Interested Article - Мураками, Харуки

Хару́ки Мурака́ми ( яп. 村上 春樹 Мураками Харуки , род. 12 января 1949 года , Киото ) японский писатель и переводчик . Его работы переведены более чем на 50 языков и стали бестселлерами как в Японии, так и за её пределами.

Признание критиков и читателей его художественной и научной литературы принесло ему множество наград в Японии и на международном уровне. Наиболее известными работами Мураками являются « Охота на овец » (1982), « Норвежский лес » (1987), « Хроники заводной птицы » (1994—1995), « Кафка на пляже » (2002) и « 1Q84 » (2009—2010). Он также перевёл на японский произведения таких писателей, как Раймонд Карвер и Джером Сэлинджер . В книгах Мураками чувствуется влияние западных писателей, таких как Ричард Бротиган , Рэймонд Чандлер и Курт Воннегут . По этой причине литературная общественность Японии до сих пор считает его книги «не японскими».

Работы Мураками в большинстве своем сюрреалистичны и меланхоличны , в их сюжет вплетены темы одиночества и отчуждённости, присущие Францу Кафке . По сообщениям СМИ , неоднократно номинировался на Нобелевскую премию по литературе .

Биография

Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото в семье преподавателя классической филологии . Дед Харуки Мураками, буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. Учился по специальности «классическая драма» на отделении театральных искусств университета Васэда . В 1950 году семья писателя переехала в город Асия — пригород порта Кобе (префектура Хёго ).

В 1971 году женился на однокласснице Ёко, с которой живёт до сих пор, детей нет. В 1974 году открыл свой джаз-бар Peter Cat («Питер Кэт») в районе Кокубундзи ( Токио ). В 1977 году переехал со своим баром в более спокойный район города, . В апреле 1978 года во время бейсбольного матча понял, что мог бы написать книгу. До сих пор не знает, почему именно; по словам самого Мураками: «Я просто понял это — и всё». Мураками всё чаще оставался после закрытия бара на ночь и писал тексты — чернильной ручкой на простых листах бумаги.

В 1979 году опубликовал повесть « Слушай песню ветра » — первую часть т. н. «Трилогии Крысы». Получил за неё литературную премию «Гундзо синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую журналом « Гундзо » начинающим японским писателям; также был номинирован за эту работу на от литературного журнала « Бунгэй » и премию Акутагавы . Уже к концу года роман-призёр был распродан в количестве свыше 150 тысяч экземпляров в твёрдой обложке. В 1980 году опубликована повесть « Пинбол 1973 » — вторая часть «Трилогии Крысы». На следующий год Мураками продал лицензию на управление баром и стал профессиональным писателем. В 1982 году он закончил свой первый роман « Охота на овец » — третью часть «Трилогии Крысы». В том же году получил за него премию имени Номы.

В 1983 году опубликовал два сборника рассказов — « » и « », на следующий год — сборник рассказов « ». В 1985 году опубликован роман « Страна Чудес без тормозов и Конец Света », за который в том же году получил « премию Танидзаки ». В том же году вышла книга детских сказок « » с иллюстрациями и сборник рассказов « ».

В 1986 году Мураками уехал с женой в Италию , а позже в Грецию . Пропутешествовал по нескольким островам Эгейского моря . В Японии вышел сборник рассказов « ». В 1987 году опубликован роман « Норвежский лес », переехал в Лондон . Там же на следующий год закончил работу над романом « Дэнс, дэнс, дэнс » — продолжение «Трилогии Крысы».

В 1990 году в Японии вышел сборник рассказов « ». На следующий год писатель переехал в США и занял должность стажёра-исследователя в Принстонском университете . В Японии вышло 8-томное собрание сочинений, в которое вошло всё, что было написано в период с 1979 по 1989 год. В 1992 году получил степень адъюнкт-профессора того же университета. Закончил и опубликовал в Японии роман « К югу от границы, на запад от солнца ». Уехав из Японии на Запад, он, хорошо владевший английским языком , рассматривал свою родину глазами европейца. В одном из своих интервью, которые не очень любит давать, он вспоминал :

…Я уехал в Штаты почти на пять лет, и вдруг, живя там, совершенно неожиданно захотел писать о Японии и о японцах. Иногда о прошлом, иногда о том, как там всё сейчас. Легче писать о своей стране, когда ты далеко. На расстоянии можно увидеть свою страну такой, какая она есть. До того я как-то не очень хотел писать о Японии. Я просто хотел писать о себе и своём мире.

В июле 1993 года переехал в город Санта-Ана в штате Калифорния , читал лекции по современной (послевоенной) мировой литературе в университете имени Уильяма Говарда Тафта . Посетил Китай и Монголию . В 1994 году в Токио вышли первые два тома романа « Хроники заводной птицы », на следующий год — третий. В 1996 году выпустил сборник рассказов « », вернулся в Японию и поселился в Токио. Провёл ряд встреч и интервью с жертвами зариновой атаки в токийском метро 1995 года и рядовыми членами секты « Аум синрикё », что вылилось в документальный двухтомник « Подземка » и « ».

В 1999 году опубликовал роман « Мой любимый Sputnik », на следующий год — сборник рассказов « ». В январе 2001 года переехал в дом на берегу моря в городе Оисо , где и живёт до сих пор. В сентябре 2002 года опубликовал свой десятый художественный роман — « Кафка на пляже ». В феврале 2003 выпустил новый перевод романа Сэлинджера « Над пропастью во ржи », который побил все рекорды продаж переводной литературы в Японии начала века. В июне-июле 2003 года вместе с коллегами из клуба путешественников «Токийская сушёная каракатица» впервые побывал в России — на острове Сахалин . В сентябре уехал в Исландию . В это же время приступил к работе над очередным романом, который был опубликован в 2004 году под названием « Послемрак ».

В 2006 году писатель получил литературную премию имени Франца Кафки . Церемония награждения прошла в Городском Зале Собраний в Праге , где номинанту была вручена статуэтка Кафки и чек на 10 тысяч долларов .

В 2008 году в интервью информационному агентству « Киодо » Мураками сообщил, что работает над новым очень крупным романом. «Каждый день сейчас я сижу за столом по пять-шесть часов, — сказал Мураками. — Я работаю над новым романом уже год и два месяца». Писатель уверяет, что его вдохновляет Фёдор Достоевский . «Он стал продуктивнее с годами и написал „ Братьев Карамазовых “, когда уже постарел. Мне бы хотелось сделать то же самое». По словам Мураками, он намеревался создать «гигантский роман, который бы поглотил хаос всего мира и ясно показал направление его развития». Именно поэтому писатель отказался от интимной манеры своих ранних произведений, которые обычно писались от первого лица. «Роман, который я держу в своей голове, сочетает взгляды разных людей, разные истории, что создаёт общую единую историю, — пояснял автор. — Поэтому я должен писать сейчас от третьего лица» . Роман, о котором писатель говорил в интервью, « 1Q84 », поступил в продажу 28 мая 2009 года; весь стартовый тираж книги был раскуплен ещё до конца дня.

В 2009 году Харуки Мураками осудил Израиль за операцию в секторе Газа . Об этом литератор сказал в Иерусалиме , воспользовавшись трибуной, предоставленной ему в связи с присуждением литературной Иерусалимской премии за 2009 год :

В результате атаки на сектор Газа погибли более тысячи человек, включая многих невооружённых граждан. Приезжать сюда на получение премии значило бы создавать впечатление, что я поддерживаю политику подавляющего использования военной силы. Однако вместо того, чтобы не присутствовать и промолчать, я выбрал возможность говорить.

Когда я пишу роман, у меня всегда в душе живёт образ яйца, которое разбивается о высокую прочную стену. «Стеной» могут быть танки, ракеты, фосфорные бомбы. А «яйцо» — это всегда невооружённые люди, их подавляют, их расстреливают. Я в этой схватке всегда на стороне яйца. Есть ли прок в писателях, которые стоят на стороне стены?

В сентябре 2010 года в свет вышел русский перевод книги « О чём я говорю, когда говорю о беге ». По словам автора, это собрание «зарисовок о беге, но никак не секретов здорового образа жизни». «Искренне писать о беге, — говорил Мураками, — означает искренне писать о самом себе».

В январе 2017 года издательство « Синтёся » сообщило, что новый роман Мураками будет называться «Кисидантё гороси», в английской версии — «Killing commendatore», русское название — « Убийство командора » . Спустя шесть лет вышел очередной роман — « » , основанный на одноимённом рассказе, опубликованном Мураками в журнале « Бунгакукай » в 1980 году .

В 2023 году Харуки Мураками выступил в качестве почётного приглашённого профессора в Колледже Уэллсли ( Массачусетс , США ). На вопрос о том, почему он принял приглашение, писатель отвечал: «Я шесть раз участвовал в Бостонском марафоне и меня очень воодушевляли студенты Уэллсли, которые подбадривали нас, когда мы пробегали через Кричащий туннель . Но у меня никогда не было возможности провести время в вашем прекрасном кампусе, поэтому я подумал, что это может быть хорошей возможность узнать его поближе». В колледже Мураками провёл преподавательский семинар, где читались отрывки его произведений, прочёл лекцию с последующей сессией вопросов-ответов, в сотрудничестве с японским клубом учебного заведения вместе со своей супругой Ёко провёл совместное чаепитие с группой студентов .

В мае 2023 года был удостоен Премии принцессы Астурийской в области литературы. Жюри под председательством выбрало Мураками из числа 37 номинантов; его кандидатура была выдвинута Марией Кремаски, сотрудницей (Hay Festival of Literature & Arts), удостоенного Премии принцессы Астурийской в области коммуникации и гуманитарных наук в 2020 году . Жюри отметило сочетание в произведениях Мураками японских традиций и западной культуры, а также поднятие писателем тем одиночества , экзистенциальной неопределённости, терроризма и дегуманизации в крупных городах . Денежная часть премии составила 50 000 евро .

Переводческая деятельность

Мураками перевёл с английского на японский ряд произведений Фрэнсиса Фицджеральда , Трумена Капоте , Джона Ирвинга , Джерома Сэлинджера и других американских прозаиков XX века, а также работы Криса Ван Оллсбурга и Урсулы ле Гуин .

Помимо литературы

Здание Международного дома литературы при Университете Васэда («Библиотека Харуки Мураками»), в котором хранится архив писателя

Женат, детей нет. Увлекается марафонским бегом и триатлоном , участвовал в забегах на сверхмарафонские дистанции . В начале 1990-х годов вёл ток-шоу для полуночников на одном из коммерческих каналов в Токио о западной музыке и субкультуре.

С 2018 года ведёт заранее записываемое часовое шоу на радио , где транслируются специально подобранные им музыкальные композиции. Помимо этого ведёт колонку рекомендаций на собственном сайте . Ответы писателя на присланные по электронной почте вопросы поклонников по любой тематике издавались в Японии в виде книг. 22 мая 2020 года прошло специальное двухчасовое радиошоу «Stay Home Special» с участием писателя с целью поднять настроение жителей Японии на фоне эпидемии коронавируса .

Выпустил несколько фотоальбомов и путеводителей по западной музыке, коктейлям и кулинарии. Владеет коллекцией из 40 тысяч джазовых пластинок. В одном из эссе Мураками писал:

Это может показаться парадоксальным, но если бы я не был настолько поглощён музыкой, я бы не стал писателем. Даже сейчас, почти 30 лет спустя, я по-прежнему черпаю многое из музыки. Мой стиль глубоко пронизан рифмами Чарли Паркера и ритмом прозы Ф. Скотта Фицджеральда . И я по-прежнему черпаю новое в своей литературе в музыке Майлза Дэвиса .

Часть своего архива — виниловые пластинки, фотографии и прочее — писатель передал в дар Университету Васэда . Коллекция хранится в открытом в 2021 году Международном доме литературы при университете, также именуемом «Библиотекой Харуки Мураками» ( яп. 村上春樹ライブラリー ) . Под руководством архитектора Кэнго Кумы в Международный дом литературы было переделано одно из зданий университета . Архитектора выбрал лично Мураками .

Политические взгляды

Мураками утверждает, что для Китая и двух Корей естественно проявлять недовольство в отношении Японии за её военную агрессию в период Второй мировой войны . «По сути, японцы, как правило, не имеют представления о том, что они также были в числе агрессоров, и эта тенденция становится все более явной», — говорит он. В интервью писатель заявил: «Вопрос об историческом понимании имеет большое значение, и я считаю важным, чтобы Япония принесла официальные извинения. Я думаю, что всё, что может сделать Япония — извиняться до тех пор, пока страны не скажут: „Мы не полностью принимаем это, но вы уже достаточно извинились. Хорошо, давайте сейчас оставим это“» .

В 2022 году после начала Россией боевых действий поддержал Украину . Писатель провёл спецвыпуск своей программы « », призывая к миру. Спецвыпуск состоял из одиннадцати музыкальных композиций .

Награды

Харуки Мураками в 2018 году
Литературные награды за конкретные произведения
Награды за творчество в целом
Почётные научные степени

Библиография

Романы

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1 1979 Слушай песню ветра
Перевод Вадима Смоленского ( ISBN 5-699-03953-8 )
風の歌を聴け
Кадзэ но ута о кикэ
Hear the Wind Sing Первая часть «Трилогии Крысы»
2 1980 Пинбол 1973
Перевод Вадима Смоленского ( ISBN 5-699-03953-8 )
1973年のピンボール
1973-нэн но пинбо:ру
Pinball, 1973 Вторая часть «Трилогии Крысы»
3 1982 Охота на овец
Перевод Дмитрия Коваленина ( ISBN 5-94278-232-6 )
羊をめぐる冒険
Хицудзи о мэгуру бо:кэн
A Wild Sheep Chase
( ISBN 0-375-71894-X )
Третья часть «Трилогии Крысы»
4 1985 Страна Чудес без тормозов и Конец Света
Перевод Дмитрия Коваленина ( ISBN 5-699-02784-X )
世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド
Сэкай но овари то ха:добоирудо ванда:рандо
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
( ISBN 0-679-74346-4 )
5 1987 Норвежский лес
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 5-699-05985-7 )
ノルウェイの森
Норувэй но мори
Norwegian Wood
( ISBN 0-375-70402-7 )
6 1988 Дэнс, дэнс, дэнс
Перевод Дмитрия Коваленина ( ISBN 5-94278-425-6 )
ダンス・ダンス・ダンス
Дансу дансу дансу
Dance, Dance, Dance
( ISBN 0-679-75379-6 )
Продолжение «Трилогии Крысы»
7 1992 К югу от границы, на запад от солнца
Перевод Ивана и Сергея Логачёвых ( ISBN 5-699-03050-6 )
国境の南、太陽の西
Коккё: но минами, тайё но ниси
South of the Border, West of the Sun
( ISBN 0-679-76739-8 )
8 1994,
1995
Хроники заводной птицы
Перевод Ивана и Сергея Логачёвых ( ISBN 5-699-04775-1 )
ねじまき鳥クロニクル
Нэдзимаки-дори куроникуру
The Wind-Up Bird Chronicle
( ISBN 0-679-77543-9 )
Роман в 3 книгах
9 1999 Мой любимый Sputnik
Перевод Натальи Куниковой ( ISBN 5-699-05386-7 )
スプートニクの恋人
Супу:тнику но койбито
Sputnik Sweetheart
( ISBN 0-375-72605-5 )
10 2002 Кафка на пляже
Перевод Ивана и Сергея Логачёвых ( ISBN 5-699-09159-9 )
海辺のカフカ
Умибэ но кафука
Kafka on the Shore
( ISBN 1-4000-4366-2 )
11 2004 Послемрак
Перевод Дмитрия Коваленина ( ISBN 5-699-12973-1 )
アフターダーク
Афута:да:ку
After Dark
( ISBN 0-385-66346-3 )
12 2009,
2010
1Q84 ( Тысяча Невестьсот Восемьдесят Четыре )
Перевод Дмитрия Коваленина ( ISBN 978-5-699-50930-0 )
1Q84
Ити-кю:-хати-ён
1Q84
( ISBN 978-0-307-59331-3 )
Роман в 3 книгах
13 2013 Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий
Перевод Дмитрия Коваленина ( ISBN 978-5-699-78845-3 )
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
Сикисай о мотанай Тадзаки Цукуру то, карэ но дзюнрэй но тоси
Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage
( ISBN 978-0-385-35210-9 )
14 2017 Убийство командора
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 978-5-04-100931-1 )
騎士団長殺し
Кисидантё: гороси
Killing Commendatore
( ISBN 978-0-525-52004-7 )
Роман в 2 книгах
15 2023 街とその不確かな壁
Мати то соно футасика на кабэ
The City and Its Uncertain Walls

Сборники рассказов

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1 1983
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 5-699-18124-5 )
中国行きのスロウ・ボート
Тю:гоку-юки но суроу бо:то
A Slow Boat to China
2 1983
Перевод Сергея Логачёва ( ISBN 5-699-16426-X )
Кангару:-но биёри A Fine Day for Kangarooing
3 1984
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 5-699-20454-7 )
Хотару, Ная во яку, соно тано Тампэн Firefly, Barn Burning and Other Short Stories
4 1985
Перевод Юлии Чинарёвой ( ISBN 978-5-699-33331-8 )
Кайтэн мокуба но Дэддохи:то Carrousel’s Dead-heat
5 1986 Пан-я сай-сю:гэки The Second Bakery Attack
6 1990
Перевод Екатерины Рябовой ( ISBN 978-5-699-36443-5 )
TV пи:пуру-но гяку-сю:гэки TV People
7 1994 Ягатэ канасики гайкокуго Eventually I feel lost in a foreign language
8 1995
Перевод Екатерины Рябовой ( ISBN 978-5-699-52821-9 )
Ёру но кумодзару Spider-monkey at Night
9 1996
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 5-699-03359-9 )
Рэкисинтон-но ю:рэй Lexington Ghosts
10 2000
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 5-699-07264-0 )
神の子どもたちはみな踊る
Ками но кодомо-тати ва мина одору
After the Quake
( ISBN 0-375-71327-1 )
11 2005
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 978-5-699-40952-5 )
東京奇譚集
То:кё: китансю:
( ISBN 4-10-353418-4 )
Blind Willow, Sleeping Woman
( ISBN 1-4000-4461-8 )
12 2014
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 978-5-699-92141-6 )
女のいない男たち
Онна но инай отокотати
Men Without Women
( ISBN 978-1-101-97452-0 )
13 2020
Перевод Андрея Замилова ( ISBN 978-5-04-157337-9 )
一人称単数
Итининсё тансу:
First Person Singular: Stories
( ISBN 978-0-593-31807-2 )

Документальная проза

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1997,
1998
Подземка
Перевод Андрея Замилова и Феликса Тумаховича ( ISBN 5-699-15770-0 )
アンダーグラウンド
Анда:гураундо
Underground
( ISBN 0-375-72580-6 )
1998
Перевод Сергея Логачёва ( ISBN 5-699-19931-4 )
約束された場所で
Якусокусарэта басё-дэ

Другие произведения

Год Название Оригинальное название Английское название Примечания
1985
Перевод Андрея Замилова. Иллюстрации ( ISBN 5-699-05054-X )
Хицудзи-отоко но Курисумасу The Sheep Man’s Christmas Книга детских сказок
1997,
2001
Джазовые портреты
Перевод Ивана Логачёва ( ISBN 5-699-10865-3 )
ポ-トレイト・イン・ジャズ Portraits in Jazz 1 and 2 Сборник эссе о 55 исполнителях джаза . В 2 томах
2001
Перевод Афанасия Кунина. Иллюстрации Аюми Охаси ( ISBN 978-5-699-34115-3 )
Murakami Radio Сборник колонок, написанных для женского журнала «Ан-ан»
2007 О чём я говорю, когда говорю о беге
Перевод Афанасия Кунина ( ISBN 978-5-699-44007-8 )
走ることについて語るときに僕の語ること
Хасиру кото ни цуитэ катару токи ни боку но катару кото
What I Talk About When I Talk About Running Очерки на тему бега
2011
Перевод Юлии Чинарёвой ( ISBN 978-5-04-110765-9 )
小澤征爾さんと、音楽について話をする Absolutely on Music: Conversations with Seiji Ozawa Беседы о музыке с дирижёром Сэйдзи Одзавой
2015
Перевод Елены Байбиковой ( ISBN 978-5-04-107833-1 )
職業としての小説家 Novelist as a Vocation Эссе Мураками на тему писательской профессии

Экранизации

Примечания

  1. 村上春樹 // (англ.) — 1995.
  2. Haruki Murakami // (англ.)
  3. . ТАСС (1 марта 2023). Дата обращения: 21 мая 2023. 21 мая 2023 года.
  4. . Дата обращения: 21 мая 2023. 5 февраля 2023 года.
  5. . NEWSru.com (31 октября 2006). Дата обращения: 21 мая 2023. 6 декабря 2022 года.
  6. . NEWSru.com (8 апреля 2008). Дата обращения: 21 мая 2023. 27 ноября 2022 года.
  7. . NEWSru.com (16 февраля 2009). Дата обращения: 21 мая 2023. 2 декабря 2022 года.
  8. . ТАСС (10 января 2017). Дата обращения: 21 мая 2023. 18 мая 2021 года.
  9. Takino Y. (англ.) . nippon.com (18 мая 2023). Дата обращения: 21 мая 2023. 19 мая 2023 года.
  10. (англ.) . The Wellesley News (27 апреля 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 2 мая 2023 года.
  11. (англ.) . Wellesley College (5 мая 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 15 мая 2023 года.
  12. (англ.) . Fundación Princesa de Asturias (24 мая 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 31 мая 2023 года.
  13. (англ.) . Fundación Princesa de Asturias (24 мая 2023). Дата обращения: 10 июня 2023. 24 мая 2023 года.
  14. (англ.) . The Guardian (13 августа 2015). Дата обращения: 21 мая 2023. 12 мая 2023 года.
  15. (англ.) . The Guardian (12 мая 2020). Дата обращения: 21 мая 2023. 3 апреля 2023 года.
  16. (яп.) . (22 мая 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 12 августа 2022 года.
  17. Кимиэ И. . nippon.com (18 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 28 сентября 2022 года.
  18. Огава Ю. . NHK (27 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 21 мая 2023 года.
  19. (англ.) . InterAction Green . Дата обращения: 21 мая 2023. 21 мая 2023 года.
  20. (англ.) . The Straits Times (17 апреля 2015). Дата обращения: 21 мая 2023. 8 мая 2023 года.
  21. (англ.) . Киодо Цусин (19 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 31 августа 2022 года.
  22. (яп.) . (18 марта 2022). Дата обращения: 21 мая 2023. 14 апреля 2023 года.
  23. (англ.) . NHK (25 мая 2023). Дата обращения: 8 июня 2023. 7 июня 2023 года.
  24. (англ.) . Льежский университет . Дата обращения: 21 мая 2023. 8 апреля 2023 года.
  25. Dienst K. (англ.) . Принстонский университет (3 июня 2008). Дата обращения: 21 мая 2023. 7 мая 2023 года.
  26. (англ.) . Университет Тафтса . Дата обращения: 21 мая 2023. 11 мая 2023 года.
  27. (англ.) . Йельский университет (22 мая 2016). Дата обращения: 21 мая 2023. 20 марта 2023 года.
  28. . Эксмо . Дата обращения: 5 июля 2019. 5 июля 2019 года.
  29. Приблизительный перевод
  30. . IMDb.com. Дата обращения: 23 августа 2020.
  31. . Российская газета . Дата обращения: 19 октября 2021. 19 октября 2021 года.

Литература

Ссылки

  • (англ.) . Дата обращения: 21 мая 2023. 13 мая 2023 года.
  • (яп.) . . Дата обращения: 21 мая 2023. 13 апреля 2023 года.
  • в «Лавке языков»
Источник —

Same as Мураками, Харуки