Хиджазский диалект арабского языка
- 1 year ago
- 0
- 0
И’джаз аль-Куран ( араб. إعجاز القرآن ) — термин, обозначающий чудесность и неподражаемость Корана по содержанию и форме .
Согласно сведениям, арабы отчётливо понимали разницу между кораническими аятами и между речами прорицателей и поэтов. Более того, они чувствовали разницу и между Кораном и между проповедями самого Мухаммада. Слог писания изумлял этих искушённых знатоков бедуинской поэзии и приводил их в смятение. Исполненные решимости противостоять Мухаммаду, они не находили слов для убеждения своих соплеменников и не могли прийти к согласию относительно природы услышанного .
Возникшее в ходе пророческой деятельности Мухаммада представление об иджазе было обусловлено беспрецедентностью Корана в системе традиционных жанров арабской литературы того времени. В сурах 620—622 годах пророк Мухаммад призывает своих оппонентов создать что-либо подобное Корану . Этим обосновывается истинность пророческого откровения как со стороны Пророка, так и современных и средневековых исламских учёных .
В VIII—IX веках Коран оказался в центре внутриисламской полемики, прежде всего по вопросу о сотворённости и несотворённости Корана. Следует правильно понимать данное разногласие: никто не высказывал мнения о том, что книга или буквы являються несотворенными .
Понятие иджаза играло важную роль в обосновании истинности пророческой миссии Мухаммада. В ходе этой полемики исламские богословы выработали представления о «чудесах» и «знамениях», воспринимаемых чувством ( хиссия ) и постигаемых разумом ( ’аклия ). Главным вечным «чудом» ( му’джиза, у’джуба ) объявлялся Коран — главное «божественное знамение» ( аят ). Мусульманские богословы отказывали в неподражаемости Ветхому и Новому Завету .
Шииты выработали концепцию ас-сарфа , которая заключалась в том, что Коран как произведение словесности не является недосягаемо совершенным в формальном отношении, но в период деятельности пророка Мухаммада Бог лишил людей способности создать что-либо подобное. Это отдельная концепция в рамках невозможности привести подобное.
Суннитская концепция выработала представления о принципиальной недостижимости человеком совершенства коранического стиля ( назм ) и композиции ( та’лиф ) .
Среди аргументов чудесности Корана были и «сообщения о сокровенном» ( ахбар аль-гайб ): Коран содержит такие сведения о прошлом, настоящем и будущем, которые неграмотный Пророк не мог получить обычным путем .
Ашариты выделили два аспекта:
Такой подход позволил поставить важнейшую проблему — «единства формы и содержания» в Коране, что было особенно важно в контексте полемики вокруг шиитских символико-аллегорических истолкований ( та’виль ) Корана и толкований «скрытого» ( батин ) в Коране .
Среди мусульманских теологов продолжались споры вокруг концепции недостижимости человеком совершенства формы, сравнимой с коранической. Ибн аль-Му’тазз (ум. в 909 г.), ас-Суюти (ум. в 1505 г.) и др. утверждали, что в Коране можно найти архетипы всех риторических средств и что изучать и понимать эти архетипы можно только с помощью соответствующих наук ( ’илм аль-баян , ’ильм аль-ма’ани ). Ибн Хазм (ум. в 1064 г.) и др. считали, что «слова Бога» в принципе несравнимы со «словами сотворённых». Аль-Бакиллани (ум. в 1013 г.) и др. пытались выработать компромиссное решение, согласно которому Коран полон стилистических красот, однако это не имеет никакой связи с принципом его неподражаемости .
Представления об иджазе Корана как о неотделимой части исламской доктрины произошло благодаря победе сторонников учения о несотворённости Корана. Этому сопутствовало распространение в литературной и учёной среде попыток подражания Корану ( му’арадат аль-Кур’ан ), осуществлённых стилистом (ум. в 757 или 759 г.), знаменитыми поэтами (уб. в 783 г.), Абу-ль-Атахией (ум. в 828 г.), (ум. в 1057 г.), аль-Мутанабби (ум. в 965 г.) и особенно му’тазилитом Ибн ар-Раванди .
Развитие теории иджаза шло при активном взаимодействии с филологическими дисциплинами. К началу XI века определился синтез учения об иджазе и теории учения о фигурах и конкретных приемах построения речи ( бади‘ ) .
С концепцией иджаза связана доктрина о непереводимости Корана. Однако перевод ( тарджама ) в значении «комментарий» ( тафсир ) допускался при условии, если переводом не будет подменяться оригинальный текст. В 30-х годах XX века практика переводов Корана получила одобрение в аль-Азхаре . В настоящее время Коран переведён на многие языки как мусульманских, так и немусульманских народов .