Лафонтен, Филипп
- 1 year ago
- 0
- 0
Жан де Лафонте́н ( фр. Jean de La Fontaine , 8 июля 1621 , Шато-Тьерри — 13 апреля 1695 , Париж ) — французский писатель, видный деятель « Великого века ». Известен в первую очередь как автор басен, нескольких сборников сказок и повести « Любовь Психеи и Купидона ».
Отец его служил по лесному ведомству, и Лафонтен провёл детство среди лесов и полей. В двадцать лет он вступил в братство ораторианцев для подготовки к духовному званию, но больше занимался философией и поэзией. По его собственному признанию, особенно увлекался «Астреей» Д’Юрфе . Именно либретто оперы Коласса «Астрея» оказалось последним сочинением Лафонтена (постановка 1691 года обернулась полным провалом).
В 1647 году отец Лафонтена передал ему свою должность и убедил жениться на четырнадцатилетней девушке Мари Эрикар. Но Лафонтен довольно легкомысленно отнёсся как к служебным, так и к семейным обязанностям, и вскоре уехал в Париж , где прожил всю жизнь среди друзей, поклонников и поклонниц его таланта. О своей семье он забывал целыми годами и лишь изредка, по настоянию друзей, возвращался на короткое время на родину.
Сохранилась его переписка с женой, которую он делал поверенной своих многочисленных романтических приключений. На своих детей он так мало обращал внимания, что, встретившись в одном доме со своим взрослым сыном, даже его не узнал. В Париже Лафонтен имел блестящий успех; Фуке назначил ему крупную пенсию. Жил он в Париже сначала у герцогини Бульонской, но когда последняя умерла, был удалён из её дома, после чего встретил своего знакомого д’Эрвара (d’Hervart), предложившего ему поселиться у него. «Я как раз туда и направлялся», — гласил якобы наивный ответ баснописца.
Версия о том, что в 1659 — 1665 годах Лафонтен поддерживал приятельские отношения с Мольером , Буало и Расином , выглядит сомнительной. В числе друзей Лафонтена определённо были принц Конде , Франсуа Ларошфуко , Жедеон Таллеман де Рео , мадам де Лафайет и др. К королевскому двору, однако, он не имел доступа, так как Людовик XIV не любил весьма легкомысленного и не признававшего никаких обязательств поэта. Это обстоятельство замедлило также избрание Лафонтена во Французскую академию , членом которой он стал только в 1684 году . В ходе « спора о древних и новых » Лафонтен не без колебаний встал на сторону первых. Под влиянием мадам де Саблиер в последние годы жизни он преисполнился благочестия и отрёкся от наиболее легкомысленных своих сочинений.
В середине декабря 1692 года Лафонтен тяжело заболевает. Он совершенно падает духом и теряет вкус к жизни и мирским утехам. Вспомнив своё увлечение теологией в молодости, он принимается за Евангелия и перечитывает их многократно. Ему не даёт покоя вопрос существования рая и ада. Автор фривольных рассказов задумывается, грозит ли ему вечное наказание, выражая раскаяние за свои фривольные, по его мнению, произведения [ источник не указан 3029 дней ] .
Умер в Париже 13 апреля 1695 года . Согласно свидетельству о смерти, был похоронен на кладбище Невинных . При ликвидации кладбища надгробие Лафонтена переместили в музей памятников. В 1817 году его предполагаемые останки были перезахоронены на кладбище Пер-Лашез .
Первое опубликованное сочинение Лафонтена — комедия «Евнух» ( Eunuque , 1654 ), представлявшая собой переработку одноимённого сочинения Теренция . В 1658 году Лафонтен преподнёс своему покровителю Фуке поэму «Адонис» ( Adonis ), написанную под влиянием Овидия , Вергилия и, возможно, Марино . Став на время «официальным» поэтом Фуке, Лафонтен взялся за описание принадлежавшего министру дворца в Во-ле-Виконт . Поскольку пришлось описывать ещё не завершённый архитектурно-парковый ансамбль, Лафонтен построил свою поэму в форме сновидения ( Songe de Vaux ). Однако из-за опалы Фуке работа над книгой была прервана. В 1662 году поэт позволил себе вступиться за своего покровителя в адресованной королю оде ( l’Ode au Roi ), а также в «Элегии к нимфам Во» ( L’elégie aux nymphes de Vaux ). Этим поступком он, по-видимому, навлёк на себя гнев Кольбера и короля.
«Сказки» начали выходить с 1664 года . В первый сборник вошли две сказки — «Джокондо» ( Joconde ) и «Побитый и довольный рогоносец»; первая из них, основанная на одном из эпизодов поэмы Ариосто « Неистовый Роланд », вызвала оживленную литературную полемику. Последующие выпуски «Сказок» публиковались в 1665 , 1671 и 1674 годах . Сюжеты их Лафонтен черпал из Боккаччо и сборника « ». В представлении Лафонтена важнейшей особенностью жанра должно было стать стилистическое и сюжетное разнообразие. Из всех сказок наиболее фривольный характер носили «Новые сказки», которые спровоцировали многочисленные упреки в непристойности и сразу же оказались под запретом. Интересно, что одновременно со сказками Лафонтен работал над сочинениями благочестивого характера, отчасти отмеченными влиянием янсенизма , в том числе над «Поэмой о пленении Св. Малха» ( Poème de la captivité de saint Malc , 1671 ) .
Значение Лафонтена для истории литературы заключается в том, что он создал новый жанр, заимствуя внешнюю фабулу у древних авторов (в первую очередь — Эзопа и Федра ; кроме того, Лафонтен черпал из « Панчатантры » и некоторых итальянских и латинских авторов Возрождения ). В 1668 году появились первые шесть книг басен, под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном» ( Fables d’Esope, mises en vers par M. de La Fontaine ). Именно в первый сборник вошли знаменитые, переложенные впоследствии И. А. Крыловым «Ворона и Лисица» (точнее, «Ворон и Лис», Le Corbeau et le Renard ) и «Стрекоза и Муравей» (точнее, «Цикада и Муравьиха», La Cigale et la Fourmi ).
Второе издание, включавшее уже одиннадцать книг, вышло в 1678 году , а третье, с включением двенадцатой и последней книги — в конце 1693 года . Первые две книги носят более дидактический характер; в остальных Лафонтен становится всё более свободным, соединяет дидактику с передачей личного чувства.
Лафонтен менее всего моралист и, во всяком случае, мораль его не возвышенная; он учит трезвому взгляду на жизнь, уменью пользоваться обстоятельствами и людьми, и постоянно рисует торжество ловких и хитрых над простоватыми и добрыми; сентиментальности в нём абсолютно нет — его герои те, кто умеет устроить свою судьбу. Уже Руссо , а за ним и Ламартин , выражали сомнение: насколько полезны басни Лафонтена детям, не приучают ли они читателя к неизбежности порока в не ведающем жалости мире? Особенно категорично на этот счёт высказался В. А. Жуковский : «Не ищите в баснях его морали — её нет!». Иногда мораль «Басен» сравнивают с заветами Эпикура : необходимость умеренности и мудро-невозмутимого отношения к жизни. В басне «Гороскоп» — сатире на астрономов — Лафонтен утверждает, что движение планет, сияние солнца, смена времен года совершаются по своим, не зависящим от человека законам. Подобные мысли встречаются у Франсуа Бернье . Утверждая божественное происхождение мира, философ вместе с тем не отрицает наличие реальных естественных причин, обусловливающих явления.
Художественному значению басен Лафонтена способствует также красота поэтических вступлений и отступлений Лафонтена, его образный язык, особое искусство передавать ритмом движения и чувства и вообще удивительное богатство и разнообразие поэтической формы.
Басни Лафонтена написаны в большинстве случаев вольным стихом; в XVII веке сам по себе стихотворный характер этого жанра приветствовался не всеми — басня воспринималась прежде всего как назидание. Также он усложнил отношение между сюжетной частью и моралью.
Ю. Б. Виппер, намечая моменты становления классицизма в XVII веке и некоторые тенденции в его будущем развитии, пытается определить предшественников Лафонтена и те идеологические и поэтологические черты, которые разовьются и выразятся у него в формах, совершенных и специфичных для его творчества: демократизм Шаррона (противопоставленный аристократизму Дю Вера), влияние которого сказалось в первой книге лафонтеновских басен 1668 г. ; «esprit gaulois» («галльский дух»), «дар тонкого комплимента, игривой шутки», ирония и художественный такт chansons и мелких стихотворений Филиппа Депорта ; восходящая к Клеману Маро и к анакреонтике Плеяды эпикурейская традиция поэзии Пьера Мотена, продолженная в Contes ; художественная манера сатир Ренье, сказавшаяся в лирике Лафонтена. В вопросе об отношении к традиции — прообразе спора о «древних» и «новых» — Лафонтен также наследует Ренье, который (в противоположность Малербу, «пренебрегавшему национальным» и считавшему, что сочинения, чтобы быть доходчивыми, «пленять […] чистотой […] и ясностью легких фраз» (Н. Буало ), должны содержать minimum античной мифологии) предпочитал «гармоническое [его] решение», синтез: следуя принципу имитации древних образцов, учитывал и национальную традицию
Данью галантной литературе стало прозаическое произведение Лафонтена — повесть « Любовь Психеи и Купидона » ( Les amours de Psyché et de Cupidon , 1662), являющаяся переработкой четвёртой и пятой книг романа Апулея « Золотой осёл ». Хорошо известный тогдашнему читателю сюжет Лафонтен изложил в изысканной форме, напоминающей оперную постановку. Книга произвела большое впечатление на русского писателя И. Ф. Богдановича , создавшего свою поэму «Душенька» (1773) на основе того же сюжета.
Лафонтен пробовал свои силы в жанре естественнонаучной поэмы, популярном в эпоху Возрождения и восходящем к Лукрецию . Его «Поэма о хинном дереве » ( Poème du Quinquina , 1682 ) читается, как своеобразная реклама нового лекарственного средства (завозить кору в Европу начали именно в середине XVII века при содействии Людовика XIV ).
Во второй половине 1680-х Лафонтен пишет в сотрудничестве с актёром Шарлем Шевийе де Шанмеле комедии «Раготен» [1684] на сюжет Скаррона, «Флорентиец» [1685] и «Волшебный кубок» [1688] на сюжет Ариосто. Исследователи отмечали, что Лафонтен пробовал себя в различных жанрах, в точнее чуждых его таланту, и объясняли это потребностью в разнообразии.
По свидетельству Дюбо , «…когда Лафонтен вздумал сочинять комедии, они шли под непрерывный свист партера; судьба его опер тоже всем известна» .
Комедия «Волшебный кубок» была переведена на русский язык, и этот анонимный перевод был напечатан в 1788 году Николаем Новиковым без указания авторства.
В стихотворении «Городок», отзываясь о своих любимых книгах, Пушкин в шутливом тоне пишет и о французском писателе. Лафонтен для него — прежде всего автор басен, которые входили в программу лицейского обучения. Здесь заметно также восприятие Лафонтена сквозь призму поэзии рококо :
И ты, певец любезный,
Поэзией прелестной
Сердца привлёкший в плен,
Ты здесь, лентяй беспечный,
Мудрец простосердечный,
Ванюша Лафонтен!
Фонтан « Девушка с кувшином » в Царском Селе (П. П. Соколов, 1816), созданный по мотивам басни Лафонтена «Молочница, или Кувшин с молоком», описан в стихотворении А. С. Пушкина «Царскосельская статуя» (1830).
В 1805 году молодой И. А. Крылов показал выполненный им перевод двух басен Лафонтена: «Дуб и трость» ( Le Chene et le Roseau ) и «Разборчивая невеста» ( La Fille ) известному поэту И. И. Дмитриеву , который одобрил его работу. В январе 1806 года басни были напечатаны в первом номере журнала « »; так начался путь Крылова-баснописца. Проблеме адаптации сюжетов басен Лафонтена Иваном Андреевичем Крыловым посвятил один из последних своих докладов выдающийся русский филолог Сергей Аверинцев .