Кашубский язык
- 1 year ago
- 0
- 0
Глаго́л в кашу́бском языке́ — знаменательная часть речи кашубского языка , обозначающая действие или состояние. Для глагола характерны следующие грамматические категории : время , залог , вид , наклонение , лицо , число , род (в формах простого и сложного прошедшего и сложного будущего времени ).
Система глагола ( czasnik , werbum ) кашубского языка является сравнительно сложной , во многом способы образования кашубских глагольных форм схожи с польскими.
Среди особенностей кашубского глагола отмечается сохранение некоторых
архаичных форм
. Среди них — нестяжённые формы
настоящего времени
III спряжения (
jô gódaję
«я говорю») и формы глаголов с архаичными флексиями двойственного числа наряду с флексиями множественного числа: в 1-м лице множественного числа флексия дуалиса
-ma
употребляется наряду с
-mё
(
mё sedzymё
и
ma sedzyma
«мы сидим»), во 2-м лице множественного числа флексия дуалиса
-ta
(
wa sedzyta
«вы сидите») употребляется наряду с флексией
-ce
/
-сё
, причём исконная флексия множественного числа употребляется реже и в основном в
формах вежливости
(
pluralis maiestaticus
) в сочетании с местоимением
Wё
:
wa jidzeta
«вы идёте» (во множественном числе), но
Wë jidzece
«Вы идёте» (при вежливом обращении к одному лицу или группе лиц)
. Также для кашубского глагола характерны процессы выравнивания по аналогии и некоторые инновации, в числе которых отмечается модель формы
прошедшего времени
jô żem béł
«я был». Кроме того ряд глагольных форм варьирует по говорам, например, глагол
bëc
«быть» помимо основных форм настоящего времени (
jô jem
;
të jes
;
on, ona, ono je
;
ma jesmё / jesma
;
wa jesta / jesce
;
oni, onë są
) имеет разнообразные формы в тех или иных говорах, например, в единственном числе: в 1-м лице (
jô jezdem
,
jô jestem
,
jô żem je
,
jô je
,
jô jest
), во 2-м лице (
të jezdes
,
të jestes
,
të żes je
,
të je
,
të jest
), в 3-м лице (
jest
,
jesta
) и во множественном числе: в 1-м лице (
ma jesma
,
më jesma
,
më sąsmë
,
mësmë są
,
më sąmë
,
më są
), во 2-м лице (
wa sąsta
,
wa sąta
,
wa są
)
.
Глаголам в формах простого и сложного прошедшего и сложного
будущего времени
присуща категория рода:
jô chodzył
/
chodzyła
(
chodzyło
) —
jô jem chodzył
/
chodzyła
(
chodzyło
) «я ходил / ходилa (ходило)» — формы прошедшего времени;
jô bãdã
/
mdã
gôdał
/
gôdała
(
gôdało
) «я буду говорить» — формы будущего времени. Чередованием
l
/
ł
[u̯]
в окончаниях глаголов прошедшего времени выражается категория личности: лично-мужские формы (
mё jesmё stojalё
«мы стояли») и нелично-мужские формы (
mё jesmё stojałё
«мы стояли»)
.
Для настоящего времени характерны четыре типа спряжения :
Спряжение глаголов в настоящем времени :
Лицо и число | Группа I | Группа II | Группа III (стяжённые формы) | Группа III (нестяжённые формы) | Группа IV |
---|---|---|---|---|---|
1-е лицо ед. числа | niosã | robiã | gróm | grajã | jém |
2-е лицо ед. числа | niesesz | robisz | grôsz | grajesz | jész ( jés ) |
3-е лицо ед. числа | niese | robi | grô | graje | jé |
1-е лицо мн. числа | niesemё ( -ma ) | robimё ( -ma ) | grômё ( -ma ) | grajemё ( -ma ) | jémё ( -ma ) |
2-е лицо мн. числа | nieseta | robita | grôta | grajeta | jéta |
3-е лицо мн. числа | niosą | robią | grają | grają | jédzą |
Формы прошедшего времени образуются аналитически тремя способами (в простом способе обязательным является использование личного местоимения) :
В Южной Кашубии могут использоваться следующие конструкции глаголов прошедшего времени: jô żem szedł «я шёл», jô żem szła «я шла», të żes szedł «ты шёл», të żes szła «ты шла», on szedł «он шёл», ona szła «она шла», më żesmë szlë / szłi «мы шли», wa żesta szlë / szli / szłë «вы шли» (форма вежливости — Wë żesce szlë «Вы шли»), oni szlë «они шли», onë szłë «они шли» .
Изредка используются формы плюсквамперфекта (давнопрошедшего времени), которые состоят из форм настоящего времени вспомогательного глагола bëc «быть», l-причастия глагола bëc и l-причастия основного глагола: jem béł pisôł «я писал» .
Будущее время глаголов совершенного вида (простое) образуется синтетически идентично настоящему совершенному: robiã «делаю» — zrobiã «сделаю», zrobisz «сделаешь», zrobi «сделает», zrobimë «сделаем», zrobita «сделаете» (форма вежливости — zrobice «(Вы) сделаете»), zrobią «сделают». Будущее от глаголов несовершенного вида (составное, сложное) образуется аналитически двумя способами — присоединением к форме будущего времени вспомогательного глагола bëc «быть» инфинитива либо l-причастия: bãdã (mdã, bdã, mbdã) robił «буду делать», bãdzesz (mdzesz, bdzesz, mbdzesz) robił / robiła «будешь делать», bãdze (mdze, bdze, mbdze) robił / robiła «будет делать», bãdzemë / bądzemë (mdzemë, bdzemë, mbdzemë) robilë «будем делать», bãdą / bądą (mdą, bdą, mbdą) robilë / robiłë «будут делать» или bãdã / bądã (mdã, bdã, mbdã) robic «будут делать», bãdzeta / bądzeta (mdzeta, bdzeta, mbdzeta) robic «будете делать» и т. д. Такие формы глагола «быть» в будущем времени, как, например, формы 1-го лица единственного числа bądã , mdã или mbdã наряду с bãdã распространены в разных районах Северной и Центральной Кашубии .
Для глагола в кашубском языке характерна категория залога . Различают формы действительного и страдательного залога . При образовании страдательного залога вспомогательный глагол bёc «быть» сочетается со страдательными причастиями от переходных глаголов несовершенного и совершенного видов: Konie bёłё zaprzęgłé «Лошадей запрягли» (буквально «Лошади были запряжены»). Также распространены страдательно-возвратные формы: Zboże sã mloło «Зерно мололось». От этих форм отличаются бессубъектные конструкции типа Przez całą noc bёło spiéwané / sã spiéwało «Всю ночь пели», а также калькированные с немецкого перфектные конструкции типа On je wёjechóny «Он уехал» и On mô zeżniwiony / zeżniwioné «Он сжал (поле)» .
Глаголы в кашубском языке бывают двух видов : совершенного и несовершенного. Глаголы могут быть как двувидовыми, так и не образующими видовых пар. При образовании видовых пар используются суффиксы ( zapisac «записать» — zapis-owa-c «записывать», kupic «купить» — kup-a-c «покупать» и т. п.) и приставки ( z-rzeszёc «связать, объединить», u-grãdzёc «придавить», wё-jachac «выехать» и т. п.) .
В кашубском языке различают три наклонения глаголов: изъявительное , повелительное и сослагательное .
Глаголы в изъявительном наклонении выражают реальное действие в прошедшем, настоящем и будущем временах .
Формы глаголов в повелительном наклонении образуются в основном синтетически от основы настоящего времени при помощи окончаний -ё , -i во 2-м лице единственного числа, окончаний -emё , -imё в 1-м лице и -ëta , -ita во 2-м лице множественного числа ( -ëce , -ice в формах вежливости). Например, prosë «проси», rwi «рви» — prosëmë «попросим», rwimë «порвём» — prosëta «просите», rwita «рвите», при вежливом обращении prosëce «(Вы) просите», rwice «(Вы) рвите». Имеются особые формы на -j : lej «лей», stój «стой» — lejmë «польём», stójmë «постоим» — lejta «лейте», stójta «стойте», при вежливом обращении lejce «(Вы) лейте», stójce «(Вы) стойте». Также существует описательная форма повелительного наклонения, образуемая аналитически при помощи сочетания частицы niech «пусть» с формами глагола 3-го лица единственного и множественного числа: niech sądze «пусть он сядет» и т. п.
Формы сослагательного наклонения образуются путём прибавления к l-причастию несклоняемой частицы bë «бы»: jô bё chcôł «я бы хотел», tё bё chcôł «ты бы хотел» и т. д. Вместо частицы bë могут употребляться спрягаемые формы глагола «быть» bëc : jô bëm przëszedł / przëszła «я бы пришёл, пришла», të bës przëszedł / przëszła «ты бы пришёл, пришла», on bë przëszedł «он бы пришёл», ona bë przëszła «она бы пришла», ono bë przëszło «оно бы пришло», më bësmë / bësma przëszlë / przëszłë «мы бы пришли», wa bësta przëszlë / przëszłë «вы бы пришли» (форма вежливости — Wë bësce przëszlë «Вы бы пришли»), oni bë przëszlë , onë bë przëszłë «они бы пришли» .
Инфинитив у кашубских глаголов образуется при помощи суффикса -c : niesc «нести», robic «делать», grac «играть», widzec «видеть» и т. п.
Действительные причастия образуются от основы настоящего времени при помощи суффикса -ąc- : sedzący «сидящий», sedzącô «сидящая», sedzącé «сидящее» и т. п.
Формы прошедшего времени на -ł (l-причастия) используются при образовании сложных форм времён (прошедшего и будущего), при имени выступают как прилагательные: umarłi chłop «умерший мужчина» .
Страдательные причастия образуются с помощью суффиксов -t(i) , -n(y) и родовых окончаний: podarti / podzarti «разорванный, разодранный», rozerwóny «разорванный».
Деепричастие (в прошедшем времени — rzekłszё «сказав», в настоящем времени — robiąсё «работая») характерно только для литературного языка, в разговорной речи практически не употребляется .
. 18 октября 2012 года.