Interested Article - Закон о единой графической основе

Закон о единой графической основе — федеральный закон от 11.12.2002 № 165-ФЗ «О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации „О языках народов Российской Федерации“», которым единственной возможной письменностью всех народов Российской Федерации утверждалась кириллица . Формально закон разрешает другие графические основы, которые могут устанавливаться федеральными законами , однако закон был принят именно для того, чтобы не дать правительству Республики Татарстан перевести татарский язык c кириллицы на латиницу .

Обзор тюркской письменности

Современное состояние тюркской латиницы на территории Российской Федерации

Несмотря на запрет, в Татарстане можно официально пользоваться арабским и латинским письмом под видом «транслитерации». Также латиница изучается в школах факультативно . В Республике Крым продолжает выходить ежеквартальный женский журнал «Nenkecan».

Лингвистические особенности

Внедрение кириллицы в 1939 году проводилось на волне сталинского террора и репрессий против языковедов и свертывания политики « коренизации ». Единственной целью этой реформы была русификация. Поэтому например татарская кириллица в полной мере отражает написание русских слов, которые пишутся и произносятся как по-русски, но при этом считаются «татарскими», однако эта кириллица не передает таких тюркских особенностей как агглютативность и сингармонизм и вызывает трудности при написании татарских слов потому, что для этого она и не предназначалась.

Характерные для русского языка йотированные дифтонги «я», «ю», «э», «ё» являются нехарактерными для татарского языка, однако используются в татарской кириллице даже для написания собственно татарских слов. При этом каждый такой псевдодифтонг означает сингармоническую пару, а о произношении его следует догадываться. Например, в слове «юләр» «ю» следует произносить как [yü] а в слове «юлбарыс» — как [yu]. Это не должно создавать проблем у носителей языка, поскольку из-за сингармонизма гласные в слове могут быть либо только передними, либо только задними. В слове «сәгать» «а» означает что «г» читается как [ğ], а мягкий знак означает, что «а» читается как [ä].

Форма слова «may»(масло), «mayım»(мое масло) в кириллице будет записываться как «маем», то есть «е» здесь означает [yı] а не [ye].

В результате даже тюркские слова начинают произноситься в соответствии с русской фонетикой (двуязычие усиливало этот эффект), что отмечал также Гаркавец относительно крымскотатарского языка .

Хронология событий

Осенью 1999 года Госсовет Татарстана принял закон о переходе татарского языка на латинский алфавит. В некоторых школах ввели экспериментальную учебу, начали выходить газеты, появились книги на латинице.

После принятия Госсоветом Татарстана закона о языке, латиницей заинтересовались в Государственной Думе, где в 2000 году по этому вопросу прошли дебаты. Некоторые депутаты охарактеризовали решение властей Татарстана как «рывок из объятий России». А депутат от Татарстана Фандас Сафиуллин (группа « Регионы России ») расценил позицию думского большинства как «оскорбление татарского народа».

В 2002 году дискуссия продолжилась. Депутаты фракции « Единство » подготовили дополнение к закону «О языках народов Российской Федерации», обязывающем республики, входящие в состав России, использовать алфавиты только на основе кириллицы.

Федеральный закон «О внесении дополнения в статью 3 Закона „О языках народов Российской Федерации“» был вынесен на рассмотрение Госдумы. Суть закона сводилась к тому, чтоб установить единую графическую базу всех государственных языков, принимаемых в России. Как таковую основу предлагалось использовать азбуку Кирилла и Мефодия , на которой базируется российская письменность.

27 ноября 2002 года Государственная Дума России приняла поправки к закону «О языках народов РФ», тем самым отменив татарский «Закон о восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики». Согласно новой законодательной норме, на территории России алфавиты государственного языка РФ и входящих в нее государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы.

Депутаты Госдумы Сафиуллин и Хуснутдинов назвали новый закон попыткой «создать проблему на пустом месте» и обратились в Конституционный суд РФ , который своим постановлением №16-П от 16.11.2004 подтвердил право федеральных властей устанавливать графическую основу языков России .

Оценки

Появление закона было обусловлено оживлением в начале 90-х годов XX века.

Вызывает беспокойство намеченный тренд, все чаще используемый в практике татарских националистических организаций — использование латиницы, при написании текстов на татарском языке. Как известно, это является одним из пантюркистских проектов ориентированных на отчуждение тюркских этносов из российской социокультурной парадигмы.
Национальная безопасность — № 2(31), 2014

Законопроект представил заместитель председателя думского Комитета по делам национальностей Каадыр-Оол Бичелдей , резко критиковавший идею перевода татарского языка на латиницу. … По мнению Бичелдея, введение латиницы в Татарстане поставило бы под угрозу общую безопасность и целостность России, а прецедент мог бы создать условия для появления подобных тенденций и в других регионах страны.

Безусловно, президент Татарстана Минтимер Шаймиев проявляет немалую политическую независимость… Конечная цель реформы, несомненно, политическая. Она сближает татар… со своими братьями из независимых стран Центральной Азии и мусульманами Ближнего Востока. А главное — разрушает один из немногих факторов единства Российской Федерации: использование одного и того же алфавита, позволяющего легко прибегать к русскому языку. Этот закон, вызывающий беспокойство сам по себе, может стать примером для других народов, входящих в Федерацию

.

См. также

Примечания

  1. . duma.consultant.ru . Дата обращения: 21 марта 2022.
  2. . www.consultant.ru . Дата обращения: 21 марта 2022. 14 августа 2021 года.
  3. . web.archive.org (23 января 2022). Дата обращения: 21 марта 2022. 23 января 2022 года.
  4. . Дата обращения: 8 мая 2022. 22 марта 2022 года.
  5. . docs.cntd.ru . Дата обращения: 8 мая 2022. 8 мая 2022 года.
  6. . Дата обращения: 8 мая 2022. 23 января 2022 года.
  7. . Дата обращения: 26 июля 2023. 26 июля 2023 года.
  8. . web.archive.org (10 марта 2022). Дата обращения: 21 марта 2022. 10 марта 2022 года.
  9. . Дата обращения: 8 мая 2022. 22 марта 2022 года.

Литература

Ссылки

Источник —

Same as Закон о единой графической основе