Interested Article - Град на холме

Град на холме ( англ. a city upon a hill ) — фраза из Нагорной проповеди Иисуса Христа (см. врезку).

американских политиков эта фраза используется для декларирования американской исключительности , обозначая США как «маяк надежды» для всего мира .

Речь Джона Уинтропа

Упомянутый отрывок из Писания был процитирован 21 марта 1630 года в (англ.) , в Саутгемптоне — в конце проповеди « (англ.) » губернатора Массачусетской колонии пуританина Джона Уинтропа , перед тем как первая группа его колонистов взошла на корабль « (англ.) », чтобы основать Бостон . Цитируя Евангелие от Матфея , в котором Иисус предупреждает, что «[н]е может укрыться город, стоящий на верху горы», Уинтроп предупреждал своих товарищей-пуритан, что их новая общность будет как «град на холме, глаза всех людей обращены к нам», подразумевая, что в случае, если пуритане не сумеют сохранить свой завет с Богом, их грехи и ошибки будут явлены всему миру [ источник не указан 27 дней ] :

Итак, если мы будем вести себя лживо пред нашим Богом в деле, за которое взялись, и этим побудим Его отвернуться от нас, мы станем притчей во языцех.

Проповедь Уинтропа была забыта почти на двести лет, пока в 1839 году её не опубликовало (англ.) . Она оставалась неясным намёком ещё более ста лет, пока историки и политические лидеры эпохи «холодной войны» не перетолковали её, ошибочно придав тексту Уинтропа значение документированного первоисточника идеи американской исключительности . Позднее принстонский историк (англ.) показал неточность подобного толкования, объяснив, что первым пуританам, переселяющимся в Бостон, не была свойственна вера в своё великое предназначение. У них не было замыслов постройки Нового Иерусалима. Они не называли свой новый дом Сионом или Ханааном обетованной землёй , текущей мёдом и молоком. Они лишь искали место, чтобы хранить свой завет с Богом без тех препон, с которыми они сталкивались в Англии. Ко временам второго поколения переселенцев Новая Англия была захолустьем Реформации , сугубо второстепенным явлением в сравнении с пуританской республикой в Англии и более состоятельной Голландской республикой . На самом деле, американская вера в своё предназначение появилась спустя несколько поколений .

Предупреждение Уинтропа о том, что «мы станем притчей», несколько раз исполнялось в последующие четыре столетия, как описывал в 1966 году в своей книге (англ.)

В американской политике

3 ноября 1980 года Рональд Рейган сослался на ту же проповедь и воспользовался той же метафорой в своём предвыборном послании «Ви́дение для Америки» („A Vision for America“). Рейган сообщил, что его вдохновили Мэнли П. Холл и его книга «Тайное предназначение Америки» („The Secret Destiny of America“), в которой говорится, будто бы тайный орден философов создал идею Америки как страны религиозной свободы и самоуправления .

Я несколько раз во время кампании нынешнего года ссылался на слова Джона Уинтропа, ибо я верю, что в 1980 году американцы всецело — ничуть не меньше, чем те давние поселенцы, — привержены ви́дению сияющего града на холме

Эти люди, входящие в тот город на Потомаке , входят не как белые или чёрные, не как краснокожие или желтокожие; они не евреи или христиане; не консерваторы или либералы; не либералы или республиканцы. Они американцы, их приводит в священный трепет прошлое, они горды тем, что для них по-прежнему является… сияющим градом на холме.

Рейган неоднократно ссылался на эту концепцию в своих речах . Особого внимания заслуживает его прощальное обращение к народу 11 января 1989 года:

Я говорил про сияющий град всю свою политическую жизнь, но я не знаю, передал ли я когда-либо в должной мере то, что я видел, когда произносил это. Но в моём воображении это был высокий, гордый город, построенный на скалах, которые сильней океанов, при этом открытый всем ветрам, благословлённый Богом и наполненный всякого рода людьми, живущими в мире и согласии. Свободные порты в городе бурлили от торговли и изобретательности. А если городу нужны были городские стены, в них имелись ворота, и эти ворота были открыты каждому, кто имел волю и сердечное чувство войти внутрь. Вот как я видел его и до сих пор вижу.

См. также

Примечания

  1. // Bible Hub.
  2. Мф.
  3. Squiers, A. (2018). The Politics of the Sacred in America: The Role of Civil Religion in Political Practice . New York: Springer. pp. 62–63. ISBN 978-3-319-68870-1 .
  4. Bremer, Francis, J., John Winthrop: America's Forgotten Founding Father , Oxford University Press, 2005, p. 171. Часто утверждают, что эта проповедь была написана на борту «Арбеллы» и произнесена в бухте Бостона, и что ошибка возникла в пояснении к одной ранней рукописи, написанной не рукой Уинтропа, когда его проповедь была впервые опубликована .
  5. Winthrop, John, The Journal of John Winthrop, 1630-1649 , Harvard University Press, 1996, p.1 note 1
  6. Daniel T. Rodgers, As a City on a Hill: The Story of America's Most Famous Lay Sermon , Princeton University Press, 2018; Richard M. Gamble, In Search of the City on a Hill: The Making and Unmaking of an American Myth , Continuum, 2012; and Carter Wilkie, How modern leaders got John Winthrop’s ‘City on a Hill’ wrong: A call for humility has become the battle cry for American exceptionalism , CommonWealth Magazine, January 17, 2019.
  7. Erikson, Kai T. . — Wiley, October 7, 1966. — ISBN 9780471244271 .
  8. Sexton, Jared Yates (25 March 2020). . The New Republic .
  9. Levingston, Steven E. . Voices.washingtonpost.com. Дата обращения: 11 июня 2022.
  10. . The American Presidency Project . UC Santa Barbara. Дата обращения: 21 ноября 2015. Архивировано из 21 августа 2018 года.
  11. . reaganlibrary.archives.gov .

Литература

Ссылки

Источник —

Same as Град на холме