Грамота величества
- 1 year ago
- 0
- 0
Ярлы ́ к (от др.-рус. ярлыкъ — «ханская грамота» , что от тюрк. ярлэ ́ к — «повеление, приказ» , что в свою очередь от монг. зарлиг — «объявление, извещение» [ источник не указан 486 дней ] ) — письменное повеление или льготная грамота монгольских ханов подвластным им светским и духовным (церковным) владыкам ; воплощение законов Ясы . Верительная грамота на великое княжение в XIII—XV веках .
Слово ярлык заимствовано русским языком из тюркских языков , где оно имеет значение «султанский указ, грамота, дворянская грамота» . Тюркские народы, заимствовав (вероятно, при первых Чингизидах) это слово у монголов с его древнейшим произношением, стали произносить я как е , а окончание ик - как ык/ыг .
Cлово ярлык образовано от монг. зарлиг (среднемонгольский ĵarliq ; преклассический и старописьменный монгольский ĵarliɣ ), которое в корне имеет монг. зар (преклассический и старописьменный монгольский ĵar ), что значит « объявление, извещение» . Согласно Э. В. Севортяну корень ĵar является тюрко-монгольско-манчжурской формой жар~йар~чар («клич», «извещение», «крик, рёв, плач») и принадлежит классу древнейших общетюркских лексических основ звукоподражательного происхождения .
Также это монгольское слово ( джарлик) означает « слово старшего к младшему» .
Из существительного ярлык (ярлыг, ерлык, ерлыг) джагашайские турки образовали глагол ярлымак (приказывать, говорить), имеющее то же значение, что и монгольское дзарликлаху . Помимо русского и тюркских языков слово ярлык в период владычества монголов перешло в языки иных подвластных им народов: персидский , арабский , сирийский , армянский и другие .
В русском языке слово ярлык со временем потеряло своё первоначальное значение и в обиходной речи употребляется при обозначении этикетки или клейма .
Материал — бумага. Лист (иногда несколько листов) приблизительно 20 см в ширину и до 1,5 м в длину. Писались чёрными чернилами, отдельные фрагменты выделяли красными и золотыми цветами.
Ярлыки писались в Золотой Орде и, предположительно, сразу же делались аутентичные переводы на языки получателя, а также составлялись самими «просителями».
Ярлыки первых ханов Монголии провозглашались устно для всеобщего сведения. Традиция письменного издания ярлыков была заимствована Чингиз-ханом в самом начале XIII века от уйгуров . Поэтому порядок оформления и типовые формулировки ярлыков монгольских ханов имеют значительные сходства с дошедшими до нас ярлыками уйгурских князей X—XI веков .
Юридическое определение ярлыка даёт Р. Ю. Почекаев:
Золотоордынские ярлыки — это нормативные правовые акты, обладавшие высшей юридической силой, которые издавались от имени суверенного государя (хана Золотой Орды) по вопросам, относившимся к сфере публичного права, имели характер приказания или распоряжения относительно конкретных лиц, отдельных категорий лиц или неограниченного круга лиц, нижестоящих по отношению к хану, содержали необходимые реквизиты и официально обнародовались в той или иной форме.
Ярлыки имели большое значение на Руси в XIII—XV веках во время Монголо-татарского ига . Большинство ярлыков, выданных ордынскими ханами митрополитам (и кандидатам в них) писались на уйгурском языке . Духовенству ярлыки выписывались на освобождение от ханских податей и повинностей, закрепляли юридически дарованные ей ордынцами права и недоступные другим слоям населения привилегии (охрану земельных и других недвижимых имуществ церкви в разных её видах: « церковнии домове, земли и воды, огороды , виногради, мелницы» , охрану церковных мастеров, а затем и крестьян на церковных землях, а также церковных книг и утвари, полное освобождение от дани ). При хане Менгу-Тимуре положение церкви на Руси сравнялось с положением духовенства в других покорённых Ордой странах, где храмы и монастыри освобождались от всех налогов, а ханской администрации запрещалось расхищение церковного имущества (под любыми предлогами), объявлялась даже защита от всяких хулений и оскорблений на церковь — взамен православная церковь должна была истово и честно молиться за здравие ханов и его народа.
Значительная часть ордынских ярлыков, хранившихся в архиве русских митрополитов в Киеве, Владимире, а затем в Москве, переводилась с уйгурского на русский язык и снабжалась послесловием по мере их поступления в митрополичью казну. Но некоторые из грамот из-за сложности переводились не сразу. Окончательный состав краткого собрания сложился в 1410-х годах на основании материалов митрополичьего архива, затем в начале 1460-х годов ярлыки объединили с переводными антилатинскими статьями и попали в Троице-Сергиев монастырь как краткое собрание ярлыков под названием « Ярлыки, иже суть давали цари ординьские митрополитом киевскым и всея Руси на церковныя домы и на люди » .
В энциклопедии Брокгауза и Ефрона говорится о дошедших до того времени ярлыках духовенству, « из коих 4 принадлежат ханам, именно: Менгу-Темиров, данный в 1279 г. Кириллу, Узбеков — св. Петру (1313 г.), Бердибеков — св. Алексию от 1359 г. и Атюляков — Михаилу (Митяю) от 1379 г., и 3 — ханше Тайдуле (см.), давшей их митрополитам Феогносту и св. Алексию, и епископу Ионе (Иоанну?) » . Самый старый из них ярлык Менгу-Тимура датируется 1267 годом .
Ярлыки русским князьям и духовенству почти полностью уничтожены приблизительно в XV—XVI веках, возможно из-за того, что к тому времени эти ярлыки уже стали представлять собой компромат с точки зрения коллаборационизма с ордынскими захватчиками .
Информация о ярлыках также дошла до нас через летописи . В 1792 году историком Н. А. Львовым по копии (с утраченной рукописи Спасо-Евфимьева монастыря ) опубликован текст летописи, получившей имя Львовская летопись , с кратким собранием ярлыков .
В 1910 году в 20-м томе « Полного собрания русских летописей » С. А. Андрианов и А. Е. Пресняков опубликовали найденный Эттеров список Львовской летописи, также включавшей краткое собрание ярлыков .
В 1914 году В. Н. Бешеневич издал собрание по семи спискам. В 1955 году А. А. Зимин издал краткое собрание по всем известным спискам.
А. И. Плигузов в 1987 году опубликовал (с соблюдением всех особенностей оригинала) древнейший список краткого собрания ярлыков .