Interested Article - Пролетарии всех стран, соединяйтесь!

Государственный герб Союза Советских Социалистических Республик с 1958 по 1991
Логотип III Интернационала , международной организации полностью финансируемой руководством СССР , призывающей к мировой революции во всех странах планеты в соответствии с популистским лозунгом «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»
Плакат «Скоро весь мир будет наш». Художник Л. В. Саянский. Екатеринбург , 1920 год
Советский пропагандистский плакат 1918 года, (художник А. Зеленский , слова из поэмы А. Блока « Двенадцать »)

«Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» ( нем. Proletarier aller Länder, vereinigt Euch! ) — один из самых известных интернационалистических коммунистических лозунгов. Впервые был высказан Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в « Манифесте коммунистической партии »:

Коммунисты считают презренным делом скрывать свои взгляды и намерения. Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путём насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя. Пусть господствующие классы содрогаются перед Коммунистической Революцией. Пролетариям нечего в ней терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.

ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!

В 1920 году Коммунистический Интернационал издал для народов Востока такой лозунг: «Пролетарии всех стран и угнетённые народы, соединяйтесь!». По этому вопросу В. И. Ленин заметил :

Конечно, с точки зрения «Коммунистического Манифеста» это неверно, но «Коммунистический Манифест» писался при совершенно других условиях, с точки зрения теперешней политики это верно.

Этот вариант лозунга не получил широкой известности, но в дальнейшем часто использовался маоистами .

СССР

Надпись «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на полтиннике , СССР, 1924 год
Марка СССР с текстом азбукой Морзе в овальной рамке: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» на русском и эсперанто, 1926 год , ( ЦФА [ АО «Марка» ] № 243)

Надпись «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» присутствовала на гербе СССР на языках всех союзных республик и на гербах республик — на языках этих республик и на русском языке. В 1923—1936 гг. надпись на гербе СССР делалась на 6 языках (по числу основных языков республик, образовавших в 1922 году СССР ); с изменением числа союзных республик надпись давалась в 1937—1940 гг. на 11 языках, в 1940—1956 гг. — на 16, с 1956 г. — на 15 языках. Государственным гербом автономной республики Советского Союза является герб той союзной республики, в состав которой она входит, с добавлением наименования автономной республики на языках данной автономной и соответствующей союзной республики и на русском языке, надпись на гербе «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» даётся на языке автономной республики .

Ещё в 1923 году Центральный исполнительный комитет СССР определил главные элементы государственных символов Советского Союза: солнце , серп и молот , девиз « Пролетарии всех стран, соединяйтесь!».

Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Вид с площади Стачек , Санкт-Петербург

Девиз изображался на партийных билетах, шапках газет, банкнотах СССР, некоторых орденах, на титульных листах изданий по вопросам истории и текущей политики КПСС и международного коммунистического движения. В шапке газеты « Известия » девиз публиковался на всех языках союзных республик.

На других языках

Полужирным шрифтом выделены присутствовавшие в разное время на гербе СССР .

  • Абазинский : Акъральква зымгӏва рпролетарква, швадгыл!
  • Абхазский : Атәылақуа зегьы рпролетарцәа, шәҽеидышәкыл!
  • Аварский : Киналго улкабазул пролетарал, цолъе нуж!
  • Адыгейский : Хэгъэу пстэуми япролетариехэр, зы шъухъу!
  • Азербайджанский : Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин!
  • Албанский : Proletarë të të gjitha vendeve, bashkohuni!
  • Алтайский: Бастыра ороондордыҥ пролетарийлери, бириккилегер!
  • Английский : Workers of the world, unite! (На могиле Маркса на Хайгейтском кладбище в Лондоне написан иной, более буквальный вариант: Workers of all lands, unite!)
  • Арабский : ‏ يا عمال العالم اتحدوا! ‏‎ (транслитерация: Yā ʿummāla l-ʿālam ittaḥidū! )
  • Армянский : Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե՜ք
  • Африкаанс : Werkers van alle lande, verenig!
  • Баскский : Herrialde guztietako proletarioak, elkar zaitezte!
  • Балкарский : Битеу къыралланы пролетарлары, бирлешигиз!
  • Башкирский : Бөтә илдәрҙең пролетарийҙары, берләшегеҙ!
  • Белорусский : Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!
  • Бенгальский : দুনিযার মজদুর, এক হও! (Duniẏār môjôdur, ek hôo!)
  • Боснийский : Proleteri svih zemalja, ujedinite se!
  • Болгарский : Пролетарии от всички страни, съединявайте се!
  • Бурятский : Бүхы оронуудай пролетаринар, нэгэдэгты!
  • Валлийский : Gweithwyr yr holl wledydd, uno!
  • Венгерский : Világ proletárjai, egyesüljetek!
  • Вьетнамский : Vô sản tất cả các nước, đoàn kết lại!
  • Гаитянский креольский : Travayè nan tout peyi, ini!
  • Галисийский : Traballadores do mundo, unídevos!
  • Греческий : Προλετάριοι όλων των χωρών, ενωθείτε! (транслитерация: Пролетарии олон тон хорон, эноѳите! )
  • Грузинский : პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით!
  • Гуджарати : બધા દેશોમાં કામદાર સંગઠિત! ( Badhā dēśōmāṁ kāmadāra saṅgaṭhita! )
  • Даргинский : Лерилра улкнала пролетарийти, цадиирая!
  • Датский : Proletarer i alle lande, forén jer!
  • Дунганский : Чүан шыҗеди пролетарму, лянхәчелә!
  • Еврейский (иврит) : ‏ פועלי כל העולם התאחדו! ‏‎
  • Еврейский (идиш) : ‏ פּראָלעטאריער פון אלע לענדער, פארײניקט זיך! ‏‎
  • Зулу : Abasebenzi bawo wonke amazwe, hlangana!
  • Игбо : Ndị ọrụ nke mba niile, dịrị n’otu!
  • Ингушский : Массе а мехкий пролетареш, вӏашагӏкхета!
  • Индонезийский : Para pekerja di seluruh dunia, bersatulah!
  • Ирландский : Oibrithe an domhain, aontaigh!
  • Исландский : Verkamenn allra landa, sameinist!
  • Испанский : ¡Trabajadores del mundo, uníos! , ¡Proletarios de todos los países, uníos!
  • Итальянский : Lavoratori di tutto il mondo, unitevi! , Proletari di tutti i paesi, unitevi!
  • Йоруба : Awọn oṣiṣẹ ti gbogbo awọn orilẹ-ede, darapọ mọ!
  • Кабардинский : Къэрал псоми я пролетархэ, фызэгухьэ!
  • Казахский : Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер!
  • Калмыцкий : Цуг орн-нутгудын пролетармуд, негдцхәтн!
  • Каннада : ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳು, ಯುನೈಟ್! ( Ellā dēśagaḷa sahōdyōgigaḷu, yunaiṭ! )
  • Каракалпакский : Барлық еллердиң пролетарлары, бирлесиңиз!
  • Карачаевский : Бютеу къралланы пролетарлары, бирлешигиз!
  • Каталанский : Proletaris de tots els països, uniu-vos!
  • Киргизский : Бардык өлкөлөрдүн пролетарлары, бириккиле!
  • Китайский : 全世界无产者,联合起来! ( КНР ), 全世界無產者,聯合起來! ( Тайвань ) (транслитерация: Quánshìjiè wúchǎnzhě, liánhé qǐlai! ); 全方貧工之聯合 (транслитерация: Quán fāng pín gōng zhī liánhé ) — вариант, использовавшийся на денежных знаках РСФСР
  • Коми : Став странаясса пролетарийяс, ӧтувтчӧй!
  • Коми-пермяцкий : Пролетарийез быдӧс странаэзісь, ӧтлаасьӧ!
  • Корейский : 전세계프롤레타라들은 단결하라!
  • Крымскотатарский : Бутюн дюнья пролетарлары, бирлешинъиз!
  • Кумыкский : Бары да уьлкелени пролетарлары, бирлешигиз!
  • Курдский : Пролетаред һ’әму ԝәлата, йәкбьн!
  • Кхмерский : កម្មករនៃប្រទេសទាំងអស់រួបរួមគ្នា! ( kammokr nei bratesa teangoasa ruobruom knea! )
  • Лакский : Циняв билаятирттал пролетартал, цахьиярд!
  • Лаосский : ຊົນຊັ້ນກຳມະຊອນທົ່ວໂລກ,ຈົ່ງສາມັກຄີກັນ! ( sonsan kam ma son thouaolk chong samakkhi kan! )
  • Латынь : Laborantes terrarum omnium iungamini! [ источник не указан 1700 дней ]
  • Латышский : Visu zemju proletārieši, savienojieties!
  • Лезгинский : Вири уьлквейрин пролетарар, сад хьухь!
  • Литовский : Visų šalių proletarai, vienykitės!
  • Люксембургский : Aarbechter vun alle Länner, verbannen!
  • Македонский : Пролетери од сите земји, обединете се!
  • Малагасийский : Mpiasa eran’izao tontolo izao, mampiray!
  • Малайский : Pekerja semua negara, bersatu!
  • Мальтийский : Ħaddiema tal-pajjiżi kollha, jingħaqdu!!
  • Мансийский : Сав мат олнэ пролетариатыт, юрсьхатэн!
  • Марийский : Чыла элласе пролетарий-влак, ушныза!
  • Марийский (горный) : Цила сäндалыкыштыш пролетарийвлä, ушныда!
  • Межславянский : Пролетари всих крајин, сједините се! (Proletari vsih krajin, sjedinite se!)
  • Мокшанский : Сембе масторонь пролетариятне, пуромода марс!
  • Молдавский : Пролетарь дин тоате цэриле, уници-вэ!
  • Монгольский : Орон бүрийн пролетари нар нэгдэгтүн! ( ᠣᠷᠣᠨ
    ᠪᠦᠬᠦᠨ ᠦ
    ᠫᠷᠣᠯᠧᠲ᠋ᠠᠷᠢ ᠨᠠᠷ
    ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠲᠦᠩ!
    )
На немецком и русском языках

См. также

Примечания

  1. Ленин В. И. Выступление на собрании актива Московской организации РКП(б) 6 декабря 1920 г. // . — 5-е изд. — М. : Издательство политической литературы , 1967. — Т. 42. — С. 71—72.
  2. В Закавказской Федерации было три официальных языка — армянский, грузинский и тюркский (азербайджанский), поэтому она была представлена на гербе трижды.

Ссылки

  • « » в английском Викисловаре
  • Сомин А. . elementy.ru (28 марта 2011). Дата обращения: 3 апреля 2011. 23 февраля 2012 года.
Источник —

Same as Пролетарии всех стран, соединяйтесь!