Interested Article - Сыркин, Александр Яковлевич
- 2020-01-22
- 1
Алекса́ндр Я́ковлевич Сы́ркин (род. 16 августа 1930 , Иваново , СССР ) — российский и израильский востоковед , византинист , индолог , филолог- санскритолог , переводчик. Кандидат исторических наук, доктор филологических наук, профессор.
Биография
Родился в 1930 году в Иваново в семье специалиста по физической химии, профессора (с 1964 г. академика АН СССР) Я. К. Сыркина . Мать — М. В. Сыркина-Нейман (1895—1956) из семьи служащих из г. Ляховичи . Старшая сестра — (1920—2000) — советский и российский искусствовед со специализацией по российскому театральному художественно-декоративному искусству, жена художника А. Г. Тышлера .
В 1953 году окончил классическое отделение филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова , защитив дипломную работу по теме «Синонимика языка Панчатантры» . Во время учёбы начиная с третьего курса под руководством проф. М. Н. Петерсона специализировался по санскриту .
В 1955 – 1961 годах — научный сотрудник Института истории АН СССР .
В 1961 – 1977 годах — научный сотрудник Института востоковедения АН СССР . С 1971 г., после защиты докторской диссертации, стал сравнительно рано исполнять обязанности старшего научного сотрудника, а после двух лет стал таковым и фактически.
В 1962 году в ЛГУ имени А. А. Жданова на историческом факультете защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме «Поэма о Дигенисе Акрите как исторический источник» . Вышла монография под названием "Поэма о Дигенисе Акрите", 1964 г. До этого в серии "Литературные памятники" печатался перевод под названием "Дигенис Акрит", 1960 г.
В 1971 году в Институте востоковедения АН СССР защитил диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Упанишады: (Исследование, перевод, комментарий)» . Без комментированного перевода тремя книгами изданы до защиты: Брихадараньяка-упанишада, 1964; Чхандогья-упанишада, 1965; Упанишады, 1967.
В 1977 году эмигрировал в Израиль . С 1978 года работал в Еврейском университете в Иерусалиме , с 1998 года — профессор-эмерит .
Бывший член Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии (FRAS); член Международной ассоциации буддийских исследований ; член Международной ассоциации семиотических исследований .
Научная деятельность
Научную деятельность начинал как византинист . Перевёл с греческого на русский язык и исследовал византийский эпос Дигенис Акрит . В дальнейшем перешёл к индологии . Перевёл на русский язык и исследовал такие памятники древнеиндийской литературы , как Брихадараньяка-упанишада , « », Гитаговинда , Камасутра , Панчатантра , Упанишады , Чхандогья-упанишада . Кроме того, им осуществлён перевод Дигха-никаи — первой книги палийского канона . Также «занимался анализом текстов русской классической литературы, Древней Индии, проблемами религии и религиозного сознания» . Круг интересов включает: индология, византианистика, проблемы религиозного поведения, семиотика и русская классическая литература.
Научные труды
Монографии
- Сыркин А. Я. Поэма о Дигенисе Акрите. — М.: Наука , 1964. — 238 с. 900 экз.
- Сыркин А. Я. Некоторые проблемы изучения упанишад. — М.: Наука , 1971. — 292 с.
- Сыркин А. Я. Спуститься, чтобы вознестись. — Иерусалим: Иерусалимский университетский Центр по изучению славянских языков и литератур, 1993. — 314 с.
- Сыркин А. Я. Пути персонажей и авторов : (Толстой, Достоевский и др.). — Иерусалим: Филобиблон, 2001. — 247 с. ISBN 965-7209-00-5
- , Сыркин А. Я. Cтатьи и воспоминания о / предисл. и вступ. ст.: : Е. Петренко. — Одесса: , 2014. — 34 с. : ил. (Seria buddhica; вып. 5). ISBN 978-966-413-460-3
Статьи
- Сыркин А. Я. // Византийский временник . — 1960. — Т. 17. — № 42. — С. 203—226.
- Сыркин А. Я. // Византийский временник . — 1961. — Т. 18. — № 43. — С. 124—149.
Переводы, составление и научная редакция
-
Панчатантра
: [Сборник инд. басен]. / Пер. с санскрита, предисл. и примеч. А. Я. Сыркина. — М.:
Издательство АН СССР
, 1958. — 376 с. (Серия «
Литературные памятники
»). 12000 экз. (переиздания: М., 1962; М.:
Художественная литература
, 1972. — 368 с. (Классическая проза Востока))
- 2-е, испр. и доп. — М.: Наука , 2020. — 414 с.
-
Дигенис Акрит
. / Пер. с греч., ст. и коммент. А. Я. Сыркина. — М.:
Издательство АН СССР
, 1960. — 218 с. 3500 экз. (Серия «
Литературные памятники
»)
- 2-е, испр. и доп. — М.: Наука , 2019. — 230 с. ISBN 978-5-02-040203-4
- Повести, сказки, притчи древней Индии: Пер. с пали и санскрита / Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии ; [Сост., предисл. и примеч. А. Я. Сыркина] ; [Ил.: М. и Т. Асмановы]. — М.: Наука , 1964. — 300 с.
- Брихадараньяка-упанишада . / Пер., предисл. и коммент. А. Я. Сыркина. — М.: Наука , 1964. — 240 с. (Серия « Памятники литературы народов Востока ». Переводы. Вып. 5).
- Чхандогья-упанишада . / Пер. с санскрита, предисл. [с. 9-37] и коммент. А. Я. Сыркина. — М.: Наука , 1965. — 256 с. (Серия « Памятники письменности Востока ». Вып. 6)
-
Древнеиндийские афоризмы. / Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии ; Сост., пер. и предисл. А. Я. Сыркина. — М.:
Наука
, 1966. — 96 с. 100000 экз.
- 2-е изд., испр. и доп. — СПб.: Наука , 2019. — 135 с. ISBN 978-5-02-040340-6 : 500 экз.
-
Упанишады
. / Пер. А. Я. Сыркина. — М.:
Наука
, 1967. — 336 с. (Серия «
Памятники письменности Востока
». Вып. 16).
- Упанишады / пер. с санскр, иссл., коммент. и прил. А. Я. Сыркина. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Наука , Восточная литература , 2019. — 796 с. (Памятники письменности Востока). ISBN 978-5-02-040349-9 : 500 экз.
- , 1974 (переводы с языка пали 13-ти первых сутт Дигха-никаи).
-
Ватсьяяна Малланага
.
Камасутра
: [Древнеинд. наставление в любви] / Пер. с санскрита, вступ. ст. [с. 11-45] и коммент. А. Я. Сыркина. — М.:
Наука
,
Восточная литература
, 1993. — 184 с.
ISBN 5-02-017718-0
5500 экз.
- Камасутра / Пер. с санскрита, вступ. ст. и коммент. А. Я. Сыркина. — СПб.: Нева ; М.: ОЛМА-пресс , 2000. — 383 с. (Мировое наследие). ISBN 5-7654-0738-2
- Камасутра / пер. с санскр., вступ. ст. и коммент. А. Я. Сыркина. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Наука , 2019. — 246 с. ISBN 978-5-02-040211-9
- Джаядева . Гитаговинда . / Пер. с санскрита, вступ. ст. [с. 9-65], коммент. и прил. А. Я. Сыркина. — М.: Восточная литература , 1995. — 192 с. (Серия « Памятники письменности Востока ». Вып. 112) ISBN 5-02-017834-9 (В пер.) : Б. ц., 2000 экз.
-
.
. / Пер. с санскрита, коммент. А. Я. Сыркина. — М.: Научно-издательский центр «
Ладомир
», 1996. — 112 с. (Ex oriente lux).
ISBN 5-86218-224-1
- Джагаддева. Волшебное сокровище сновидений / пер. с санскрита, вступ. статья и коммент. А. Я. Сыркина. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Восточная литература , 2019. — 141 с. ISBN: 978-5-02-039843-6. 1000 экз.
Примечания
- ↑ от 22 сентября 2018 на Wayback Machine // Либрариус
- ↑ // Российская еврейская энциклопедия
- на YouTube , начиная с 13:25
- на YouTube , начиная с 9:18
- Сыркин, Александр Яковлевич. Поэма о Дигенисе Акрите как исторический источник: Автореф. дис. ... канд. ист. наук / Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А. А. Жданова. — Москва : [б. и.], 1962. — 22 с.
- Сыркин, Александр Яковлевич. Упанишады: (Исследование, перевод, комментарий) : Автореф. дис. ... д-ра филол. наук / АН СССР. Ин-т востоковедения. — Москва : [б. и.], 1969. — 43 с.
Ссылки
-
Интервью индолога-путешественницы В. А. Дмитриевой с санскритологом и переводчиком Упанишад А. Я. Сыркиным (г. Санкт-Петербург, 30 июня 2019 г.)
- 2020-01-22
- 1