Университет Линкольна (Миссури)
- 1 year ago
- 0
- 0
Ж , ж (название: же , жэ ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (восьмая в русском , белорусском , сербском и македонском , седьмая в болгарском и девятая в украинском ); используется также в алфавитах некоторых неславянских языков, где на её основе были даже построены новые буквы, наподобие Ӂ или Җ . В старо- и церковнославянской азбуках называется « живѣ́те » (то есть «живите», повелительное наклонение от «жити») и является седьмой по счёту; в кириллице выглядит как и числового значения не имеет, в глаголице выглядит как Ⰶ ( ) и имеет числовое значение 7.
В русском языке буква Ж обозначает звонкий ретрофлексный спирант . По сравнению со звуком [ ʒ ], встречающимся в европейских языках ( английское s в measure , французское j в jamais и т. д.), русский согласный звучит твёрже. Аналогичный глухой согласный обозначается буквой Ш .
При произнесении твёрдых согласных [Ш] и [Ж] губы раскрыты, между зубами расстояние 1—2 мм, кончик языка лопатообразно приподнят по направлению к передней части нёба за альвеолы верхних передних зубов, но не касается твёрдого нёба; боковые края языка касаются верхних коренных зубов и несколько приподняты, образуя в языке лёгкую впадину. При произнесении глухого [Ш] голосовые связки не вибрируют, в то время как при звуке [Ж] не только работают голосовые связки, но и вибрирует кончик языка.
В историческом отношении славянский звук [ж] является всегда вторичным, произошедшим из других согласных путём палатализации (смягчения) их перед следующими палатальными гласными и согласным ј . Это смягчение ведёт своё начало ещё из общеславянского периода. Несмотря на своё происхождение с помощью палатализации, [ж] в большинстве современных великорусских говоров непалатально (твёрдо). Кроме [ж], возникшего путём палатализации, в современном русском [ж] получается путём ассимиляции из спирантов [з] и [с]: изжарить [ижжарить], сжечь [жжечь], с женой [жженой] и т. п.
В русской фонетике в некоторых говорах также встречается долгий звонкий мягкий вариант звука [ж]: /ʑ:/ , отдельной буквой не представимый (для соответствующего глухого звука существует буква Щ ): до[ж’ж’]и (дожди), дро[ж’ж’]и (дрожжи), во[ж’ж’]и (вожжи), по[ж’ж’]е (позже), е[ж’ж’]у (езжу), «ви[ж’ж’]ять» (визжать), «дребе[ж’ж’]ять» (дребезжать), «бре[ж’ж’]ить» (брезжить). Также этот звук встречается в некоторых заимствованных словах: [ж’]юри, [ж’]юльен, [Ж’]юль Верн. Однако этот звук не всегда считается нормативным.
В русском языке выбор между написаниями жа / жя , жо / жё , жу / жю , жи / жы , же / жэ определется не произношением, а формальными правилами и соображениями этимологического и исторического порядка. Традиционны написания жа , жу , жи , же ; противоположные им жя , жю , жы , жэ в исконно русских словах невозможны, хотя могут встречаться в заимствованиях (например: жюри , Джяла , Кажым , Чжэцзян ), а также в сложных словах ( межэтнический ). Выбор между написаниями жо и жё определяют достаточно сложные правила: так, в начале слов в основном пишется жё ( жёлтый , жёлудь , жёрнов , жёсткий и т. д.), буквосочетание жо в начале слов встречается только в заимствованиях ( жокей , жожоба ), некоторых формах имён собственных ( Жора , Жостово ) и некоторых других словах: жолкнуть , жом , жор , жох . В заимствованных словах, оканчивающихся на -ор / -ёр , также пишется жё : дирижёр , монтажёр , тренажёр (исключение: мажор ).
В украинском, белорусском и болгарском языках буква Ж используется также в составе диграфа дж , обозначающего звонкую аффрикату , парную к глухой [ч] (в сербском и македонском алфавитах вместо написания дж используется отдельная буква Џ ).
В узбекском кириллическом алфавите , использовавшемся в 1940—1993 годах, так же как и в киргизской кириллице , из-за того что звук [ʒ] встречается лишь в редких иноязычных заимствованиях, буква Ж обозначает аффрикату [ʤ] . В современной узбекской латинице Ж заменили на букву J . В монгольском языке буквой Ж обозначают глухую аффрикату [ʧ] , а буквой Ч — глухую придыхательную аффрикату [ʧʰ] . В дунганской кириллице Ж используется для ретрофлексной [ʐ] , схожая конвенция применяется в транскрипции китайского языка на русский язык (в пиньине они обе соответствуют букве r ). Казахский язык использует букву для звука [ʐ] . В некоторых южных, а также западных говорах может также произноситься как [d͡ʒ] [ источник не указан 192 дня ] .
Кириллическая буква Ж в письменностях с латинской основой передаётся по-разному, в зависимости от языка: в чешском, словацком, словенском, хорватском (и латинском варианте сербского) применяется буква Ž (она же обычно используется для транслитерации «вообще»), в польском — более древний её вариант Ż ; в романских языках — G или J с последующими e или i , в германских — диграфы zh (англ.) или sh (нем.) и др.
Кодировка | Регистр |
Десятич-
ный код |
16-рич-
ный код |
Восьмерич-
ный код |
Двоичный код |
---|---|---|---|---|---|
Юникод | Прописная | 1046 | 0416 | 002026 | 00000100 00010110 |
Строчная | 1078 | 0436 | 002066 | 00000100 00110110 | |
ISO 8859-5 | Прописная | 182 | B6 | 266 | 10110110 |
Строчная | 214 | D6 | 326 | 11010110 | |
KOI 8 | Прописная | 246 | F6 | 366 | 11110110 |
Строчная | 214 | D6 | 326 | 11010110 | |
Windows 1251 | Прописная | 198 | C6 | 306 | 11000110 |
Строчная | 230 | E6 | 346 | 11100110 |
В
HTML
прописную букву
Ж
можно записать как
Ж
или
Ж
, а строчную
ж
— как
ж
или
ж
.