Interested Article - Мулан (мультфильм)

«Мула́н» ( англ. Mulan ) — полнометражный мультипликационный фильм , выпущенный 19 июня 1998 года студией Walt Disney Pictures и ставший 36-м по счёту полнометражным мультипликационным фильмом среди всех выпущенных студией. В основу фильма положена средневековая китайская баллада о Хуа Мулань — женщине, вступившей в ряды армии . Мультфильм был первым из трёх, созданных на студии Disney-MGM Studios в Орландо , Флорида . Режиссурой занимались и . Этот фильм является частью возрождения диснеевских фильмов, начавшегося в 1989 году.

По техническим характеристикам это первый мультфильм Диснея, применивший звук DTS и SDDS . Над сценарием мультфильма в общей сложности работало 32 человека .

Сюжет

На северной границе Китая произошло вторжение кочевников- хуннов под предводительством вождя Шань-Ю . Как только весть доходит до императора, он объявляет всеобщую мобилизацию: каждая семья обязана отправить одного мужчину на войну.

Тем временем в провинции живёт жизнерадостная и добрая, хоть и чрезвычайно рассеянная девушка Мулан из семьи Фа. В окружении матери Фа Ли и бабушки Мулан готовится очаровать сваху, чтобы стать достойной невестой и принести семье «почёт». Однако, несмотря на все старания героини, визит к свахе заканчивается тем, что последняя отвергает главную героиню. Дома отец утешает её, говоря:

«Как пышно цветут в этом году деревья! Но гляди — вон то не цветёт, а однако, когда оно распустится, я уверен, оно окажется красивее всех».

Спокойная жизнь деревни нарушается боем барабанов: приезжают гонцы из императорской столицы, чтобы сообщить новость о вторжении и вручить мужчинам повестки в военные лагеря. Отец Мулан, Фа Зу, — единственный мужчина в семье. К тому же он уже воевал, но был сильно ранен. Фа Зу с достоинством принимает повестку, зная, что физическое состояние не позволит ему вернуться с войны живым. Только Мулан никак не может с этим смириться. Поэтому ночью она крадёт отцовские доспехи, забирает повестку и отправляется в тренировочный лагерь Ву Чжонг.

Поступок Мулан оказывается настолько дерзким, что духи предков в родовом храме собирают совет и решают помочь главной героине любыми способами. Они приказывают маленькому, но очень гордому дракончику Мушу, чья забота «бить в гонг» и будить духов, разбудить Большого Каменного Дракона — изваяние в саду. Однако статуя разрушается, и Мушу решает самостоятельно помочь Мулан и тем самым вернуть уважение предков.

После прибытия в лагерь в компании Мушу, своего коня Хана и сверчка Кри-ки Мулан пытается вести себя по-мужски и тут же развязывает массовую драку среди новобранцев. В это время генерал Ли, отправляясь с основной частью войска к перевалу Тань-Шао, даёт своему сыну Ли Шангу звание капитана и оставляет его на три недели в лагере, чтобы обучать новичков, под присмотром советника императора, Чи Фу.

С первого дня обучения у Мулан, которая назвалась Пингом, ничего не получается. Кроме этого, она постоянно становится жертвой проделок сослуживцев — Яо, Линга и толстяка-буддиста Чьен-По. Однако постепенно она добивается успехов (с помощью Мушу) и становится лучшим другом трёх солдат. Мушу, видя, как с каждым днём в лагере истекает шанс сделать Мулан «героиней войны», обманом вручает Чи Фу сообщение будто бы от генерала, и вчерашние новички идут к перевалу Тань-Шао.

Прибыв, они видят только сожжённые дома и разбитую армию вместе с генералом. Капитан Шанг решает во что бы то ни стало помешать захватчикам, и отряд отправляется вслед за ними. Во время похода Мушу случайно взрывает одну из ракет, находящихся в повозке, вследствие чего отряд замечают гунны, спрятавшиеся в скалах около перевала. Видя, что противник в несколько сотен раз превосходит их числом, солдаты готовятся принять последний бой. Неожиданно у Мулан возникает идея, и она, выхватив последнюю оставшуюся ракету, несётся прямо навстречу врагу и стреляет в гигантский выступ на скале, вызывая лавину.

План срабатывает, и всё войско Шань-Ю оказывается погребённым под снегом, однако сама Мулан тяжело ранена. В палатке лекаря раскрывается правда: на самом деле Фа Пинг — женщина, а это значит, что, несмотря на её заслуги, её должны казнить. Яо, Линг и Чьен-По делают попытку заступиться за девушку — так или иначе, она стала их товарищем и другом. Но Ли Шанг отказывается исполнять приговор, говоря, что он вернул Пингу долг жизни за спасение во время лавины. Он ведёт отряд к Императорской Столице, оставляя Мулан на перевале. Последняя в отчаянии: она потеряла друзей и честь, и совершенно не понимает, как ей быть.

Мушу, поддавшись упадническому настроению подруги, открывает ей настоящую причину, сподвигшую его на помощь. В итоге все готовятся вернуться домой, но неожиданно Мулан видит, что Шань-Ю и пять его ближайших приспешников выжили после лавины и собираются захватить столицу. Мулан приезжает туда и пытается предупредить своего командира и остальных солдат об опасности. Но никто не обращает на неё внимания — теперь она всего лишь женщина, до слов которой никому нет дела.

В итоге буквально под носом Шанга гунны подходят к императору, берут его в заложники и захватывают дворец. Пока Шань-Ю принародно пытается заставить императора сдаться, Мулан придумывает кое-что. Отбросив все предрассудки, Яо, Линг и Чьен-По сразу соглашаются помочь. Капитан Шанг также решает довериться идее девушки. Переодевшись в наложниц, Мулан в компании троицы расправляется с элитными гуннами у дверей на главный балкон.

Шанг, отвлекая внимание Шань-Ю, даёт воинам возможность спасти императора — на верёвке для бумажных фонариков Чьен-По спускает монарха в толпу, их прикрывают Яо и Линг. Настаёт очередь Мулан спускаться, но видя, что Шанг не сможет одолеть предводителя гуннов один, она перерубает верёвку мечом, навсегда отрезая Шань-Ю путь к победе. Последний готовится убить Шанга, но отвлекается на Мулан и признаёт в ней солдата на горном перевале, который вызвал лавину.

Шань-Ю бросается за Мулан, а она заманивает его на крышу, где Мушу уже готов запустить ракету фейерверка. План срабатывает, и Шань-Ю погибает в устроенном для него салюте. Толпа радуется, но только Чи Фу остаётся при своём и требует казнить главную героиню за её «преступления». С ним в перепалку вступает Ли Шанг, однако их обоих останавливает император. Перечислив все преступления Мулан, он говорит, что она спасла Китай, и кланяется ей. Вместе с ним девушке кланяется и весь народ.

В качестве награды за её подвиг император дарит Мулан свой медальон, чтобы её семья знала, что главная героиня сделала для него (то есть императора), и меч Шань-Ю, чтобы все вокруг знали, что она сделала для Китая. Также он предлагает ей занять место Чи Фу в императорском совете. Однако, несмотря на оказанную честь, Мулан возвращается домой.

После возвращения она передаёт памятные подарки отцу, но он скидывает их на землю: главная награда для него — то, что дочь вернулась домой живая и невредимая. К семейству Фа вслед за Мулан приезжает Ли Шанг. Под предлогом отдать девушке забытый шлем он смущённо намекает на свою симпатию. Мулан отвечает ему взаимностью и приглашает его отобедать. Мушу тоже не остаётся без награды — за его поступок предки дают ему почётное звание хранителя. Мулан приходит в храм поблагодарить своего друга, который уже празднует событие.

Создание

«Мулан» изначально создавалась как короткометражный фильм под названием China Doll об угнетённой и несчастной китайской девушке, увезённой английским принцем на Запад. Тогда консультант студии Диснея и автор детской книги Роберт Д. Сан-Суси предложил сделать фильм, сюжет которого будет основан на китайской поэме «Песнь о Хуа Мулань», и студия Диснея объединила два отдельных проекта .

Создание «Мулан» началось в 1994 году, когда съёмочная группа направила избранную группу художественных руководителей в Китай на три недели, чтобы сделать фотографии и зарисовки местных достопримечательностей для вдохновения и впитать местную культуру .

Создатели фильма решили изменить характер Мулан, чтобы сделать её более привлекательной и самоотверженной , а художественный стиль приблизить к китайской живописи, с акварелью и простым дизайном, в отличие от детальности « Короля Льва » (1994) и « Горбуна из Нотр-Дама » (1996) .

Сцена, где гунны преследуют Мулан, была создана с помощью программного обеспечения моделирования толпы под названием «Аттила». В результате каждый гунн был нарисован отличающимся от других. Тот же приём ранее применялся в «Короле Льве». Вариант программы под названием «Династия» был использован в сцене после последней битвы для создания толпы из 3000 человек в Запретном городе. Фотореалистичный RenderMan компании Pixar был использован, чтобы создать толпу.

Другим программным обеспечением, разработанным для этого фильма, был Faux Plane , который использовали для добавления глубины к плоской двумерной живописи. Эта программа была использована в пяти эпизодах, в том числе и в сценах на Великой Китайской стене и в эпизоде с последней битвой, когда Мулан едет в Императорскую столицу (прототип — Запретный город ). Во время сцены, в которой китайцы кланяются главной героине, толпа — это панорамный фильм, где настоящие люди кланяются. Он был переработан в анимированный передний план сцены .

Роли озвучивали

Персонаж Озвучивание Русский дубляж
Фа Мулан Минг-На Вен (поёт Леа Салонга ) Сауле Искакова
Мушу (дракон) Эдди Мёрфи Валерий Кухарешин
Ли Шанг (капитан) Б. Д. Вонг (поёт Донни Осмонд ) Геннадий Смирнов
Император Пэт Морита Александр Демьяненко
Генерал Ли Джеймс Шигета Аркадий Волгин
Первый предок Джордж Такеи
Чи Фу (советник императора) Джеймс Хонг
Шань-Ю Мигель Феррер
Фа Зу (отец Мулан) О Сунтхэк
Бабушка Фа Джун Форей (поёт Марни Никсон )
Фа Ли (мать Мулан) Фреда Фо Шэнь
Сваха Мириам Маргулис
Яо (солдат с фингалом) Харви Файерстин
Линг (тощий солдат) Джедди Ватанабэ (поёт Мэттью Уайлдер)
Чьен-По (солдат-толстяк) Джерри Тондо
Хан Фрэнк Уэлкер
Кри-Ки
Второй предок Мэри Кей Бергман
Молодая невеста Джулианн Бюшер
Третий предок Кори Бёртон
Один из гуннов
Банщица Бет Фаулер
Китайский солдат

Отзывы

Реакция критиков

«Мулан» получил в основном положительные отзывы и 86 % положительных рецензий на Rotten Tomatoes . Кроме того, фильм был на 17-м месте из 48 анимационных фильмов Диснея в 2009 году на том же сайте . Кайл Саггс назвал визуальные эффекты «захватывающими» , и Дэн Жарден описывает зрительные эффекты как «великолепно анимированные» . Кинокритик Роджер Эберт дал «Мулан» три с половиной звезды из четырёх в своём письменном обзоре. Он сказал, что «„Мулан“ является впечатляющим достижением, с историей и темпераментом на уровне с „ Красавицей и Чудовищем “ и „Королём Львом“». Отрицательные отзывы описали мультфильм как «разочарование». Песни обвиняют в том, что они плохо запоминаются и замедляют темпы фильма . Некоторые обозреватели предполагают, что фильм «бездушный» в его изображении азиатского общества .

Этот фильм был также предметом феминистской критики. Мими Нгуен заявила, что фильм «высмеивает исключительно репрессивные гендерные роли персонажей, которые стремятся одомашнить Мулан», а также содержит сатирические эпизоды, пародирующие мужское гомосексуальное поведение . Надя Леби соглашалась с этим и утверждала, что «в фильме есть лирика, которая опровергает браваду всего движения girl power »; она отметила, что чтобы достичь поставленной цели, Мулан пришлось скрывать свой пол. Кэтлин Kaрлин, доцент кафедры английского языка из университета штата Орегон, также критиковала изображение гендерных ролей в фильме: «Для того, чтобы хотя бы представить себе женский героизм, мы помещаем его в область фантастики» .

Кассовые сборы

Мультфильм «Мулан» в первый уик-энд собрал 22,8 млн долларов США и вышел на второе место среди самых кассовых фильмов той недели после « The X-Files » . Он заработал 120 млн долларов в США и Канаде, а также 304 млн по всему миру, что делает его вторым по величине семейным мультфильмом года, после мультфильма « Приключения Флика » . В то время как мультфильм «Мулан» обошёл два предшествующих ему мультфильма Диснея — « Горбун из Нотр-Дама » и « Геркулес », — его кассовые сборы не смогли сравняться с фильмами Диснея начала 1990-х годов, такими как « Красавица и Чудовище », « Аладдин » и « Король Лев » . Лучшие мировые релизы включают Великобританию (14,6 млн долларов США) и Францию (10,2 млн долларов) .

Награды

«Мулан» завоевала множество наград Энни . Сам фильм получил приз за лучший анимационный фильм. Индивидуальных наград были удостоены:

  • Пэм Коутс за производство;
  • Барри Кук и Тони Бэнкрофт за режиссуру;
  • Рита Сяо, Кристофер Сандерс, Филипп ЛаЗебник, Рэймонд Сингер и Юджения Боствик-Сингер за сценарий;
  • Крис Сандерс за раскадровку;
  • Ханс Бахер за производственный дизайн;
  • Дэвид Тиджуэлл за анимационные эффекты;
  • Минг-На за озвучивание Мулан;
  • Мэттью Уайлдер, Дэвид Зиппел и Джерри Голдсмит за музыку;
  • Рубен А. Акино за анимацию персонажей .

Том Бэнкрофт и Марк Хенн также были номинированы на анимацию персонажей. Музыкальное сопровождение тоже получило значительное одобрение. Джерри Голдсмит завоевал в 1999 году премию BMI Film Music и был номинирован на Золотой глобус за лучший саундтрек в 1998 году. Он также был номинирован на премию Американской киноакадемии за оригинальный саундтрек в 1998 году, но уступил фильму « Влюблённый Шекспир » Стивена Уорбека . Мэтью Уайлдер и Дэвид Зиппел также были номинированы на Золотой глобус за лучшую песню в том же году для фильма «Отражение». Они уступили Шоу Трумэна и «Игроку» из мультфильма « Волшебный меч: В поисках Камелота » соответственно. Американский институт киноискусства номинировал «Мулан» на один из 10 лучших анимационных фильмов .

Приём в Китае

Дисней стремился к продвижению «Мулан» на китайский рынок, надеясь, что они смогут повторить свой успех, как было с мультфильмом «Король Лев», который являлся одним из самых кассовых западных фильмов того времени в Китае. Дисней также надеялся, что сможет сгладить отношения с китайским правительством, испортившиеся после выхода фильма « Кундун » о биографии Далай-ламы, которое китайское правительство посчитало политически вызывающим . Китай пригрозил ограничить деловые переговоры с Диснеем за этот фильм, а так как китайское правительство принимает только десять западных фильмов в год, которые будут показаны в стране, шансы «Мулан» быть принятым были низкими . Наконец, после годовой задержки, китайское правительство дало разрешение выйти фильму в ограниченном выпуске, но только после Китайского Нового года, для гарантии, что местные фильмы будут преобладать на более прибыльном праздничном рынке . Келли Чен, Коко Ли (тайваньская версия) и Сюй Цин (материковая версия) озвучили Мулан в кантонском и мандаринском (путунхуа) переводах фильма соответственно, в то время как Джеки Чан озвучил Шанга во всех трёх переводах.

Китайская культура в «Мулан»

Китайские легенды о Хуа Мулан рассказывают о молодой женщине, которая маскируется под мужчину, чтобы занять место своего престарелого отца в армии. Сюжет может быть прослежен от баллады о Мулан до её диснеевской экранизации и оставляет главную героиню во многом такой же, как и в легенде: сорвиголова-дочь уважаемого ветерана и отчасти проблемная, но не «утончённая леди», быть которой требовало от неё общество. В старой версии Мулан использует имя своего отца — Ли, и её никогда не разоблачали как девушку.

Самые ранние записи легенды утверждают, что она жила во времена Северной династии Вэй ( 386 534 годы нашей эры). Однако есть версия о том, что Мулан была предложена в качестве наложницы императора Яна Гуана из династии Суй ( 605 617 гг. ) . Действие фильма разворачивается во времена последней. Он включает в себя многие другие анахронизмы, такие как Запретный город династии Мин в Пекине (столица династии Суй была близ современного Сианя ).

Хотя действие «Мулан» происходит в северной части Китая и имя главной героини соответствует севернокитайскому произношению , Дисней использует кантонское произношение ( Фa ) её фамилии. Также в русском дубляже мультфильма среди прочего упоминается яблоко как символ чистоты, хотя в китайской культуре оно означает миролюбие .

Язык

Когда Мулан маскировалась под мужчину, её имя являлось частью китайского каламбура. Она взяла имя «Фа Пинг» (花 平, Хуа Пин ), который звучит как 花瓶 ( huāpíng ), буквально — «цветочный горшок» или «глупая красавица». В китайском переводе мультфильма каламбур прослеживается труднее из-за общепринятого использования субтитров, благодаря которым повествование становится доступнее и понятнее носителям разных китайских диалектов. В субтитрах имя Мулан обозначается просто как 平.

По одной из версий легенд, у Мулан был младший брат, но он был слишком юн, чтобы быть зачисленным в армию, поэтому вместо него идет Мулан. Возможно, именно поэтому в мультфильме у Мулан есть собака по кличке «младший братец», то есть

弟弟.

Саундтрек

Название Длительность
1. «Song: Honor to Us All» 3:03
2. «Song: Reflection» 2:12
3. «Song: I’ll Make a Man Out of You» 3:22
4. «Song: A Girl Worth Fighting For» 2:26
5. «Song: True to Your Heart» 3:13
6. «Attack At the Wall» 2:16
7. «Preparations» 2:55
8. «The Matchmaker» 1:55
9. «Short Hair» 3:17
10. «One Chance» 1:23
11. «The Master Plan» 1:00
12. «Shan Yu» 1:01
13. «Blossoms» 3:05
14. «Shoulders Back» 1:57
15. «Ping» 0:59
16. «The Real Work» 1:49
17. «Morning Assembly» 1:11
18. «Deserted Village» 1:07
19. «Bogus Letter» 0:58
20. «Letter Delivered» 0:39
21. «The Doll Survives» 3:16
22. «Save the Cannons» 1:21
23. «The Huns Attack» 1:54
24. «Avalanche» 2:38
25. «What’s Wrong with Ping?» 2:45
26. «Truth All Around» 3:25
27. «Imperial Palace» 1:34
28. «The Imperial Palace» 0:44
29. «Sword Snatcher» 0:45
30. «Boo» 2:32
31. «A Lucky Bug» 2:41
32. «Gratitude» 1:15
33. «The Pendant» 0:46
34. «The Sword» 1:17
35. «Song: Reflection (Pop Version)» 3:34

Киноадаптация

В 2010 году киностудия Walt Disney Pictures выразила намерение создать киноадаптацию мультфильма под руководством режиссёра Чака Рассела . Однако съёмки, назначенные на октябрь того же года, были отменены. Компания вернулась к работе над проектом лишь в 2015 году , а выход фильма на экраны состоялся в марте 2020 года. Роль Мулан в исполнила Лю Ифэй .

См. также

Примечания

Комментарии

  1. Игра слов: «China» в английском языке — и от 10 января 2015 на Wayback Machine , и от 10 января 2015 на Wayback Machine .

Источники

  1. (англ.) . The-Numbers . Nash Information Services. — Financial Information. Дата обращения: 14 мая 2012. 16 декабря 2012 года.
  2. от 20 апреля 2008 на Wayback Machine на IMDb.com (Дата обращения: 23 июля 2008) (англ.)
  3. (англ.) . Box Office Mojo . IMDb . Дата обращения: 18 августа 2020. 21 декабря 2019 года.
  4. (англ.) — 1998.
  5. J. Lau. (англ.) . Дата обращения: 23 июля 2008. 4 декабря 2012 года.
  6. (англ.) (SWF). The Walt Disney Company . Дата обращения: 23 июля 2008. 11 марта 2012 года.
  7. Tony Bancroft, Barry Cook; Ming-Na Wen, Lea Salonga, June Foray, Soon-Tek Oh.: (англ.) (19 июня 1998). Дата обращения: 24 августа 2016. 27 декабря 2016 года.
  8. Corie Brown, Laura Shapiro. (англ.) // Newsweek : magazine. — 1998. — 8 June. — P. 64—66 . 2 ноября 2020 года.
  9. Открывая Мулан ( DVD ) ( ). Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment . 2004. {{ cite AV media }} : |format= требует |url= ( справка ) Википедия:Обслуживание CS1 (location) ( ссылка )
  10. «В поисках Мулан» ( DVD ) ( ). Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment . 2004. {{ cite AV media }} : |format= требует |url= ( справка ) Википедия:Обслуживание CS1 (location) ( ссылка )
  11. «Художественные особенности» ( DVD ) ( ). Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment . 2004. {{ cite AV media }} : |format= требует |url= ( справка ) Википедия:Обслуживание CS1 (location) ( ссылка )
  12. Аудиокомментарии ( DVD ) . Мулан. Специальное издание (Диск 2): Walt Disney Home Entertainment . 2004. {{ cite AV media }} : |format= требует |url= ( справка ) Википедия:Обслуживание CS1 (location) ( ссылка )
  13. . Газета «Новый Вестник». Дата обращения: 14 января 2020. 14 января 2020 года.
  14. Елена Ливси. . KP.RU . «Комсомольская правда» (6 декабря 2012). Дата обращения: 14 января 2020. 4 апреля 2019 года.
  15. . dailytalking.ru. Дата обращения: 14 января 2020. 24 июля 2019 года.
  16. . Собака.ru. Дата обращения: 14 января 2020. 14 января 2020 года.
  17. . www.kinonews.ru. Дата обращения: 14 января 2020. 14 января 2020 года.
  18. . megogo.net. Дата обращения: 14 января 2020. 14 января 2020 года.
  19. « » (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  20. (англ.) . Rotten Tomatoes . Дата обращения: 28 ноября 2009. 28 ноября 2009 года.
  21. Kyle Suggs. (англ.) . Christian Spotlight (1998). Дата обращения: 11 августа 2007. 12 января 2013 года.
  22. Dan Jardine. (англ.) . Apollo Guide (1998). Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано из 12 апреля 2003 года.
  23. . Need Coffee (1998). Дата обращения: 11 августа 2007. 16 декабря 2012 года.
  24. Ed Gonzales. (англ.) . Slant Magazine (1998). Дата обращения: 11 августа 2007. 30 сентября 2007 года.
  25. Mimi Nguyen. (англ.) . Pop Politics Media LLC. Дата обращения: 11 августа 2007. 18 февраля 2008 года.
  26. Nadya Labi. (англ.) 1–2. TIME Magazine (26 июня 1998). Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано из 17 августа 2013 года.
  27. . Дата обращения: 11 августа 2007. 16 декабря 2012 года.
  28. . Дата обращения: 11 августа 2007. 13 ноября 2006 года.
  29. . Дата обращения: 11 августа 2007. 16 декабря 2012 года.
  30. Richard Corliss. (англ.) . TIME Magazine (24 июня 2002). Дата обращения: 11 августа 2007. Архивировано из 30 сентября 2007 года.
  31. Mark Woods. (англ.) . Variety (1 декабря 1998). Дата обращения: 11 августа 2007. 31 декабря 2015 года.
  32. (англ.) (1998). Дата обращения: 9 августа 2007. 28 сентября 2007 года.
  33. (англ.) (1999). Дата обращения: 9 августа 2007. 16 декабря 2012 года.
  34. . Дата обращения: 14 декабря 2012. 26 марта 2017 года.
  35. . BBC News (19 марта 1999). Дата обращения: 11 июня 2012. 16 декабря 2012 года.
  36. Michael Fleeman. (англ.) . The Associated Press (1998). Дата обращения: 23 июня 2007. 31 декабря 2015 года.
  37. Elaine Kurtenbach. (англ.) . Associated Press (8 февраля 1999). Дата обращения: 23 июня 2007. 16 декабря 2012 года.
  38. Shelly Kraicer. (англ.) (14 августа 1999). Дата обращения: 23 июня 2007. Архивировано из 21 июня 2007 года.
  39. . Дата обращения: 14 декабря 2012. 13 октября 2016 года.
  40. . Дата обращения: 24 августа 2013. 22 января 2015 года.
  41. Валерий Перелешин. Стихи на веере. Антология китайской классической поэзии. — Посев, 1970. — С. 39—30. — 43 с.
  42. Rebecca Ford. (англ.) . The Hollywood Reporter (30 марта 2015). Дата обращения: 5 апреля 2015. 3 апреля 2015 года.
  43. Patrick Hipes. (англ.) . Deadline (13 августа 2018). Дата обращения: 30 декабря 2019. 13 августа 2018 года.
  44. (англ.) . The Hollywood Reporter (1 марта 2018). Дата обращения: 5 апреля 2018. 16 июня 2018 года.

Ссылки

Источник —

Same as Мулан (мультфильм)