Гарднер, Эрл Стэнли
- 1 year ago
- 0
- 0
Эрл Стэнли Гарднер ( Erle Stanley Gardner , 17 июля 1889 — 11 марта 1970 ) — американский писатель , классик детективного жанра. Опубликовал свыше 100 романов. Также писал под псевдонимами А. А. Фэйр ( A. A. Fair ), Карлтон Кендрейк ( Carleton Kendrake ), Чарльз Дж. Кенни ( Charles J. Kenny ), Чарльз М. Грин ( Charles M. Green ), Кайл Корнинг ( Kyle Corning ), Роберт Пар ( Robert Parr ), Делла Стрит ( Della Street ), Лес Тиллрей ( Les Tillray ) .
Родился писатель в городе Молден, штат Массачусетс, окончил школу Palo Alto High School в 1909 и поступил в Valparaiso University School of Law в шт. Индиана; сдал экзамен государственной комиссии на звание адвоката в 1911.
В 1917 году Гарднер открывает адвокатскую контору в Мерседе , штат Калифорния.
Через несколько лет он переходит на работу в агентство по продажам, а ещё через 5 лет, в 1921 году, открывает адвокатскую контору «Шеридан, Орр, Драпо и Гарднер» в г. Вентура , штат Калифорния.
Гарднер завоёвывает популярность яркими выступлениями на судебных процессах до 1933 года, но после выхода своего первого детективного романа «Дело о бархатных коготках», решает посвятить себя литературе целиком.
Гарднер в 1946 году основал и до 1960 годов был одним из участников комитета «Суд последней надежды», правозащитной организации по пересмотру вынесенных смертных судебных приговоров . За документальную книгу об этой организации ему была присуждена премия Эдгара По Американской ассоциации детективных писателей 1962 года в номинации Гранд-мастер .
Гарднеру также принадлежит заслуга привлечения общественного внимания (путём публикации в 1962 году статьи в журнале «Life») к наскальным рисункам Нижней Калифорнии , часть которых была позднее причислена к памятникам Всемирного наследия ЮНЕСКО .
Кроме того, в 1968 году, совместно с Чарльзом Хэпгудом , Гарднер участвовал в исследованиях так называемых фигурок Акамбаро , позже однозначно признанных подделками [ источник не указан 1679 дней ] XX века .
В 1968 году, после смерти первой жены, Гарднер женился на своей давней секретарше Агнесе Бетель (1902—2002), ставшей прототипом Деллы Стрит, секретарши главного литературного героя Гарднера — адвоката Перри Мейсона.
Гарднер написал несколько серий романов. Наибольшее число произведений (более 80) включает серия, в которой главным героем является адвокат Перри Мейсон .
Под псевдонимом А. А. Фэйр Гарднер написал серию романов о частном сыщике Дональде Лэме и его начальнице Берте Кул, эта серия отчасти является пародией на серию Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине .
Также Гарднер является автором ряда малых серий романов (Эд Дженкинс, Пол Прай и др. — по нескольку романов в серии, см. ниже).
Первые опубликованные произведения Гарднера (с 1923 г.), обнаруженные критиками уже после того, как он приобрёл успех написанием детективов — научно-фантастические рассказы в Pulp-журналах, не принёсшие ему известности.
Документальными произведениями Гарднера являются книги, посвящённые деятельности «Суда последней надежды», а также книги о его путешествиях в области Нижней Калифорнии.
Самый популярный цикл романов Гарднера. В отличие от других адвокатов, Мейсон не только представляет своих клиентов в суде, но и, прибегая к помощи других лиц (в большинстве романов это частный детектив Пол Дрейк), сам расследует преступления. Главным оппонентом Мейсона выступает прокурор Гамильтон Бергер.
Серия из 30 романов о частных детективах Дональде Лэме и Берте Кул . Берта Кул — начальница детективного агентства, толстая женщина около 60 лет. Дональд Лэм — её толковый подчинённый, молодой и очень умный. Обычно Дональд Лэм проводит всю розыскную работу, собирает улики и т. п., а Берта Кул только выписывает ему чеки и очень изредка помогает, не упуская случая поворчать. Гарднер издавал эти романы под псевдонимом A. A. Fair в издательстве William Morrow and Company. Последний роман серии «The Knife Slipped» был впервые опубликован посмертно в 2016 году, хотя написал сразу после «Пройдохи» в 1939 году, но рукопись была отвергнута издателем Гарднера
№ | Перевод | Оригинал | 1 изд. | |
---|---|---|---|---|
1 |
Пройдоха
(пер.
, Н. С. Шкаровской, 1991)
|
The Bigger They Come | 1939.01 | Бывший адвокат Лэм нанимается в детективное агентство Берты Кул. Ему поручают вручить повестку о разводе человеку, скрывающемуся от полиции и игровой мафии. |
2 | Отведи удар (пер. С. Лиса, 1992) | Turn on the Heat | 1940.01 | Нужно в захолустье найти жену окулиста, брошенную 20 лет назад. |
3 |
Золото поступает в слитках
(пер.
, 2001)
|
Gold Comes in Bricks | 1940.09 | Бизнесмен просит узнать, кто шантажирует его дочь. Лэм изучает джиу-джитсу. |
4 | Сорвать банк | Spill the Jackpot | 1941.03 | Берта переносит инфаркт и худеет до 75 кг, а Лэм ищет сбежавшую невесту и учится боксировать. |
5 |
Двойная страховка
(Двойная страховка, или Квиты) |
Double or Quits | 1941.12 | Берта на рыбалке знакомится с пожилым врачом, который просит её установить, кто вскрыл его домашний сейф. Лэм становится бизнес-партнёром Берты. |
6 | Совы не моргают | Owls Don’t Blink | 1942.06 | Лэм в Новом Орлеане разыскивает пропавшую жену клиента. Началась II мировая война. Лэм записывается во флот. |
7 | Летучие мыши появляются в сумерках (пер. Л. Вагуриной , 1992) (Летучие мыши нападают во тьме; Съешьте меня с потрохам) | Bats Fly at Dusk | 1942.09 | Слепой нищий просит найти знакомую девушку. Лэм дает советы Берте по телеграфу. Появляется сержант Селлерс. |
8 | Кошки бродят по ночам | Cats Prowl at Night | 1943.08 | У клиента - проблемы с бывшим компаньоном, женой, тещей и горничной. Лэм «в отпуске в Европе» (во время войны?!). У Берты начинается роман с Селлерсом. |
9 |
Топор отмщения
(Вырубить топором) |
Give 'em the Ax | 1944.09 | Аферы с автомобильными травмами и шантаж. Лэм перенес тропическую лихорадку и комиссован. |
10 | Вороны не умеют считать | Crows Can’t Count | 1946.04 | Дело о контрабанде колумбийских изумрудов. (Здесь Селлерс - капитан). У Лэма появляется собственный офис. |
11 |
Глупцы умирают по пятницам
(Дураки умирают по пятницам, Пятница — гибель для глупцов) |
Fools Die on Friday | 1947.09 | Секретарша дамы предупреждает, что её хозяйка готовится отравить мужа мышьяком. |
12 |
Спальни имеют окна
(пер. М. А. Стрижевская, 2010)
|
Bedrooms Have Windows | 1949.01 | Дело о шайке шантажистов. |
13 |
И опять я на коне
(Вершина кучи) |
Top of the Heap | 1952.02 | На яхту банкира подброшен труп владельца казино. Лэм в Сан-Франциско, где зарабатывает крупную сумму на биржевой афере. |
14 |
Женщины не любят ждать
(Некоторые женщины не будут ждать, Некоторые женщины не хотят ждать) |
Some Women Won’t Wait | 1953.09 | Лэм и Берта по просьбе клиента отправляются на Гавайи. Берта учится носить купальник и танцевать хулу. |
15 | Берегитесь округлостей | Beware the Curves | 1956.11 | Невиновного судят за убийство, произошедшее несколько лет назад. |
16 | Можно помереть со смеху | You Can Die Laughing | 1957.03 | Мошенники пытаются завладеть чужим наследством (урановым месторождением). |
17 | Некоторые рубашки не просвечивают | Some Slips Don’t Show | 1957.10 | Святоша рассылает обличительные письма, и его убивают. |
18 | Счёт девять | The Count of Nine | 1958.06 | На вечеринке у коллекционера украден нефритовый Будда. |
19 | Передай мне соус | Pass the Gravy | 1959.02 | Двое независимых клиентов разыскивают двух человек, которые, как оказалось, путешествовали в одной машине. |
20 | Содержанки по своей воле не уходят | Kept Women Can’t Quit | 1960.09 | Лэм разыскивает 50 000, украденных из банковского бронеавтомобиля. |
21 | Холостяки умирают одинокими | Bachelors Get Lonely | 1961.03 | Бизнесмен жалуется на шпионаж со стороны конкурента. |
22 |
Подставных игроков губит жадность
(Шулерам не обналичивают фишки) |
Shills Can’t Cash Chips | 1961.11 | Дело начинается с фиктивной автомобильной аварии, а доходит до ограбления банка и убийства. |
23 | Испытай всякое | Try Anything Once | 1962.04 | Клиент не хочет оказаться свидетелем убийства в мотеле. Селлерс наконец-то получает выговор за придирки к Лэму. |
24 | Рыба ушла с крючка | Fish or Cut Bait | 1963.04 | Лэм, как фокусник из шляпы, достает из воздуха мотив и виновников двух убийств, а из комода - орудие преступления; но слава достается полиции. |
25 | Не упусти свой шанс | Up for Grabs | 1964.03 | Очередное дело с фиктивной аварией и страховками. Лэм на ранчо в Аризоне демонстрирует класс верховой езды. |
26 | По тонкому льду | Cut Thin to Win | 1965.04 | И снова дело начинается с фиктивного наезда. Зато потом речь пойдет о разнице в миллион долларов. |
27 | Вдовы носят траур | Widows Wear Weeds | 1966.05 | Клиент решил организовать себе поддельное алиби с помощью фальшивого шантажа. |
28 | Новая приманка для ловушек | Traps Need Fresh Bait | 1967.03 | Нечестному подрядчику понадобился простак, способный на лжесвидетельство. |
29 | Не вся трава зелёная | All Grass isn’t Green | 1970.03 | Клиент разыскивает девушку, которая вместе с другом разыскивает контрабандистов наркотиков из Мексики. |
30 | Нож соскользнул | The Knife Slipped | 2016.12 | Книга предполагалась как вторая в серии «Кул и Лэм», но была отвергнута издателем. Спустя много лет была найдена и опубликована в 2016 году. |
Серия из 9 романов о молодом окружном прокуроре Дугласе Селби, борющемся с коррупцией в вымышленном провинциальном городе Мэдисон-сити (штат Калифорния). Главный антагонист окружного прокурора — нечестный адвокат А. Б. Карр (по прозвищу англ. ABC ). Первые 6 романов были впервые опубликованы как сериал в журнале Country Gentleman, последние три -- в The Saturday Evening Post.
№ | Переводы и редакции | Оригинальное название | 1 изд. |
---|---|---|---|
1 |
Прокурор расследует убийство
(пер. Г. Б. Косов, 1996)
|
The D.A. Calls it Murder | 1937 |
2 |
Прокурор бросает вызов
(пер. М. А. Гресько, 1990)
|
The D.A. Holds a Candle | 1938 |
3 |
Прокурор рисует круг
(пер. не указан, 1991, 1992, 1993)
|
The D.A. Draws a Circle | 1939 |
4 |
Прокурор идёт в суд
(пер. П. В. Рубцов, 2001)
|
The D.A. Goes to Trial | 1940 |
5 |
Прокурор жарит гуся
(пер. Г. Б. Косов, 1996, т.11/44)
|
The D.A. Cooks a Goose | 1942 |
6 | Прокурор добивается своего | The D.A. Calls a Turn | 1944 |
7 | Прокурор срывает печать | The D.A. Breaks a Seal | 1946 |
8 | Прокурор рискует | The D.A. Takes a Chance | 1948 |
9 |
Прокурор разбивает яйцо
|
The D.A. Breaks an Egg | 1949 |
Оригинально рассказы о Лестере Лейте печатались в pulp-журналах (Detective Fiction Weekly, Flynn's Detective Fiction Weekly) с 1929 по 1943 год, всего было опубликовано около 60 рассказов . В 1980 был напечатан сборник :
На русском опубликованы:
Серия детективов (75 коротких повестей или рассказов) о «благородном» мошеннике Эде Дженкинсе, на английском выходили в период с 1925 по 1943 годы. На русском вышел только перевод сборника из шести рассказов "Письма мертвецов", переизданных в 1990 году.
№ | Перевод | Оригинальное название | Год | Краткая аннотация |
---|---|---|---|---|
1 | Суд последней надежды | The Court of Last Resort | 1952 | Книга о деятельности комитета «Суд последней надежды», правозащитной организации по пересмотру вынесенных смертных судебных приговоров, членом которой был Гарднер. Более полное, исправленное издание вышло в 1954 году. |
2 | Страна коротких теней | The Land of Shorter Shadows | 1948 | Книга о путешествиях. |
3 | Соседние границы | Neighborhood Frontiers | 1954 | Книга о путешествиях. |
4 | Охота на пустынного кита | Hunting the Desert Whale | 1960 | Книга о путешествиях. |
5 | Пересекая Нижнюю Калифорнию | Hovering Over Baja | 1961 | Книга о путешествиях. |
6 | Тайное сердце Нижней Калифорнии | The Hidden Heart of Baja | 1962 | Книга о путешествиях по Нижней Калифорнии, привлёкшая внимание к наскальным рисункам (петроглифам). |
7 | Пустыня твоя | The Desert is Yours | 1963 | Книга о путешествиях. |
8 | Мир воды | The World of Water | 1965 | Книга о путешествиях. |
9 | Розыск заброшенных шахт на вертолёте | Hunting Lost Mines by Helicopter | 1965 | Книга о путешествиях. |
10 | По нехоженым дорогам Нижней Калифорнии | Off the Beaten Track in Baja | 1967 | Книга о путешествиях. |
11 | Цыганские дни в Дельте (?) | Gypsy Days on the Delta | 1967 | Книга о путешествиях. |
12 | Заколдованный квадрат Мехико | Mexico’s Magic Square | 1968 | Книга о путешествиях. |
13 | Дрейфуя по Дельте | Drifting Down the Delta | 1969 | Книга о путешествиях. |
14 | Хозяин в большой шляпе (?) | Host With the Big Hat | 1969 | Книга о путешествиях. |
15 | Полиция на отдыхе, преступность на улицах | Cops on Campus and Crime in the Streets | 1970 |