Юмор висельника
, или
висельный юмор
, — юмор о крайне неприятных, серьёзных или трагических обстоятельствах. Любой юмор, который имеет дело с серьёзными вещами, такими как
смерть
,
война
,
болезнь
,
преступление
, в лёгкой, дурашливой или сатирической манере, считается юмором висельника
. Он описывается как удачная острота в ответ на безнадёжную ситуацию
. Возникает при стрессовых, травмирующих или угрожающих жизни ситуациях, зачастую в обстоятельствах, когда смерть воспринимается неизбежной.
Природа и функция
Зигмунд Фрейд
в своем эссе 1927 г. «
Юмор
» (
Der Humor
) выдвигает следующую теорию юмора висельника: «Эго отказывается мучиться из-за реальности, чтобы позволить себе быть вынужденным страдать. Оно настаивает, что травматические эпизоды внешнего мира не могут повлиять на него; оно показывает, фактически, что такие травмы не более, чем возможности достичь удовольствия». Эту концепцию развивали дальше и некоторые другие социологи. В то же время
предупреждает, что этот «облегчающий» аспект висельных шуток зависит от контекста: шутит ли сам «приговоренный» или кто-то иной.
Социальный эффект юмора висельника в том, что он поднимает дух притесняемого и понижает дух притеснителя
. По словам
, «если мы способны смеяться над злом и ошибками, значит, мы их преодолели».
Юмор висельника — естественный человеческий инстинкт, его примеры можно найти еще в Античности. Он широко использовался в
Центральной Европе
, откуда был перенесен в
США
как часть
еврейского юмора
.
В
немецком языке
есть схожий термин
Galgenhumor
, во
французском
—
rire jaune
,
во
фламандском
—
groen lachen
(
букв.
«зелёный смех»).
Итальянский юморист
рассматривал юмор висельника, уделяя особое внимание специфическому виду смеха, который он вызывает (
risata verde
или
groen lachen
), и говорил, что такой смех чаще всего вызывает
гротескная
сатира
, в противоположность
иронической
сатире.
Этот жанр был чрезвычайно распространен в
кабаре
Веймарской республики
, и, согласно Лутацци, основными его мастерами были
Карл Валентин
и
Карл Краус
.
Примеры
Имеется много записанных примеров юмористических
последних слов
перед смертью или в суде. Например,
Оскар Уайльд
перед смертью нуждался и жил в дешёвом
пансионе
. Есть разночтения относительно точной цитаты, но относительно признанными его последними словами были: «Или эти обои, или я».
Примеры последних слов осуждённых:
-
Один из первых
, взявший себе кличку Черный Цезарь (в честь
известного пирата
), сбежал с каторги в 1789 г. и жил в глуши как
бушрейнджер
. Он жил на то, что грабил с помощью украденного пистолета садовые участки. Когда его в конце концов поймали, по словам лейтенант-губернатора
Дэвида Коллинза
, он был «так безразличен к встрече со смертью, что в тюрьме заявил, что если его повесят, то перед тем, как скончаться, он бы рассмеялся, сыграв шутку над палачом».
-
Когда
Томас Мор
взбирался на шаткий эшафот, где его должны были казнить, он сказал палачу: «Молю вас, мистер лейтенант, смотрите, чтоб вверх я дошел спокойно; а уж вниз позвольте мне самому».
-
На своей казни серийный убийца
Уильям Палмер
посмотрел на люк своей виселицы и спросил палача: «Вы уверены, что это безопасно?»
-
Уолтер Рэли
был обезглавлен 29 октября 1618 г. на Старом дворе у
Вестминстерского дворца
. «Пора уходить», — сказал Рэли своему палачу. — «В сей миг меня настигла лихорадка. Я не позволю своим врагам думать, что я трепещу перед лицом смерти». Ему позволили осмотреть топор, которым его обезглавят, после чего он пошутил: «Это лекарство — снадобье острое! Но лечит от всех болезней!». Согласно многим биографам (например, Рэли Трэвелин в «Сэре Уолтер Рэли», 2002) — последними словами Рэли были: «Секи, солдат, секи!», которые он выкрикнул, уже подставив голову под топор.
-
Когда
Рональда Рейгана
везли в палату после покушения
, он спросил у врачей: «Надеюсь, вы все добрые республиканцы?»
Наполнена юмором висельника и военная жизнь, поскольку солдаты часто, особенно в военное время, живут в постоянной опасности быть убитыми. Например:
-
Японский бомбардировщик
Мицубиси G4M
(イッシキリッコウ) у японских летчиков назывался «Хамаки» (葉巻 или はまき, что означает
сигара
) не только из-за сигарообразной формы фюзеляжа, но и из-за того, что при поражении имел склонность быстро воспламеняться. Американцы называли его «летающим
Зиппо
» — по слогану производителя зажигалок: «Гарантированный огонь с первого удара каждый раз».
-
По аналогичной причине британцы прозвали танк
М4 Шерман
также зажигалкой, «
», слоган которой был «каждый раз загорается с первого раза!»
-
Пока выжившие члены экипажа
HMS Sheffield
, затонувшего в 1982 году в
Фолклендской войне
, ожидали спасения, они, как сообщалось, не теряли времени даром и пели песню
Монти Пайтона
«Always Look on the Bright Side of Life» из фильма «
Житие Брайана по Монти Пайтону
».
-
Советские лётчики во время Второй мировой войны шутили, что истинный смысл названия самолета
ЛаГГ-3
— Лакированный Гарантированный Гроб.(вопреки распространённому мнению во время войны это прозвище не употреблялось и появилось лишь после выхода книги, посвящённой деятельности С. А. Лавочкина)
-
Ночью во время
Ютландского сражения
(31 мая — 1 июня 1916) эсминец
был потоплен немецким дредноутом
SMS
Westfalen
; спаслось только 13 членов экипажа из 197. В темноте выживших обнаружили по громкому исполнению песни «
Путь далекий до Типперери
». Спасатели Королевского флота говорили: «Мы не сомневались, что это вы».
-
Во время
Зимней войны
Советский Союз бомбил Хельсинки, и после того, как СССР заявил, что на самом деле сбрасывал «голодающему народу Хельсинки» продовольствие, финны окрестили советские кассетные бомбы
РРАБ-3
«хлебными корзинами Молотова», а малогабаритные авиабомбы — «хлебницами Молотова». В ответ финны стали называть свои бутылки с зажигательной смесью
коктейлями Молотова
, как «напиток к этой еде».
-
Во время
Второй мировой войны
советские воины
окрестили
45 мм противотанковую пушку M1937 (53-К)
«Прощай, Родина!», поскольку она не могла уничтожать многие немецкие танки, а значит, её расчёт был практически беззащитен против них.
В культуре
Ромео.
Друг, ободрись! Не глубока ведь рана.
Меркуцио.
Да, конечно: помельче колодца и поуже церковных дверей, но с меня и её будет… Понаведайся ко мне завтра, каким я буду лежать степенным господином.
См. также
Примечания
-
(неопр.)
. Dictionary.infoplease.com. Дата обращения: 27 марта 2013.
26 февраля 2014 года.
-
(неопр.)
. Macmillandictionary.com. Дата обращения: 27 марта 2013.
25 сентября 2013 года.
-
↑
Kurt Vonnegut
(1971)
Running Experiments Off: An Interview
, in
Conversations with Kurt Vonnegut
quote:
-
Paul Lewis, «Three Jews and a Blindfold: The Politics of Gallows Humor», In: «Semites and Stereotypes: Characteristics of Jewish Humor» (1993),
ISBN 0-313-26135-0
,
-
Obrdlik, Antonin J. (1942)
от 18 января 2023 на
Wayback Machine
, American Journal of Sociology, Vol. 47, No. 5 (Mar., 1942), pp. 709—716
-
Mariah Snyder, Ruth Lindquist
-
Wylie Sypher quoted in ZhouRaymond, Jingqiong
p.132
-
Redfern, W. D. and Redfern, Walter (2005)
, p.211 quote:
-
Müller, Walter (1961)
, p.178 quote:
-
Dupriez, Bernard Marie (1991)
, p.313 quote:
-
Brachin, Pierre (1985)
pp.101-2
-
Claude et Marcel De Grève, Françoise Wuilmart,
19 мая 2011 года.
, section
Histoire et théorie de la traduction — Recherches sur les microstructures
, in: Grassin, Jean-Marie (ed.
-
(1950)
, Volume 4, Part 1, p.138 quote:
-
Chédel, André (1965)
p.171 quote:
-
Pardo, Denise (2001)
от 20 августа 2008 на
Wayback Machine
with Daniele Luttazzi, in
L’Espresso
, February 1st, 2001 quote:
-
Daniele Luttazzi (2004)
, in the Italian edition of
Rolling Stone
, November 2004.
-
↑
Marmo, Emanuela (2004)
with Daniele Luttazzi (March 2004) quote:
-
Hughes, Robert.
-
14 марта 2008 года.
at Canongate Press
-
Арлазоров М. С. Фронт идёт через КБ.-M.:"Знание", 1969 г.
Дополнительная литература
-
Lipman, Steve (1991) Laughter in hell: the use of humour during the Holocaust, Northvale, N.J:J Aronson Inc.