всегда (ивановцы — от Иваново , ильинцы — от Ильино ), исключения — кемеровчане (от Кемерово ) и кстовчане [ источник не указан 904 дня ] (от Кстово ). Для названий, заканчивающихся на -тск, -цк, часто используются суффиксы -ян-, -чан- и -ан- (иркутяне — от Иркутск , хабаровчане — от Хабаровск ). Суффикс -ич- чаще используется с названиями старинных русских городов (москвичи — от Москва , псковичи — от Псков , томичи — от Томск ).
Зачастую названия жителей образуются не напрямую от топонима, а от производного прилагательного ( Грязи — грязинский — грязинцы, Красное — краснинский — краснинцы).
Есть правило написания названия жителей слитно во всех случаях, даже если в названиях, от которых они образованы, несколько слов написаны раздельно или через дефис (левтолстовцы — от Лев Толстой , ньюйоркцы — от Нью-Йорк , старооскольцы — от Старый Оскол ).
Для некоторых топонимов в русском языке нет соответствующего устоявшегося катойконима (чаще всего женского рода). В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например, «житель села Счастливое », а не «счастливец».
Часто название жителей образуется от исторического названия местности. Так, например, во многих языках Европы наряду с названиями, образованными от современных топонимов , широко используются названия, образованные от латинских названий. Например, манкунианцы — жители Манчестера (от лат. Mancunium).
Нестандартные случаи
В ряде конкретных случаев названия жителей образуются особым образом, на основании ранее существовавшего топонима или сложившейся традиции.
Формальные
Неформальные
|
См. также
Примечания
- Roberts, Michael. The Semantics of Demonyms in English // The Semantics of Nouns. — Oxford : Oxford University Press, 2017. — P. 205–220. — ISBN 9780198736721 . — doi : .
- Фролова В. П. от 10 ноября 2020 на Wayback Machine Диссертация на соиск. степени к. фил. н. Воронеж, 1999.
- Лев Успенский. Слово о словах.
- (рус.) . Коммерсантъ (13 марта 2017). Дата обращения: 14 декабря 2019. 14 декабря 2019 года.
Литература
- Словари
- Городецкая И. Л., Левашов Е. А. // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М. : АСТ , 2003. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0 .
- Словарь названий жителей СССР: около 10 000 названий / под редакцией А. М. Бабкина и Е. А. Левашова. — М. : Русский язык, 1975. — 616 с.
- Публикации
- Ахметова М. В. // Вопросы культуры речи. — 2012. — Вып. 11 . — С. 289–295 .
- Ахметова М. В. // Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение. Языкознание. Культурология. — 2013. — № 8 (109) . — С. 86—105 .
- Березович Е. Л. // Славянское языкознание. XVI Международный съезд славистов. Белград, 20–27 августа 2018 г. Доклады российской делегации. — ИСл РАН, 2018. — С. 7–34 . — doi : .

- 2021-03-01
- 1