Interested Article - Веллей Патеркул
- 2021-06-28
- 1
Велле́й Пате́ркул ( лат. Velleius Paterculus ; родился в 20 или 19 году до н. э., предположительно, в Кампании , Римская империя — умер после 30 года) — древнеримский историк .
Происходил из знатной кампанской семьи военных, со 2 года до н. э. до 12 года н. э. занимал военные должности, участвовал в нескольких кампаниях будущего императора Тиберия , которого знал лично. В 30 году н. э. опубликовал небольшое сочинение в двух книгах, условно известное как « Римская история » ( лат. Historia Romana ). Веллей изложил события от Троянской войны до 29 года, причём современные события описывались с более высокой степенью детализации. Он провёл большую работу по литературно-риторическому оформлению материала, использовал драматические приёмы изложения и уделял большое внимание созданию портретов выдающихся деятелей римской истории. Несмотря на небрежность в отношении хронологии, предвзятость и панегирический характер описания новейшей истории, сочинение Веллея является ценным дополнением к трудам других античных авторов. Единственную рукопись «Римской истории», неполную, плохо читаемую и впоследствии утерянную, обнаружил гуманист Беат Ренан .
Биография
Первая часть имени ( преномен ) Веллея Патеркула достоверно неизвестна, поскольку начало рукописи его сочинения не сохранилось. Позднеантичный грамматик Присциан называет его « Марком », однако это свидетельство воспринимается со скепсисом, поскольку почти во всех остальных случаях Присциан не называет полных имён . Тацит однажды упоминает о небольшой кампании во Фракии в 21 году н. э. некоего Публия Веллея . Его отождествление с историком спорно , хотя канадский антиковед доказывает, что полководцем мог быть Веллей, о месте пребывания которого в это время ничего достоверно не известно . Беат Ренан , обнаруживший единственный экземпляр рукописи в начале XVI века, при подготовке к публикации предложил имя «Гай» — по-видимому, с опорой на римскую традицию преемственности имён в семье (историк упоминает своего деда Гая Веллея ) , но затем склонился к выбору в пользу «Публия», и этот вариант появился на обложке первого издания .
В своём сочинении Веллей несколько раз с гордостью упоминает о своих предках. Историк происходил из известной в Кампании семьи, получившей римское гражданство по итогам Союзнической войны и относившейся к всадническому сословию . Помимо Веллеев, среди предков историка были из Капуи , в том числе — Деций Магий , о котором рассказывает Тит Ливий (неясно, в каком поколении Веллеи и Магии породнились ). Дед и отец Веллея занимали различные военные должности среднего звена у Гнея Помпея , Марка Юния Брута , Тиберия Клавдия Нерона ( — префект инженерного отряда) и Марка Виниция ( — префект кавалерии ).
О своей карьере Веллей упоминает неоднократно, что позволяет в общих чертах реконструировать основные события его биографии. Он родился в 20 или 19 году до н. э., примерно во 2 году до н. э. получил должность военного трибуна во Фракии и Македонии , действуя на территории будущей провинции Мёзия под началом Публия Виниция , сына Марка . Заслуги семейства в прошлом стали важным фактором успешной карьеры Веллея . Во время службы на Балканах Веллей, возможно, познакомился с Гаем Цезарем Випсанианом . Веллей сопровождал его в восточном путешествии и был свидетелем его встречи с парфянским царём Фраатаком (Фраатом V) на Евфрате . После гибели Гая Цезаря карьера Веллея была связана с Тиберием. Он был свидетелем процедуры усыновления Тиберия Октавианом Августом летом 4 года н. э., а вскоре сменил в должности префекта кавалерии рейнской армии своего отца. Вместе с Тиберием Веллей Патеркул форсировал Везер и дошёл до Эльбы . В 6 году Веллей был избран квестором на следующий год (по-видимому, по протекции Тиберия и Виниция ). Он находился в Риме и готовился вступить в должность, когда стало известно о крупном восстании в Паннонии и Иллирике , и Веллея направили на подавление восстания. Веллей воевал под началом Тиберия в Паннонии, а его брат Магий Целер Веллеян действовал в Иллирике. Известно, что зиму 7/8 года Веллей провёл в Сисции . После поражения римлян в битве в Тевтобургском Лесу Веллея вместе с Тиберием повторно направили в Германию . В 12 году он вернулся в Рим, вместе с братом участвовал в триумфе Тиберия . Возможно, в 13 году Веллей занимал должность плебейского трибуна или эдила . В 14 году Октавиан Август рекомендовал Веллея в преторы , а после его смерти Тиберий подтвердил рекомендацию (формально в Риме ещё сохранялись выборы магистратов, но рекомендации императора — candidati Caesaris — гарантировали утверждение намеченных кандидатур ).
Карьера Веллея после воцарения Тиберия в Риме неизвестна. Он, по-видимому, не занимал новых должностей и точно не достиг высшей в Римском государстве должности консула . Грэхем Самнер выдвинул гипотезу, что знакомый с местностью Веллей Патеркул отправился в Мёзию с Луцием Помпонием Флакком и поэтому мог быть Публием Веллеем, которого упомянул Тацит . В «Римской истории» Веллей упоминает о восстановлении театра Помпея около 22 года, но характер информации не позволяет судить о пребывании в городе в это время. Сообщение о пожаре на Целиевом холме в 27 году, напротив, имеет черты личного наблюдения. В 28-30 годах Веллей, вероятно, был в Риме и занимался в том числе работой над историческим сочинением . В 30 году Веллей опубликовал своё единственное известное сочинение, и о дальнейшей его судьбе нет никакой информации. Существует гипотеза, что в 30-е годы Веллей мог быть казнён Тиберием за благожелательный отзыв о Сеяне в своём сочинении или по другим причинам .
Из-за почти непрерывной военной службы Веллей, вероятно, женился довольно поздно — не ранее 13 года н. э. Консулы 60 и 61 годов Гай и Луций Веллеи Патеркулы — дети историка — родились, вероятно, не позднее 18 и 19 годов соответственно .
Римская история
Веллей Патеркул опубликовал небольшое историческое сочинение в 30 году, посвятив его консулу Марку Виницию , с семьёй которого он был тесно связан . Дата публикации устанавливается надёжно благодаря тому, что Веллей предпочитает использовать не абсолютную хронологию, а относительную — от консульства Виниция . Вероятно, Веллей начал писать летом 29 года до н. э., после получения известий о грядущем консульстве Виниция, и завершил работу в следующем году . Сочинение состоит из двух книг. Начало первой книги не сохранилось, после нескольких страниц в тексте рукописи была большая лакуна, а конец первой книги сохранился. Вторая книга сохранилась с минимальными лакунами . Отталкиваясь от предположения, что обе книги имели примерно одинаковый объём, современные исследователи оценивают объём пропажи в 80 % первой книги или 40 % всего сочинения .
Название сочинения Веллея неизвестно, поскольку начало рукописи не сохранилось. Общепринятый вариант «Римская история» ( лат. Historia Romana ) был предложен Беатом Ренаном при первой публикации , хотя уже Юст Липсий сомневался в аутентичности названия . Сам Веллей ни разу не называет своё сочинение историей, а только «трудом» ( лат. opus ) и «летописью» ( лат. scriptura ). Возможно, утерянная рукопись всё же имела название, поскольку одна из двух копий, сделанных до первой публикации, озаглавлена «Две книги Веллея Патеркула к Марку Виницию» ( лат. Vellei Paterculi ad Marcum Vinicium libri duo ) . Условное название сочинения Веллея не совсем точно передаёт содержание работы, поскольку римская история рассматривалась не изолированно, а на общем фоне известной ойкумены . При этом первая книга носила более универсальный (всемирный) характер, чем вторая часть работы . Даже в небольших сохранившихся частях первой книги Веллей сообщает об основании крупнейших городов Средиземноморья, о переселениях народов, об упадке Ассирии, о некоторых фактах из афинской истории и других событиях, не относящихся напрямую к истории Римского государства .
Начало сохранившейся части текста посвящено событиям после Троянской войны . Поскольку римляне нередко начинали излагать свою историю с этого конфликта, ссылаясь на родство с троянцем Энеем , наиболее широко распространена гипотеза об аналогичных рамках сочинения Веллея — от событий этой войны или от её окончания. Впрочем, Эмиль Крамер осторожно допускает, что Веллей мог начать изложение на тысячелетие раньше — с возникновения Ассирийского царства , что указывало бы на преемственность Рима четырём великим империям древности (Ассирии, Мидии, Персии, Македонии) . Веллей продолжает свою историю, излагая события в Греции и Италии, рассказывает об основании Рима, после чего начинается большая лакуна, охватывающая события от похищения сабинянок до Третьей Македонской войны . В конце первой книги изложение становится более подробным, а внимание историка фокусируется на Риме и его внешней политике . Первая книга завершается событиями Третьей Пунической войны и разрушением Карфагена в 146 году до н. э. Вторая книга, более подробная, чем первая, охватывает период до 30 года н. э. Завершается сочинение молитве к богам с просьбой о заступничестве за государство и императора. Сочинение Веллея примечательно неоднократными экскурсами в историю греческой и римской литературы . Другая значимая особенность — группировка событий вокруг значимых личностей и обилие их портретов-характеристик , из-за чего «Римскую историю» иногда характеризуют как «галерею портретов» .
Веллей несколько раз упоминал, что начал составлять более масштабное историческое сочинение, посвящённое событиям от гражданских войн середины I века до н. э. до современности, противопоставляя его краткой опубликованной работе . Большой труд остался незавершённым и неопубликованным. Предполагается, что при описании новейшей истории Веллей активно пользовался материалами, собранными для более масштабного сочинения . Неясно, задумывал ли Веллей «Римскую историю» как самостоятельное произведение, или же она оказалась лишь выжимкой из черновиков более объёмного сочинения . «Римская история» была опубликована через несколько лет после завершения фундаментального труда Тита Ливия — «Истории от основания города» в 142 книгах. В результате исследователи регулярно сравнивают две работы. В частности, ёмкую краткость Веллея иногда считают сознательной реакцией на избыточную подробность Ливия . Допускается также, что Веллей следовал установкам иной историографической традиции, представленной Корнелием Непотом , которая предполагала в том числе краткость . Иногда краткость «Римской истории» считается вынужденным следствием спешки при её написании .
Авторы, на сведения которых опирался Веллей Патеркул, достоверно неизвестны из-за редкой атрибуции источников заимствований и плохой сохранности римских историков предшествующего периода. Веллей упоминает только « Начала » Марка Порция Катона Старшего (Цензория) и неизвестное другим авторам историческое сочинение Квинта Гортензия Гортала . Информацию о недавних событиях Веллей почерпнул из личных наблюдений и сообщений очевидцев, а также из воспоминаний Октавиана Августа . Допускается использование Корнелия Непота и одного из его источников, Аполлодора, а также Тита Помпония Аттика , Тита Ливия и Гая Азиния Поллиона . Отмечается буквальное совпадение с фрагментом речи Цицерона . Маловероятной считается опора на Помпея Трога . Дважды Веллей сослался на эпиграфические памятники , по меньшей мере одно сообщение было заимствовано из архивных протоколов заседаний сената .
Историческая концепция и политические взгляды
В «Римской истории» Веллей открыто высказывал свои политические пристрастия. Наиболее субъективен он в освещении современности — правление Октавиана и Тиберия он оценивает как апогей римской истории, обильно раздавая правителям комплименты. Его политические взгляды традиционно оцениваются как монархические , хотя он и принимал на веру распространённую идею Октавиана о восстановлении республики. Одним из результатов этого убеждения стало то, что он не положил в основу исторической концепции переход от республики к монархии, а вслед за многими предшественниками разделил римскую историю на периоды до и после взятия Карфагена, рассматривая современность как продолжавшую существовать республику . Ален Гоуинг рассматривает критику Веллеем частых перемен в качестве апологии Римского государства: римляне, полагает он, не сменили форму правления с республиканской на монархическую, а только усовершенствовали республику, и сохранение преемственности Веллей считает успешным . Рассмотрение современности как непосредственного продолжения истории Римской республики проявилось в ряде частных особенностей. Так, Веллей распространил на известных деятелей прошлого термин « princeps » ( принцепс ), получивший новое содержание благодаря Октавиану . Воспевание Веллем большинства защитников республиканского строя, многие из которых считались врагами правящей династии, могло быть оправдано попыткой обоснования римским автором продолжения её существования благодаря Октавиану и Тиберию . Золотым веком Римского государства Веллей считал современность . Впрочем, нет единого мнения о его восприятии пути развития римской цивилизации — было ли оно линейным или в римской истории было два апогея — взятие Карфагена и правление Тиберия .
В освещении истории поздней Римской республики Веллей сочувствует консервативно настроенным сенаторам (оптиматам) и критикует реформаторов (популяров), а из-за происхождения сопереживает италийцам в борьбе за равные с римлянами права гражданства. Он активно критикует проскрипции Суллы и жестокость римского нобилитета. В период гражданских войн середины I века до н. э. он умеренно симпатизирует и республиканцам, и Гаю Юлию Цезарю . При описании событий конца 40-х — 30-х годов до н. э. его расположение эволюционирует в безоговорочную поддержку первого императора Октавиана Августа . Отмечается умеренно-уважительный отзыв Веллея о Бруте и Кассии, хотя за схожие высказывания сочинение историка Кремуция Корда , современника Веллея, сожгли, а его самого довели до самоубийства. Высказывает Веллей и благожелательные суждения о других оппонентах Гая Юлия Цезаря — Цицероне и Катоне Младшем . Ульрих Шмитцер полагает, что высокая оценка Цицерона стала возможной благодаря тому, что Тиберий взял на вооружение цицеронов лозунг «согласия сословий» ( concordia [ordinum] ) . Похвалы в адрес Катона сочетались с умолчанием о его противодействии Цезарю и о его гибели .
Наиболее лестных отзывов удостоился император Тиберий, которого Веллей поставил выше Октавиана Августа . Историк очень щедр на пышные эпитеты в адрес Тиберия, регулярно отзывается о нём с благоговением, всячески прославляет не только военные подвиги, а любые поступки. « Каждый шаг Тиберия представляется ему важным делом », — отмечает Сергей Соболевский . Современный биограф Тиберия признаёт, что Веллей преувеличил значение некоторых эпизодов жизни Тиберия, но отмечает, что ряд других связанных с ним событий Веллей оценил вполне объективно . Особое внимание к Тиберию наложило отпечаток на освещение в «Римской истории» правления Октавиана Августа: Веллей сделал акцент на войнах первого императора, благодаря чему получил возможность последовательно изложить военные достижения Тиберия . Отмечается, что Веллей рассказывал в основном про Тиберия-полководца, а его внутренней политике уделил существенно меньше внимания .
Среди отличительных черт «Римской истории» отмечается большое число мимоходом сообщаемых сведений о связях между прошлым и современностью , о текущем состоянии артефактов прошлого , а также счёт времени от консульства Виниция . По мнению Алена Гоуинга, эти особенности были призваны подчеркнуть преемственность между прошлым и настоящим . Подчёркиванием связи истории с современностью Ален Гоуинг объясняет использование Веллеем местоимения «мы» ( лат. nos ) при описании отдалённых событий . Эту же цель могло преследовать введение в повествование событий из истории своей семьи , хотя эти краткие экскурсы в генеалогию часто трактуются как стремление увековечить себя и семью .
Историческую концепцию Веллея отличает равноудалённость от двух господствующих направлений римской историографии — анналистической и прагматической. От историков-анналистов Веллея отличают регулярные отступления от изложения событий в строгой хронологической последовательности, от представителей прагматического направления — отсутствие интереса к раскрытию причин и взаимосвязей описываемых событий . Впрочем, отступления от хронологии у Веллея небольшие, а порядок глобальных событий сохранялся . Историк часто использует расплывчатые обороты «в это время» ( лат. per eadem tempora ), «в то же самое время» ( лат. eodem tractu temporum ), «примерно в это время» ( лат. circa eadem tempora ) и другие подобные . При этом у Веллея обнаруживается влияние римских анналистических традиций на компоновку материала (вероятно, через Ливия) . Как и многих римских историков, Веллея отличает активное морализаторство . Его концепция упадка нравов в Риме после взятия Карфагена была позаимствована, вероятно, у Саллюстия .
Веллей не был до конца объективен, и при освещении событий новейшей истории отмечаются фальсификации . Допускается и возможность намеренных умолчаний из-за лести к Тиберию . Рассказывая о расправе над Цицероном, Веллей попытался реабилитировать Октавиана, давшего согласие на казнь, перекладывая основную вину за убийство Цицерона на Марка Антония .
Стиль
Стиль сочинения Веллея сочетает элементы тщательной риторической отделки с заметной небрежностью. Фразы, построенные по канонам античного риторического искусства, соседствуют с диссонирующими отрывистыми предложениями. Отмечается обилие придаточных предложений и вставок. Называются различные причины неровного стиля «Римской истории». Так, Сергей Соболевский списывает отсутствие стилистической однородности на недостаточную усердность в усвоении литературно-риторических правил . Роланд Майер также видит в сочинении Веллея признаки недостатка мастерства, приводя его стиль в качестве примера «истерзанных периодов» ( англ. tortured periods ) . Напротив, Фрэнсис Гудъер считает Веллея в некоторой степени предшественником стиля Сенеки и Тацита . Михаэль фон Альбрехт объявляет стилистические особенности «Римской истории» намеренным сочетанием изысканности и небрежности, что соответствовало моде того времени .
Язык Веллея очень близок классическому латинскому языку. Используются как архаизмы, так и неологизмы, применяются некоторые новые конструкции и обороты . Веллей активно применяет антитезы , и именно с этой риторической фигуры начинается вторая книга: « Могуществу римлян открыл путь старший Сципион, их изнеженности — младший » . Веллей активно пользуется аллитерациями, параллелизмами, метафорами, риторическими клаузулами . Некоторые приёмы Веллей перенял, вероятно, у Саллюстия . Несмотря на стремление к краткости, Веллей неоднократно добавляет к слову его синоним ( лат. leges perniciosas et exitiabiles — «законы гибельные, разрушительные») .
Отмечаются литературные достоинства «Римской истории», драматический характер описания важных событий, выразительные описания персонажей . В результате сочинение Веллея, по выражению Михаэля фон Альбрехта, « примыкает к биографическому жанру и анекдоту » . Веллей сочетает краткость изложения с наглядностью: в его сочинении много характерных убедительных примеров ( лат. exempla ), свойственных римским публичным выступлениям. Впрочем, отмечается излишнее внимание к частным вопросам в ущерб освещению общей картины . По моде своего времени Веллей нередко дополняет изложение истории морализаторскими сентенциями .
Влияние и оценки
Сочинение Веллея не пользовалось популярностью в античную эпоху, и его редко читали. При этом его труд является первым сохранившимся и одним из первых известных кратких компендиумов, распространившихся в Римской империи в II—V веках . Сульпиций Север в значительной степени вдохновлялся «Римской историей» . Веллея упоминают грамматик Присциан и анонимный составитель схолий к Лукану , причём Присциан ссылается на несохранившуюся часть сочинения Веллея о греческой истории . В Средние века Веллея читали очень мало, в том числе из-за плохой сохранности его сочинения. Впрочем, «Римскую историю» знал Роджер Бэкон , благожелательно отозвавшийся о попытке римского автора ввести в повествование историю литературы . После обнаружения рукописи и публикации Беатом Ренаном (см. ниже) сочинением Веллея особенно живо интересовались в германских государствах в связи с актуальностью его сообщений о германцах в свете развития национального самосознания и антиримских настроений. В результате на титульном листе первого издания «Римской истории» была размещена гравюра, изображающая битву в Тевтобургском Лесу между римлянами и германцами .
Отмечается некоторое влияние Веллея на становление профессиональной историографии. Так, в середине XVIII века французский историк Шарль Жан Франсуа Эно , составивший небольшую по объёму историю Франции, высоко оценил ёмкую краткость сочинения Веллея . Впрочем, как отметил Михаэль фон Альбрехт , «труд Веллея больше читали, нежели цитировали» . По мере накопления знаний об античности исследователи обращали больше внимания на недостатки труда Веллея — в частности, на явную предвзятость в освещении современной истории. Широко распространились уничижительные характеристики Веллея . Так, считал Веллея не историком, а придворным пропагандистом Тиберия , Вильгельм Тейффель радовался тому, что Веллей не довёл намеченный крупный исторический труд до завершения , а современные историки, по выражению Фрэнсиса Гудъера, смело обменяли бы труд Веллея на сочинения Кремуция Корда, Ауфидия Басса или исторические труды Плиния . Рональд Сайм неоднократно критиковал Веллея, а в 1978 году опубликовал отдельную статью «Лживость у Веллея» ( англ. Mendacity in Velleius ), в которой проанализировал освещение римским историком событий конца I века до н. э. — начала I века н. э.
С середины XX века наметилась тенденция к взвешенной оценке Веллея. Было выдвинуто множество версий, оправдывающих лесть в адрес Тиберия исключительно тяжёлыми условиями для творчества и другими причинами . В двух комментариях к фрагментам второй книги «Римской истории» Энтони Вудмэн предпринял попытку частичной реабилитации историка . Благожелательно отзывался о Веллее Патеркуле Грэм Самнер, подчёркивавший, что работа является не просто эпитомой, а самостоятельным творческим произведением . Автор статьи о Веллее в «Истории классической литературы» Фрэнсис Гудъер оценивает работу историка довольно высоко и подчёркивает, что он был вполне объективен в оценке заслуг и талантов Тиберия как полководца . Подготовивший французское издание отрицал политические цели «Римской истории» и призывал рассматривать её не только как панегирик Октавиану и Тиберию . Переводчик Веллея на русский язык Александр Немировский в основном присоединился к умеренным оценкам Николая Машкина , Сергея Соболевского и Марии Грабарь-Пассек , отрицая высокую степень политизации сочинения . Свидетельства Веллея о правлении Тиберия, несмотря на предвзятость по отношению к нему, считаются ценными, поскольку дополняют критически настроенного Тацита точкой зрения лояльных императору офицеров .
Рукопись, реконструкция текста, издания
Античные и средневековые переписчики редко копировали «Римскую историю». К концу Средних веков сохранилась только одна копия в Мурбахском бенедиктинском аббатстве в Эльзасе . По разным версиям, распространённым в современной историографии, она была выполнена в VIII или XI веке . Обе датировки основываются на палеографических комментариях работавшего с рукописью Альберта Бюрера (см. ниже), хотя выводы исследователей различаются. В 1847 году Иоганн Христиан Мориц Лорен пришёл к выводу, что Бюрер имел дело с каролингским минускулом не позднее IX века и высказал осторожную гипотезу, что рукопись могла быть написана более ранним VII века . В предисловии к оксфордскому изданию Веллея 1898 года Робинсон Эллис указал, что описанная Бюрером особенность написания буквы « a » как « cc » позволяет датировать рукопись VIII—XI веками .
Рукопись была обнаружена в Мурбахе не позднее 1515 года гуманистом Беатом Ренаном . Впервые он упомянул о находке 30 марта 1515 года . Ренан охарактеризовал манускрипт как «необыкновенно испорченный» ( лат. prodigiose corruptus ) . Ренан заказал копию, но её качество оказалось неудовлетворительным: помимо плохого физического состояния рукописи, затруднявшего копирование, переписчик мог столкнуться с дополнительными трудностями из-за отсутствия пробелов и пунктуации в рукописи. Изучив сделанную копию, Ренан отметил большое количество явных ошибок. Примерно в это же время до Ренана дошли слухи, будто более полную рукопись сочинения Веллея видел в Милане , и он решил дождаться её обнаружения, чтобы сличить текст по двум рукописям. Однако известия о миланской находке не подтвердились, и в 1518 или 1519 году Ренан по совету коллеги (возможно, Эразма Роттердамского ) решил опубликовать это сочинение. Он договорился с базельским печатником Иоганном Фробеном об издании текста, настаивая на предварительном проведении дополнительной филологической работы, а сам отбыл в Селесту из-за начавшейся в Базеле эпидемии чумы . За подготовкой издания наблюдал его секретарь Альберт Бюрер. Фробен на время получил рукопись из Мурбаха, однако должной работы по восстановлению текста не провёл и отправил его в печать практически в неизменном виде в 1520 или 1521 году. Ренан узнал от Бюрера о сложившемся положении только когда текст был частично набран. Бюрер подготовил комментированный список эмендаций (конъектур), и его добавили как приложение. К тексту первого издания Ренан подготовил предисловие и заключение . В промежуток между обнаружением рукописи и её публикацией находкой заинтересовался молодой гуманист , который не позднее августа 1516 года сделал копию. Остаётся неясным, копировал ли Амербах оригинальную рукопись, или он ориентировался на копию Ренана, внося в неё некоторые изменения . Общепринятые обозначения различных традиций ( лат. sigla ) — «A» для копии А мербаха, «B» для приложения Б юрера, «P» для editio p rinceps . По другой классификации, «M» — изначальный м анускрипт, «R» — копия Р енана . Судьба рукописи неизвестна. Долгое время считалось, что она была утеряна вскоре после публикации . В середине XX века было обнаружено объявление Мурбахского аббатства от 1786 года о продаже рукописи, что, впрочем, не привело к её обнаружению .
Благодаря краткости и обилию ценных свидетельств о римско-германских войнах сочинение Веллея часто издавали: только за 1520—1932 годы его публиковали 47 раз и предложили около полутора тысяч эмендаций с целью лучшего прочтения спорных фрагментов . В числе прочих подготовкой и изданием текста занимались Юст Липсий (Лейден, 1591 год) и разделивший текст на главы Ян Грутер (Франкфурт, 1607 год) . Долгое время филологи работали только с editio princeps Ренана и приложением Бюрера к нему. Лишь в 1834 или 1835 году обнаружил копию Амербаха в базельской библиотеке, что стимулировало реконструкцию изначального текста . В дальнейшем работой над текстом Веллея занимались в том числе Фридрих Гаазе , Теодор Моммзен , , Эдуард Норден , . Лучшими современными изданиями считается второе издание 1933 года (переиздано в 1968 году), подготовленное , французское издание 1982 года , а для последних глав второй книги — Энтони Вудмэна 1977 и 1983 годов .
-
Издание Юста Липсия . Антверпен, 1600 год (второе издание)
-
Издание Иоганна Генриха Бёклера . Страсбург, 1642 год
-
Издание Иоганна Хакиуса. Лейден, 1659 год
-
Издание . Лейден, 1719 год
Переводы
- В серии « Loeb classical library » сочинение издано под № 152.
- В серии « Collection Budé » в 2 томах.
Русские переводы:
- . / Пер. Ф. Мойсеенкова . СПб, 1774. 328 с.
-
Немировский А. И.
, Дашкова М. Ф.
«Римская история» Веллея Патеркула. Воронеж,
1985
. 212 стр. (первоначально напечатано во ВДИ. 1983. № 4. 1984. № 1—4. 1985. № 1.)
- переизд.: Малые римские историки. М.: Ладомир. 1996.
Примечания
- Комментарии
- Тацит передаёт его номен как Vellaeus , что является распространённым вариантом Velleius .
- приписывает (по утверждению Г. Самнера, ошибочно) заслугу введения в оборот преномена «Гай» флорентийскому издательству в 1525 году .
- Упоминаемый Цицероном в трактате « » Гай Веллей , вероятно, не был прямым предком римского историка, но мог быть родственником .
- Единственная крупная лакуна во второй книге — в 29 главе. В ней, вероятно, описывался уход Суллы из политики, мятеж Лепида и Серторианская война .
- Для изложения событий первых 433 лет Веллею потребовалось 1385 слов (без учёта отступлений). Далее историк рассматривает события с большей степенью подробности, и второй сохранившийся фрагмент первой книги описывает события 23 лет в 1095 словах. Эмиль Крамер полагает, что Веллей начал более подробно излагать историю после основания Рима, а с началом Первой Пунической войны перешёл к ещё более плотному описанию .
- заметил, что Веллей — единственный автор за всю историю античности, который упомянул вместе Эсхила, Софокла и Еврипида .
- «Невозможно достойным образом передать даже в труде нормальных размеров, не говоря уже об этом, столь урезанном, каким было скопление народа, каким одобрением людей различного положения и возраста был встречен Цезарь, вернувшийся в Италию, а также в Рим, и сколь великолепны были его триумфы и зрелища!» ; «Мы опишем в другом месте паннонское население и племена далматов, расположение областей и рек, количество и диспозицию сил, а также множество побед, одержанных в этой войне великим военачальником. Этот труд сохранит свою форму» ; «Каково в это время было состояние государства, каковы слёзы лишившихся такого человека, как отечество старалось его удержать, мы проследим в надлежащем труде» ; «[об этом] я, надеюсь, расскажу в главном своём труде по порядку» ; «[об этом] мы, как это сделали и другие, попытаемся рассказать в надлежащем сочинении» .
- Фридрих Бурмайстер полагал, что сочинение Непота было главным, но отнюдь не единственным источником Веллея .
- Пауль Кайзер, исходя из теории одного первоисточника, доказывал, что хроника Аттика была главным источником Веллея .
- Например: «О таком почтительном даре богам и поныне напоминает надпись, прибитая снаружи к храму, [и] медная доска внутри святилища» .
- «Он также привёз из Македонии отряд конных статуй, который повёрнут к фронтону храма и до сих пор служит лучшим украшением этого места» .
- «Он учредил эти игры и торжественный сбор за восемьсот двадцать три года до твоего, М[арк] Виниций, консульства» .
- Александр Немировский, однако, рассматривает экскурсы и повторы в качестве установления взаимосвязей между событиями .
- Традиционно историко-филологические комментарии составляются к целым сочинениям или отдельным книгам, а работа Вудмэна выделяется высокой степенью детализации, поскольку каждая монография была посвящена только одному средних размеров фрагменту.
- Лорен сделал следующий вывод: «Внимательное рассмотрение всех этих деталей приводит меня к предположению, что Мурбахский кодекс должен быть отнесён самое позднее к IX веку. Не следует ли думать о VII, VIII веке или более раннем периоде, следует ли думать о меровингском письме — это вопрос, который я хотел бы задать учёным читателям данного журнала» .
- Источники
- ↑ , с. 35.
- ↑ , p. 277–278.
- ↑ , p. 277.
- ↑ , с. 1157.
- ↑ , p. 276–277.
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 89.
- ↑ , p. 240.
- , p. 258–265.
- , p. 263.
- Тит Ливий. История от основания города, XXIII, 10.
- , p. 262.
- ↑ , с. 1156.
- ↑ , p. 19.
- ↑ , p. 20.
- ↑ , p. 265–273.
- , p. 265.
- , p. 271.
- , p. 22.
- ↑ , p. 274.
- , p. 274–275.
- , p. 275.
- ↑ , p. 241.
- , p. 279.
- , с. 230.
- , p. 278.
- , p. 284—288.
- ↑ , p. 76.
- ↑ , p. 281.
- , p. 162.
- , с. 1159.
- ↑ , p. 280.
- , с. 1163—1164.
- ↑ , p. 282.
- , p. 154.
- , p. 145–150.
- ↑ , с. 36.
- , p. 150–152.
- ↑ , с. 1158.
- , с. 253.
- ↑ , с. 1160.
- ↑ , с. 37.
- , с. 233.
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 89 (перевод А. И. Немировского и М. Ф. Дашковой).
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 96 (перевод А. И. Немировского и М. Ф. Дашковой).
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 99 (перевод А. И. Немировского и М. Ф. Дашковой).
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 114 (перевод А. И. Немировского и М. Ф. Дашковой).
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 119 (перевод А. И. Немировского и М. Ф. Дашковой).
- , p. 284.
- , с. 262.
- ↑ , с. 1168.
- ↑ , p. 35.
- , p. 286.
- , p. 65.
- , p. 172.
- ↑ , с. 40.
- ↑ , с. 238.
- , с. 237–238.
- , с. 239.
- ↑ , p. 640.
- , с. 240.
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 126 (перевод А. И. Немировского и М. Ф. Дашковой).
- ↑ , с. 38.
- , с. 1164.
- ↑ , p. 43.
- , p. 34—35.
- , p. 47.
- ↑ , с. 1165.
- , с. 39.
- , p. 48.
- , p. 37.
- , p. 412.
- , p. 242.
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 25.
- Веллей Патеркул. Римская история, I, 11.
- Веллей Патеркул. Римская история, I, 8.
- , p. 42.
- , p. 258.
- , с. 36—37.
- , с. 232.
- , p. 288.
- ↑ , p. 289–290.
- , p. 34.
- ↑ , с. 1166.
- , p. 45—47.
- , p. 61.
- , с. 1162, 1168.
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 1
- ↑ , с. 1161.
- Веллей Патеркул. Римская история, II, 18.
- ↑ , с. 41.
- , с. 1159—1160.
- ↑ , с. 1167.
- ↑ , с. 265.
- , с. 1167—1168.
- , p. 257.
- , с. 258–259.
- , p. 283.
- , p. 642.
- .
- ↑ , с. 259.
- , с. 39–40.
- ↑ .
- ↑ .
- , p. 283–284.
- , p. 639.
- , с. 261–262.
- , с. 263.
- , p. 58.
- , S. 188–192.
- , S. 192.
- , p. XX.
- ↑ , p. 279–280.
- , p. 369.
- , с. 263–264.
- ↑ , p. 370.
- , p. XVIII—XIX.
- , p. 57–59.
- ↑ , p. 445.
- , p. XXI.
- , с. 264–265.
- , p. XX.
- , p. 272.
- , с. 265–266.
- .
Литература
- D'Amico J. Theory and Practice in Renaissance Textual Criticism: Beatus Rhenanus between Conjecture and History. — Berkeley; London: University of California Press, 1988. — 310 p.
- Ellis R. . — Oxford: Clarendon Press, 1898. — 194 p.
- Goodyear F. History and Biography // The Cambridge History of Classical Literature. — Cambridge: Cambridge University Press, 1982. — Vol. 2. — P. 639–666.
- Gowing A. M. Empire and Memory: the Representation of the Roman Republic in Imperial Culture. — Cambridge: Cambridge University Press, 2005. — 178 p.
- Gowing A. M. The Imperial Republic of Velleius Paterculus // A Companion to Greek and Roman Historiography / ed. by J. Marincola. — Malden; Oxford: Blackwell, 2007. — Vol. 1. — P. 411–418.
- Kramer E. A. // Historia: Zeitschrift für Alte Geschichte. — 2005. — Vol. 54/2. — P. 144–161.
- Laurent J. C. M. // Serapeum. — 1847. — Vol. 8/12. — S. 188–192.
- Mayer R. The Early Empire: AD 14–68 // A Companion to Latin Literature / ed. by S. Harrison. — Malden; Oxford: Blackwell, 2005. — P. 58–68.
- Purser L. C. // Hermathena. — 1899. — Vol. 10, № 25 . — P. 369–396.
- Rich J. Velleius' History: Genre and Models // Velleius Paterculus: Making History / ed. by E. Cowan. — Swansea: Classical Press of Wales, 2011. — P. 73–92.
- Saddington D. B. // Bulletin of the Institute of Classical Studies. Supplement. — 2003. — № 81 . — P. 19–29.
- Seager R. Tiberius. — Malden; Oxford: Blackwell, 2005. — 310 p.
- Shackleton Bailey D. R. // The Classical Quarterly. — 1984. — Vol. 34, № 2 . — P. 445–451.
- Starr R. J. // Transactions of the American Philological Association. — 1980. — Vol. 110. — P. 287–301.
- Starr R. J. // The Classical Quarterly. — 1981. — Vol. 31, № 1 . — P. 162–174.
- Sumner G. V. // Harvard Studies in Classical Philology. — 1970. — Vol. 74. — P. 257–297.
- Syme R. // The American Journal of Philology. — 1978. — Vol. 99, № 1 . — P. 45–63.
- Velleius Paterculus. Res Gestae Divi Augusti / ed., transl. by F. W. Shipley. — London; Cambridge, MA: William Heinemann; Harvard University Press, 1924. — 432 p. — (Loeb Classical Library).
- Velleius Paterculus. Histoire romaine / trad., ed. par J. Hellegouarc'h. — Paris: Les Belles Lettres, 1982. — 313 p.
- Woodman A. J. // The Classical Quarterly. — 1975. — Vol. 25, № 2 . — P. 272–306.
- Woodman A. J. Velleius Paterculus. The Tiberian Narrative (2.94–131). — Cambridge: Cambridge University Press, 1977. — 292 p.
- Woodman A. J. Velleius Paterculus. The Caesarian and Augustan Narrative (2.41–93). — Cambridge: Cambridge University Press, 1983. — 294 p.
- Альбрехт М. История римской литературы. — М. : Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2004. — Т. 2. — 707 с.
- История римской литературы / под ред. С. И. Соболевского, М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского. — М. : Издательство АН СССР, 1962. — Т. 2. — 484 с.
- Малые римские историки / под ред. А. И. Немировского, М. Ф. Дашковой. — М. : Ладомир, 1996. — 387 с.
Ссылки
- (лат.)
- на ancientrome.ru
- 2021-06-28
- 1