Interested Article - Валлес, Жюль

Жюль Валле́с ( фр. Jules Vallès , 11 июня 1832 , Ле-Пюи-ан-Веле (департамент Верхняя Луара) — 14 февраля 1885 , Париж ) — французский писатель и политический деятель; революционер , участник коммуны 1871 года, за что был приговорён к смерти, успел бежать. В 1881 году вернулся по амнистии во Францию, в 1871 и с 1883 года издавал революционную газету «Cri du peuple», в изгнании написал автобиографический роман «Jacques Vingtras» («Баккалавр», русский перевод, 1883).

Биография

Его родители — из крестьянской среды. Отец — учитель.

Детство Валлеса суровое, как и юность. Декабрьский переворот 1851 года застал его в Париже сражающимся на баррикадах за республику . В первые годы Второй империи Валлес вел голодную жизнь «отщепенца».

Переживания той поры писатель выразил в своих первых произведениях: «L’argent» («Деньги», 1857 ), «Le dimanche d’un jeune homme pauvre» («Воскресный день бедного молодого человека», 1860 ). За ними последовали «Les réfractaires» («Отщепенцы», 1865 ). Здесь люди, органически неприемлющие существовавшего общества и указанного им места в нём, бросают ему свой вызов. В 1866 году вышел «La rue» («Улица»). В конце 1860-х годов Валлес — популярный журналист , «кандидат нищеты» на выборах в Законодательный корпус ( 1869 ).

В 1870 году Валлес участвовал в восстании против правительства «Национальной обороны». В 1871 году Валлес — член Коммуны и редактор газеты «Le cri du peuple» («Крик народа»). Столь резкий и непримиримый в предшествующие революции годы, Валлес во время революции высказывался против террора .

После разгрома Коммуны Валлес оставил Францию , где его заочно приговорили к смерти, и поселился в Лондоне . Там он пишет «Лондонскую улицу» (русский перевод, М. Л. , 1926 ) и работал над трилогией «Jacques Vingtras», законченной по возвращении Валлеса на родину (после амнистии 1880 ). Первая часть трилогии — «L’enfant» («Дитя», 1879 ), вторая — «Le bachelier» («Баккалавр», 1881 , перев. на русск. яз. Б. Гимельфарб, СПб. , 1913 ), последняя — «L’insurgé» («Инсургент», посмертное издание 1885 , есть русский перевод, Пг. , 1921 ).

Валлес как художник — изображал общественные группы, к которым неприменимо понятие быта как постоянного, устойчивого, определённого жизненного уклада. Но «отщепенцы» Валлеса сильно отличаются от людей богемы в обычном смысле. Они — не отбросы общества, не те обделённые на пиру его верхушки и сбившиеся с пути, кто, фрондируя против «мещанства» , в сущности приемлют его основы.

«Отщепенцы» Валлеса ненавидят не буржуа , а буржуазию — не лица, а систему. Его герои — « инсургенты » по преимуществу, они в любой момент готовы не на словах, а на деле восстать против этой системы. Они не боятся труда, а хотят его освободить. Воля и чувство у Валлес и его отщепенцев достаточно сильны и определённы, но сознание ещё смутно и зыбко. «Отщепенец» ещё «не переварился в фабричном котле», он смотрит в поле, в деревню, с которой ещё не порвал связи, мечтает ещё об идиллии сельской жизни.

Он — прудонист , но не коллективист . Валлес называл себя « социалистом -индивидуалистом», но не коммунистом . Мелкая поземельная собственность, по-видимому, сохранялась при его совершенном общественном строе, пользование экспроприированными орудиями производства мыслилось как частное, ассоциация производителей — как «добровольная».

В «Лондонской улице» автор закрепил в ряде беглых отметок, летучих характеристик и сценок жизнь этого мирового города в эпоху расцвета английского капитализма. Лондон во всякое время дня и ночи, праздный и трудовой, на улице и дома, на работе и на отдыхе, порочный, унижающий и униженный, сдавленный стальным спрутом ещё крепкого, гибкого, уверенного в себе капитализма — вот тема очерков Валлеса. Но автор слишком подавлен этой мощью этой Англии, устойчивостью её быта и социально-политических форм, патриотизмом , охватывающим массы её населения, и ему кажется, что «века и века» просуществует этот строй нищеты внизу и чудовищной роскоши наверху.

Валлес не увидел ростков будущего, «новой Англии». Валлес — интеллигент и эстет . «Лондонская улица» проникнута антипатией к англичанам и ко всему английскому. Чувство безнадёжной реакционности Англии времён королевы Виктории , вера в революционные силы Франции , эстетизм — вот что питает и обостряет национализм Валлеса.

Все им написанное — автобиографично . И его Жак Вэнтра и другие его «отщепенцы» — интеллигенты, вышедшие из крестьянства или же выросшие в семьях мелких ремесленников , несмотря на свой бродячий образ жизни, ещё крепко связаны с землёй. Они — инсургенты, но и патриоты, даже националисты. И это характерно для их психологии, не порвавшей с собственностью, подвластной «своей земле», «своей мастерской», «своему верстаку».

Язык Валлеса обилен народными оборотами, но не лишён и изысканности, даже вычурности сравнений и метафор — привкус недостаточно ассимилированной городской культуры и школьной риторики . Стиль Валлес — стиль сатирика и агитатора . Он подчёркивает, утрирует, он явно тенденциозен, но остаётся художником. Выручают большой темперамент и свирепый юмор , жгучий и колючий от избытка жёлчи.

Валлес-художник остался журналистом , как и Валлес-журналист не переставал быть художником. Для его творчества характерна фрагментарность, преодолеваемая единым устремлением автора. Композиция его произведений примитивна. Некоторые из них составились из газетных статей и корреспонденций на одну основную тему («Отщепенцы», «Улица», «Лондонская улица»). Мастерство архитектоники заменяет в его сотканной из эпизодов трилогии естественная, временная последовательность художественной автобиографии.

«Ж. Вэнтра» — своеобразнейший «Bildungsroman» — история развития и формирования не мыслителя, не художника, а революционера. Примитивная в основном композиция осложняется здесь вводными сценами, отступлениями, остроумными тирадами, записями дневника или памятной книжки, своего рода словесными арабесками , не нарушающими единства стиля, мозаичного и отрывочного по существу.

Публикации текстов

  • Валлес Ж. Парижская коммуна / Перевод О. В. Моисеенко ; изд подгот. О. В. Моисеенко и Ю. Данилин ; отв. ред. Ю. Данилин. — М. : Наука, 1984. — Приложения. — 400 с. — (Литературные памятники / Председатель редколлегии Д. С. Лихачёв). — 45 000 экз.

Литература

  • Данилин Ю. Жюль Валлес и его пьеса : статья // Парижская коммуна / Ж. Валлес ; перевод О. В. Моисеенко ; изд. подгот. О. В. Моисеенко и Ю. Данилин ; отв. ред. Ю. Данилин. — М. : Наука, 1984. — Приложения. — С. 343—376. — 400 с. — (Литературные памятники / Председатель редколлегии Д. С. Лихачёв).
  • Венгерова З. А. // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1890—1907.
  • Кудрин Н. Е. (Русанов Н. С.). Социалисты Запада и России (статья о Валлесе). — СПб. , 1909.
  • Горнфельд А. Г. Вступительная статья к «Инсургенту». — Пг. , 1921.
  • Гимельфарб Б. Ж. Валлес. сборник «Иностранные писатели в школе». — Гиз, 1927.
  • Richepin J. Les Etapes d’un réfractaire. — P. , 1872.
  • Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939 .

В статье использован текст , перешедший в общественное достояние .

Источник —

Same as Валлес, Жюль