Азербайджанский язык
- 1 year ago
- 0
- 0
Огласо́вки ( араб. حركات «движения», ед.ч. حركة ха́рака ) — система надстрочных и подстрочных диакритических знаков , используемых в арабском письме для обозначения кратких гласных звуков и других особенностей произношения слова, не отображаемых буквами. Расстановку огласовок в тексте называют ташки́ль ( араб. تشكيل ). Поскольку буквами арабского алфавита обозначаются только согласные и долгие гласные ( матрес лекционис ) , то неогласованный текст невозможно «читать вслух»: можно лишь «угадывать произношение» записанных в нём слов. Текст с расставленными огласовками, напротив, содержит всю необходимую для его прочтения информацию.
Обычно в текстах огласовки не проставляются. Исключением являются: Коран , случаи, когда это нужно для различения смысла, огласовки обычно ставятся над одной или несколькими буквами слова, детские и учебные книги, словари и т. д. , — подобно расстановке ударений в текстах на русском языке . Когда нужно точно передать звучание незнакомого слова, огласовки ставятся над всеми согласными этого слова. Для сравнения: русский текст, из которого удалены обозначения гласных звуков (например, вкпдй свбднй нцклпдй ), невозможно прочитать человеку, не владеющему в достаточной степени русским языком, однако этот текст легко читается человеком, знающим все «зашифрованные» в этом тексте слова. С другой стороны, если известно произношение слова, то его запись однозначно определяется этим произношением — в этом состоит отличие консонантного письма от идеографического , в котором запись и произношение слова не имеют связи.
Кроме того, текст с пропущенными гласными на семитских языках , где гласные несут в основном грамматическую и словообразовательную информацию, читается носителем языка легче, чем в случае, когда пропускаются гласные в словах индоевропейских языков , где они являются такими же равноправными, как и согласные, элементами корня . С содержательной точки зрения соответствием арабского текста без огласовок в европейских языках является сокращённая запись слов без окончаний или даже некоторых суффиксов ( свобод. многоязыч. энциклопед., в котор. кажд. мож. измен. или дополн. люб. стат. ). Разумеется, это не относится к несемитским языкам, использующим арабскую графику (например, индоевропейскому персидскому или тюркскому уйгурскому ); для них огласовки могут в ряде случаев играть бо́льшую роль.
Знаки | |||
---|---|---|---|
фатха | кясра | дамма | сукун |
◌َ | ◌ِ | ◌ُ | ◌ْ |
Когда за согласным звуком следует гласный (краткий или долгий), над согласным ставится знак-огласовка, соответствующая следующему гласному. Если этот гласный долгий, то он дополнительно обозначается буквой (т. н. харф мад — буква удлинения), следующей за согласной .
Если после согласного звука нет гласного (перед следующим согласным либо в конце слова), то над ним ставится огласовка сукун.
При полной огласовке текста (например, в Коране ) при каждой букве, обозначающей согласный, должен стоять один из 4 знаков, приведённых ниже. Эти знаки не могут стоять при буквах, обозначающих удлинение гласных.
Удвоение в конце слова одной из трёх огласовок, обозначающих гласные звуки (танвӣн, араб. تنوين ), образует падежное окончание (’и‘ра̄б, араб. إﻋﺮﺍﺏ ), обозначающее неопределённое состояние этого слова и произносящееся ан , ин либо ун в зависимости от удваиваемой огласовки. Танвин в качестве и`раб присутствует также в некоторых именах собственных , например مُحَمَّدٌ мухаммадун , « Мухаммад ». В классическом арабском языке падежное окончание не произносится в конце фразы или перед паузой; в разговорной речи он не произносится вовсе .
Танвин-фатха может стоять только над буквами алиф, хамза и та-марбута. В остальных случаях в конце слова пишется непроизносимая буква алиф, и танвин-фатха пишется над ней.
Шадда представляет собой W-образный знак над буквой (шадда, араб. شدة «усиление») и обозначает удвоение буквы . Она ставится в двух случаях: для обозначения удвоенного согласного (то есть сочетания вида X-сукун-X) либо в сочетаниях из долгой гласной и согласной, обозначаемых одной и той же буквой (таких сочетаний два: ӣй и ӯв). Огласовка удвоенного согласного фатхой или даммой изображается над шаддой, кясрой — под буквой или под шаддой .
Волнистая линия над буквой алиф (мадда, араб. مدة «удлинение») обозначает комбинацию хамза-алиф либо хамза-хамза, когда по правилам написания хамзы она пишется с подставкой алиф . Правила арабской орфографии запрещают следование в одном слове двух букв алиф подряд, поэтому в случаях, когда возникает такая комбинация букв, она заменяется буквой алиф-мадда. По той же причине в комбинации алиф-мадда (алиф-хамза-алиф) алиф-мадда не пишется — вместо этого хамза пишется без подставки.
Мадда обязательна к использованию даже в неогласованных текстах — как и хамза, которую она заменяет. Поэтому можно спорить, относится ли она к огласовкам, или, подобно хамзе, является самостоятельным знаком арабского письма.
Знак, похожий на букву сад (ٱ), над алифом в начале слова (вас̣ла, араб. وصلة «объединение») обозначает, что этот алиф не произносится, если предыдущее слово заканчивалось на гласный звук . Буква алиф-васла встречается в небольшом количестве слов, а также в приставке аль- . Поскольку в нередуцированном положении алиф-васла обозначает хамзу, то другое название этой буквы — хамзату-ль-васл ( араб. همزة الوصل , «хамза объединения»).
Знак в форме буквы алиф над текстом ( араб. ألف خنجرية ’алиф х̮анджарӣйя , «кинжальный алиф») обозначает долгий звук а̄ в словах, где обычный алиф не пишется по орфографической традиции. Сюда относятся в основном имена собственные (включая слово Аллах ), а также несколько указательных местоимений (например, هٰذَا ха̄з̱а̄ «этот»). При полной огласовке надстрочный алиф ставится также над буквой алиф-максура, чтобы показать, что она читается как долгий а̄ .
Надстрочный алиф — очень редкий знак, и кроме как в Коране, он обычно не употребляется. Более того, в Коране надстрочный алиф встречается иногда даже в тех словах, в которых по правилам пишется обычный алиф. Например, во фразе араб. بسم الله الرحمن الرحيم (« бисмилляхи р-рахмани р-рахим »), с которой начинается каждая сура , в слове «рахман» пишется надстрочный алиф ( رَحْمٰن ) — несмотря на то, что во всех остальных случаях это слово пишется с обычным алифом ( رَحْمَان ) .
Хотя хамза ( араб. همزة «сжимание») не относится к огласовкам и обозначает согласный звук ( гортанную смычку ), она обычно пишется как диакритический знак, и была введена в употребление одновременно с огласовками. Таким образом, она занимает промежуточное положение между буквами арабского алфавита и вспомогательными знаками арабского письма. В частности, написание хамзы обязательно даже в неогласованном тексте.
Способ написания хамзы задаётся правилами арабской орфографии :
Из этих правил есть ряд исключений, в которых сохраняется традиционный способ написания хамзы: до того, как для неё появился собственный знак, она изображалась в виде буквы алиф, либо вовсе не записывалась.
Все слова в классическом арабском языке начинаются с согласных звуков; поэтому не возникает проблемы с написанием огласовки без базовой согласной. Поскольку в разговорной речи начальная хамза не произносится, такие слова в транслитерации начинаются с гласных букв. На самом же деле часть таких слов (например, имена Ахмад и Усама ) начинаются с хамзы, и огласовка, соответствующая начальному гласному звуку слова, ставится над этой хамзой. Кроме того, ряд слов, начинающихся в транслитерации с гласных букв (например, имена Иса и Али ), начинаются на самом деле со звука, обозначаемого буквой `айн и не имеющего аналогов в европейских языках. Хотя в большинстве арабских диалектов этот звук произносится, для него нет устоявшегося способа транслитерации, и поэтому он при транслитерации часто опускается.
Изначально в арабском письме не использовались точки над и под буквами; алфавит состоял из 15 букв, восходящих к финикийскому алфавиту , и большинство из букв обозначало сразу несколько звуков. По легенде, первый ташкиль, состоящий в добавлении к омографичным буквам разноцветных точек для обозначения их звучания, был изобретён куфийцем Абу аль-Асвадом ад-Ду’али по указанию халифа Али , когда тот увидел копию Корана с ошибками и потребовал кодифицировать правила арабского языка. Добавление точек к основным формам букв для их разделения по звучанию (нак̣т̣, араб. نقط ) не является, видимо, собственным изобретением ад-Ду’али, поскольку известен папирус , датируемый 643 годом , в котором такие точки уже используются .
Отдельные знаки для огласовок появились позже, во второй половине VII века , когда по указанию правителя Ирака Аль-Хаджжаджа ибн Юсуфа ( 661 — 714 ), переведшего делопроизводство в Ираке с пехлеви на арабский язык, была создана система обозначения кратких гласных маленькими красными точками. Для обозначения хамзы, как и в системе ад-Ду’али, использовались жёлтые точки. Создателями новой системы были двое учеников ад-Ду’али: Наср ибн `Асым (ум. 707 ) и Яхья ибн Я`мур (ум. 746 ). Неудобство их системы состояло в необходимости использования трёх цветов для записи огласованного текста, чтобы точки-огласовки можно было отличать от накта — точек-элементов букв.
Система огласовок в современном виде была создана к 786 году оманцем Халилем ибн Ахмадом аль-Фарахиди ( 718 — 791 ), составителем первого словаря арабского языка. Он же придумал современный знак для обозначения хамзы. К началу XI века использование системы аль-Фарахиди стало общепринятым .
В Юникоде огласовки представлены как в виде комбинируемых диакритических знаков, так и в виде монолитных символов. Монолитные символы делятся на три класса: комбинация буквы и огласовки; комбинация пробела и огласовки; комбинация кашиды (горизонтальной черты) и огласовки .
В таблицах приведены также соответствия кодов Юникода позициям наиболее распространённых арабских кодовых страниц : ASMO -708, DOS -720, DOS -864, ISO 8859 -6 (она же ECMA -114 и CP-28596), Windows -1256 и Macintosh Arabic (она же CP-10004). Позиции базовых арабских букв и огласовок в страницах ASMO, ISO/ECMA и Macintosh совпадают, поэтому в таблице они совокупно обозначены как ISO. Остальные из названных кодовых страниц обозначены в таблице как DOS-720, DOS-864 и Windows соответственно.
Кодовые страницы ASMO и DOS относятся к OEM -кодировкам, включающим символы псевдографики. При этом DOS-864 уникальна тем, что кодирует не буквы, а графические элементы арабского письма — позиционные формы букв и их отдельных частей. В этой кодовой странице не хватило места для кодировки большей части огласовок. Представление текста в DOS-864 аналогично его набору на арабской пишущей машинке , имеющей отдельные клавиши для всех элементов арабского письма, и не позволяющей огласовывать печатаемый текст.
В качестве базового символа здесь использован буллит (•).
Знак | Код | Название | Соответствия в кодовых страницах | |
---|---|---|---|---|
ً• | Танвин-фатха | U+064B | Arabic Fathatan | EB (ISO), F1 (DOS-720), F0 (Windows) |
ٌ• | Танвин-дамма | U+064C | Arabic Dammatan | EC (ISO), F2 (DOS-720), F1 (Windows) |
ٍ• | Танвин-кясра | U+064D | Arabic Kasratan | ED (ISO), F3 (DOS-720), F2 (Windows) |
َ• | Фатха | U+064E | Arabic Fatha | EE (ISO), F4 (DOS-720), F3 (Windows) |
ُ• | Дамма | U+064F | Arabic Damma | EF (ISO), F5 (DOS-720, Windows) |
ِ• | Кясра | U+0650 | Arabic Kasra | F0 (ISO), F6 (DOS-720, Windows) |
ّ• | Шадда | U+0651 | Arabic Shadda | F1 (ISO, DOS-864), 91 (DOS-720), F8 (Windows) |
ْ• | Сукун | U+0652 | Arabic Sukun | F2 (ISO), 92 (DOS-720), FA (Windows) |
ٓ• | Мадда | U+0653 | Arabic Maddah Above | |
ٰ• | Надстрочный алиф | U+0670 | Arabic Letter Superscript Alef |
Комбинация | Код | Название | Комментарий, разложение, соответствия | |
---|---|---|---|---|
آ | Алиф-мадда | U+0622 | Arabic Letter Alef With Madda Above | = U+0627 U+0653; = С2 (ISO, Windows), 99 (DOS-720) |
ٱ | Алиф-васла | U+0671 | Arabic Letter Alef Wasla | |
ﭐ | Алиф-васла | U+FB50 | Arabic Letter Alef Wasla Isolated Form | начальное начертание, ≈U+0671 |
ﭑ | Алиф-васла | U+FB51 | Arabic Letter Alef Wasla Final Form | срединное начертание, ≈U+0671 |
ﱛ | Заль, надстрочный алиф | U+FC5B | Arabic Ligature Thal With Superscript Alef Isolated Form | изолированное/начальное начертание, ≈U+0630 U+0670 |
ﱜ | Ра, надстрочный алиф | U+FC5C | Arabic Ligature Reh With Superscript Alef Isolated Form | изолированное/начальное начертание, ≈U+0631 U+0670 |
ﱝ | Алиф-максура, надстрочный алиф | U+FC5D | Arabic Ligature Alef Maksura With Superscript Alef Isolated Form | изолированное начертание, ≈U+0649 U+0670 |
ﲐ | Алиф-максура, надстрочный алиф | U+FC90 | Arabic Ligature Alef Maksura With Superscript Alef Final Form | конечное начертание, ≈U+0649 U+0670 |
ﳙ | Ха, надстрочный алиф | U+FCD9 | Arabic Ligature Heh With Superscript Alef Initial Form | начальное начертание, ≈U+0647 U+0670 |
ﴼ | Алиф, танвин-фатха | U+FD3C | Arabic Ligature Alef With Fathatan Final Form | конечное начертание, ≈U+0627 U+064B |
ﴽ | Алиф, танвин-фатха | U+FD3D | Arabic Ligature Alef With Fathatan Isolated Form | изолированное начертание, ≈U+0627 U+064B |
ﺁ | Алиф-мадда | U+FE81 | Arabic Letter Alef With Madda Above Isolated Form | изолированное/начальное начертание, ≈U+0622; =C2 (DOS-864) |
ﺂ | Алиф-мадда | U+FE82 | Arabic Letter Alef With Madda Above Final Form | срединное/конечное начертание, ≈U+0622; =A2 (DOS-864) |
ﻵ | Лям, алиф-мадда | U+FEF5 | Arabic Ligature Lam With Alef With Madda Above Isolated Form | изолированное/начальное начертание, ≈U+0644 U+0622; =F9 (DOS-864) |
ﻶ | Лям, алиф-мадда | U+FEF6 | Arabic Ligature Lam With Alef With Madda Above Final Form | срединное/конечное начертание, ≈U+0644 U+0622; =FA (DOS-864) |
Знак | Код | Название | Разложение | |
---|---|---|---|---|
ﱞ | Шадда, танвин-дамма | U+FC5E | Arabic Ligature Shadda With Dammatan Isolated Form | = U+0020 U+064C U+0651 |
ﱟ | Шадда, танвин-кясра | U+FC5F | Arabic Ligature Shadda With Kasratan Isolated Form | = U+0020 U+064D U+0651 |
ﱠ | Шадда, фатха | U+FC60 | Arabic Ligature Shadda With Fatha Isolated Form | = U+0020 U+064E U+0651 |
ﱡ | Шадда, дамма | U+FC61 | Arabic Ligature Shadda With Damma Isolated Form | = U+0020 U+064F U+0651 |
ﱢ | Шадда, кясра | U+FC62 | Arabic Ligature Shadda With Kasra Isolated Form | = U+0020 U+0650 U+0651 |
ﱣ | Шадда, надстрочный алиф | U+FC63 | Arabic Ligature Shadda With Superscript Alef Isolated Form | = U+0020 U+0651 U+0670 |
ﹰ | Танвин-фатха | U+FE70 | Arabic Fathatan Isolated Form | = U+0020 U+064B |
ﹲ | Танвин-дамма | U+FE72 | Arabic Dammatan Isolated Form | = U+0020 U+064C |
ﹶ | Фатха | U+FE76 | Arabic Fatha Isolated Form | = U+0020 U+064E |
ﹴ | Танвин-кясра | U+FE74 | Arabic Kasratan Isolated Form | = U+0020 U+064D |
ﹸ | Дамма | U+FE78 | Arabic Damma Isolated Form | = U+0020 U+064F |
ﹺ | Кясра | U+FE7A | Arabic Kasra Isolated Form | = U+0020 U+0650 |
ﹼ | Шадда | U+FE7C | Arabic Shadda Isolated Form | = U+0020 U+0651 |
ﹾ | Сукун | U+FE7E | Arabic Sukun Isolated Form | = U+0020 U+0652 |
Знак | Код | Название | Разложение | |
---|---|---|---|---|
ﳲ | Шадда, фатха | U+FCF2 | Arabic Ligature Shadda With Fatha Medial Form | = U+0640 U+064E U+0651 |
ﳳ | Шадда, дамма | U+FCF3 | Arabic Ligature Shadda With Damma Medial Form | = U+0640 U+064F U+0651 |
ﳴ | Шадда, кясра | U+FCF4 | Arabic Ligature Shadda With Kasra Medial Form | = U+0640 U+0650 U+0651 |
ﹱ | Танвин-фатха | U+FE71 | Arabic Tatweel With Fathatan Above | = U+0640 U+064B |
ﹷ | Фатха | U+FE77 | Arabic Fatha Medial Form | = U+0640 U+064E |
ﹹ | Дамма | U+FE79 | Arabic Damma Medial Form | = U+0640 U+064F |
ﹻ | Кясра | U+FE7B | Arabic Kasra Medial Form | = U+0640 U+0650 |
ﹽ | Шадда | U+FE7D | Arabic Shadda Medial Form | = U+0640 U+0651; =F0 (DOS-864) |
ﹿ | Сукун | U+FE7F | Arabic Sukun Medial Form | = U+0640 U+0652 |
В скобках указаны клавиши стандартной латинской раскладки ( QWERTY ), соответствующие называемым клавишам.
Символы, которые невозможно ввести с клавиатуры непосредственно, можно ввести, используя их коды, приведённые выше. В Windows для этого используется комбинация Alt+[шестнадцатеричный код символа в Юникоде], например Alt+653 для ввода мадды, Alt+670 для ввода надстрочного алифа, Alt+671 для ввода алиф-васла. Цифры можно набирать на основной или на дополнительной клавиатуре, независимо от состояния NumLock. Остальные способы ввода символов по их кодам приведены в статье Unicode .