Пекинский переворот
- 1 year ago
- 0
- 0
Пекинский диалект ( кит. трад. 北京話 , упр. 北京话 , пиньинь Běijīng huà ) — диалект китайского языка , распространенный в Пекине — столице КНР . Является фонетической основой путунхуа — стандартного варианта китайского языка, являющегося официальным в КНР , а также, под другими названиями и с минимальными отличиями, на Тайване и в Сингапуре .
Пекинский диалект в целом близок стандартному китайскому языку, однако имеет ряд отличий.
Термин «пекинский диалект» обычно относят только к городскому диалекту, однако иногда термином «пекинский гуаньхуа » ( кит. трад. 北京官話 , упр. 北京官话 , пиньинь Běijīng Guānhuà ) объединяют также близкие диалекты, в частности Чэндэ в провинции Хэбэй .
Фонология пекинского диалекта практически идентична стандартной китайской, так как последняя возникла на его основе.
Наиболее заметным отличием является распространенность ротических гласных. Практически все они являются результатом присоединения к существительным суффикса -儿 /-ɹ/. Это явление, хотя и в меньшей степени, встречается в путунхуа. Данный феномен (儿化, érhuà «эризация») считается одной из наиболее заметных черт диалекта.
Кроме того, для пекинского диалекта характерна фонетическая редукция, которая воспринимается как слишком «разговорная» в стандартном китайском. В частности, в быстрой речи начальные согласные безударного слога подвергаются лениции : zh ch sh /tʂ tʂʰ ʂ/ переходят в r /ɻ/, поэтому 不知道 bùzhīdào («не знаю») может звучать как bùrīdào (ударение падает на первый и третий слог). Конечные /-n/ и (реже) /-ŋ/ (-ng) могут оставаться частично открытыми и произноситься как носовой гласный, а не носовой согласный, например 您 может звучать как «niəɨ̃» вместо «nín».
Пиньинь | Путунхуа | Пекинский диалект |
---|---|---|
an | [an] | [æɨ̃] |
ian | [iɛn] | [iɛɨ̃] |
en | [ən] | [əɨ̃] |
in | [in] | [iəɨ̃] |
ang | [ɑŋ] | [ɑɯ̃] |
eng | [ɤŋ] | [ɤɯ̃] |
ing | [iŋ] | [iɤɯ̃] |
Тоны в пекинском диалекте обычно более выражены по сравнению с путунхуа. Высокий и восходящий тоны произносятся выше, перепад в нисходяще-восходящем и снижение в нисходящем тоне сильнее.
Для пекинского диалекта характерны слова, считающиеся сленговыми и поэтому малораспространенные или отсутствующие в стандартном китайском и непонятные носителям других китайских диалектов. В большинстве из них используется суффикс -r. Например:
Некоторые пекинские фразы распространены вне Пекина:
Некоторые сленговые фразы не используются в образованной речи:
Некоторые «модные» неологизмы используются в речи молодежи:
Для пекинского диалекта характерны более разговорные грамматические формы по сравнению с путунхуа, который подвергся влиянию вэньяня (классического китайского языка) и имеет тенденцию к более сжатому изложению. Предложения в пекинском диалекте длиннее, что отчасти компенсируется более быстрой речью и фонетической редукцией.