Interested Article - Загорские говоры

Загорские говоры на карте западнословацкого диалекта

За́горские го́воры (также загорский диалект ; словацк. záhorské nárečie ) — говоры западнословацкого диалекта , распространённые в западной и юго-западной частях западнословацкого диалектного ареала (на территории исторической области Загорье ) . Входят вместе с трнавскими в число согласно классификации, опубликованной в «Атласе словацкого языка» ( Atlas slovenského jazyka ) , по другим классификациям загорские говоры включают в число южных западнословацких говоров или выделяют в отдельную группу в пределах западнословацкого диалекта.

Ряд диалектных черт загорских говоров является древним по происхождению, начало обособления Загорья от остального западнословацкого ареала относят уже к праславянскому периоду .

Для загорских говоров характерны такие диалектные особенности, неизвестные другим западнословацким говорам , как частое отсутствие оглушения звонких согласных в абсолютном конце слова ( stoh , dub , raz ) и противопоставление l (из l’ ) и (из l ). По целому ряду диалектных признаков (некоторые из которых имеют общезападнословацкий характер) загорские говоры сближаются с трнавскими : отсутствие дифтонгов ; отсутствие ритмического закона; отсутствие билабиального , коррелирующего с v и т. д. Также ряд фонетических и морфологических черт объединяет загорские говоры с чешским языком и противопоставляет их остальным говорам словацкого языка , в наибольшей степени близки чешскому из загорских скалицкие говоры , ареал которых размещается в окрестностях города Скалица .

Диалектные особенности загорских говоров встречаются в произведениях современных словацких литераторов, они используются для создания местного колорита и характеристики персонажей. В частности, широкое использование языковых черт загорских говоров характерно для творчества Ш. Моравчика ( Š. Moravčík ). Местные говоры используются также в театральных постановках — на сцене Загорского театра в городе Сеница ставилась пьеса Й. Грегора-Тайовского ( J. Gregor Tajovský ) «Женский закон» ( Ženský zákon ), переведённая на загорский говор Ш. Моравчиком .

Классификация

Классификация западнословацкого диалекта («Атлас словацкого языка»)
Классификация западнословацкого диалекта
(И. Рипка)
Классификация западнословацкого диалекта
(Р. Крайчович)
Классификация западнословацкого диалекта
(Й. Мистрик)

В современной словацкой диалектологии в классификации, представленной в «Атласе словацкого языка», 1968, загорские говоры вместе с трнавскими относятся к в составе западнословацкого диалекта и противопоставляются — средненитранским и нижненитранским , а также северным — верхнетренчинским , нижнетренчинским и поважским . На диалектологической карте И. Рипки ( Ivor Ripka ), 2001, из «Атласа населения Словакии» ( Atlas obyvatel’stva Slovenska ) загорские говоры вместе с трнавскими, поважскими и нижненитранскими относятся к говорам южного региона в составе западнословацкого макроареала и противопоставляются говорам северного региона — верхнетренчинским, нижнетренчинским и кисуцким . Существует также классификация, опубликованная в издании Encyklopédia jazykovedy, 1993, согласно которой загорские говоры противопоставляются как северным, так и южным говорам западнословацкого диалекта, представляя обособленное диалектное объединение.

В составе загорских говоров в их крайне северо-западном ареале выделяют скалицкие говоры (в районе города Скалица) .

Ареал и название

Загорские говоры распространены в западных районах Словакии на границе с Чехией и Австрией на территории исторической области Загорье (между Малыми и Белыми Карпатами ). По современному административно-территориальному делению Словакии Загорье расположено в западных и центральных районах Братиславского края и северо-западных районах Трнавского края . Наиболее крупные города в области распространения загорских говоров — Малацки , Сеница и Скалица .

С запада и юго-запада к ареалу загорских говоров примыкает область распространения немецкого языка в Австрии, с северо-запада — с южным (словацким) диалектом восточноморавской (моравско-словацкой) диалектной группы . На северо-востоке загорские говоры граничат с поважскими говорами (прежде всего с миявскими), на юго-востоке — с трнавскими говорами западнословацкого диалекта (с собственно трнавскими и модранскими). На юге к ареалу загорских говоров примыкает область словацких диалектно разнородных говоров и область распространения венгерского языка .

Один из районов Загорья
(в окрестностях села Боринка)

Загорские говоры распространены не только среди жителей сельской местности Загорья, диалектные особенности сохраняются также в разговорном языке жителей городов. В том числе и в пригородах Братиславы — в Раче и Вайнори, в самой Братиславе загорские говоры не функционируют, но оказывают некоторое влияние на разговорную речь жителей города .

Название загорских говоров в отличие от большинства других словацких говоров не связано с названием какого-либо из комитатов Венгерского королевства , так как данные говоры сложились в разных частях разных комитатов (на северо-западе Прешпорского и северо-западе Нитранского ). Загорские говоры получили своё название по названию географической и исторической области Загорье (расположенной за Карпатской дугой , то есть «за горами»), в которой они сформировались в некотором обособлении от других западнословацких говоров .

История

Загорье, изолированное Малыми Карпатами от остальной Словакии

Начало формирования современных загорских говоров относится ко времени праславянского периода , в процессе своего развития говоры Загорья переживали языковые изменения, которые выделили их как среди западнословацких говоров (и юго-западных говоров западнословацкого ареала), так и среди всего словацкого ареала, и отчасти сблизившие загорские говоры с чешским языком . Между тем, значительная часть языковых процессов, связанных с формированием загорских говоров, протекала в русле общесловацких и общезападнословацких тенденций языкового развития.
Говоры, распространённые за Малыми Карпатами , лёгшие в основу современных загорских говоров, как и все остальные говоры празападнословацкого диалекта, уже в эпоху распада праславянского языка (в VI—VII веках ) характеризовались языковыми чертами, отличавшими их от прасреднесловацкого диалекта и сближавшими с правосточнословацким диалектом. В число данных черт включают: сохранение групп tl , dl или изменение их в ll (исключая причастия на -l ); изменение групп *orT- , *olT- при циркумфлексной интонации в roT- , loT- ; изменение ch в š по второй палатализации и т. д. В этот же период по ряду признаков, часть из которых сходна с чертами чешского языка, выделились говоры Загорья, при этом обособившись не только от других говоров празападнословацкого диалекта, но и от говоров всего остального прасловацкого ареала. К числу этих древних диалектных особенностей относятся :

  • наличие группы *jь- в начале слова ( jehla , jiskra ), в остальных прасловацких говорах в начале слова отмечается гласная i- ( ihla , iskra );
  • сохранение редуцированных гласных после плавного ( krev , blecha ) — в других прасловацких говорах — развитие слоговых сонорных согласных ( kr̥v , bl̥cha );
  • наличие непоследовательно изменившихся сочетаний dj > c > z : núza , hovɪ̯azí / hovɪ̯ezí , но cuʒí , háʒat , противопоставляемых сохранению затвора в аффрикате ʒ : núʒa , hoväʒí / hoveʒí , cuʒí , háʒat’ / háʒac / háʒat ;
  • предположительное распространение у существительных в форме творительного падежа единственного числа o -основ флексии ъmь , выраженное в наличии в современных загорских говорах форм типа domem , mestem — в других прасловацких говорах — распространение флексии omь ( domom , mestom ).
Загорский ареал на карте распространения континуанта плавного в словах dlžen и slnko

Ещё одна древняя диалектная черта выделила часть празападнословацких говоров, на основе которых развились современные загорские, а также верхнетренчинские и нижнетренчинские говоры, и все говоры правосточнословацкого диалекта, которые обособились от остальных празападнословацких и всех прасреднесловацких говоров в результате того, что в них сохранились сочетания язычного согласного и редуцированного с плавным l , изменившегося впоследствии в сочетание lu ( dluh , slunko ), в то время как в прасреднесловацком и празападнословацком (без северных и крайне западных говоров) диалектах в данных сочетаниях развились слоговые ( dl̥h , sl̥nko ) .

Языковые изменения в загорских говорах протекали как правило одинаково с изменениями в празападнословацком и остальных прасловацких диалектах в VIII—IX веках (сохранение сочетаний *kv- , *gv- в начале слова перед ; отсутствие l эпентетического после губных согласных p , b , m , v на стыке морфем на месте праславянских сочетаний губного с *j ; изменение праславянских сочетаний *tj , *dj в свистящие согласные c , dz и т. д.) и в X—XI веках (результаты изменения *g по первой палатализации , а также сочетаний *dj , *gj ; краткость на месте старого акута и т. д.) .

Кроме того, языковые процессы X—XI веков вели к обособлению празападнословацкого диалекта (и вместе с ним говоров, лёгших в основу современных загорских говоров) зачастую вместе с правосточнословацким диалектом от прасреднепрасловацкого ареала. Часть из этих процессов была обусловлена различиями в относительной хронологии контракции, деназализации и падения редуцированных в разных диалектах. К ним относятся :

  • последовательная реализации контракции;
  • отсутствие развития ритмического закона;
  • изменение редуцированного непереднего ряда ъ в гласный переднего ряда e , не смягчающий предшествующий согласный и изменение редуцированного переднего ряда ь в гласный e , смягчающий предшествующий согласный.

Как и все говоры западнословацкого диалекта загорские говоры оказались вне процесса возникновения долгого тематического гласного в результате рецессии ударения в формах глаголов 2-го лица единственного числа настоящего времени (формы bereš , vedeš в западнословацком и восточнословацком диалектах, формы beri̯eš , vedi̯eš в среднесловацком). Вне процесса возникновения новоакутовой долготы в результате рецессии ударения в формах именительного и винительного падежей множественного числа существительных среднего рода среди говоров западнословацкого диалекта оказались только загорские говоры (формы mesta , ʒífčata в загорских говорах, формы mestá , di̯eu̯čatá / défčatá / ʒi̯éu̯čatá в остальных западнословацких говорах и среднесловацком диалекте). Близкие к данному типу языковые изменения выделяют загорские говоры среди остальных говоров западнословацкого диалекта: наличие долгих гласных на месте старого акута ( kráva , sláma ); наличие у существительных женского и среднего рода в формах родительного падежа множественного числа в корне слова гласного, в котором не возникла долгота ( žen , hor ). Кроме того процесс появления возникшей в результате рецессии ударения новоакутовой долготы был осуществлён в причастиях на l- , образованных от глагола с основой инфинитива на согласный, он охватил все западнословацкие говоры, включая и загорские .

Явление, сходное с дифтонгизацией, в празападнословацком диалекте, протекавшее в XII—XIII века, характеризовалось непоследовательностью, образовавшиеся в результате этого языкового процесса сочетания гласных (из é , ó ) в юго-западных (включая и загорские) и юго-восточных западнословацких говорах позднее подверглись монофтонгизации: bílí , kóň (как и в чешском языке) при среднесловацких bi̯eli , ku̯oň .

Также в XII—XIII веках в загорских, как и в остальных западнословацких говорах (исключая центральные), произошла ассибиляция — изменение t’ > c , d’ > ʒ , при этом в южных западнословацких говорах ассибиляция осуществилась в позиции перед гласным e из ě и частично из ę ( ʒeci , deň ), в то время как в северных западнословацких и в восточнословацких говорах — перед гласным e любого происхождения, кроме e < ь ( ʒeci , ʒeň ) .

Вместе со всеми западнословацкими говорами загорские пережили процесс изменения билабиального w в лабиодентальный v .

В XIV—XV веках в западнословацком диалекте произошёл процесс утраты корреляции согласных по твёрдости / мягкости, следы которой сохранились в загорских говорах в виде йотации губных гласных перед e из ě , ę и a из ę долгого: kvi̯et , bi̯ežat’ , vi̯etr̥ , rozumi̯et , robi̯á , zarabi̯at .

Начиная с XV века каких-либо существенных языковых изменений, охватывающих загорские говоры в целом (в том числе и изменений общезападнословацкого характера), больше не происходило .

Особенности говоров

Западнословацкие диалектные черты

Загорские говоры разделяют большинство диалектных особенностей, характерных для западнословацкого диалекта в целом, в их числе отмечаются следующие фонетические черты :

  1. Наличие фонологически долгих гласных при отсутствии дифтонгов в большей части говоров: собственно долгие гласные á , í , ú ; соответствующие среднесловацким дифтонгам исконные долгие монофтонги é , ó , á и монофтонгизировавшиеся или распавшиеся дифтонги.
  2. Отсутствие закона ритмического сокращения слога (закона слоговой гармонии, согласно которому в слове не могут следовать друг за другом два слога с долгими гласными): xválím «я хвалю», krásní и т. п.
  3. Тенденция к утрате парных мягких согласных — их полное отсутствие или наличие только одной пары по твёрдости / мягкости n ň .
  4. Палатализация согласных в позициях перед e из ě или ę .
  5. Инициальное ударение , всегда падающее на первый слог.

Среди западнословацких фонетических черт отмечаются также праславянские рефлексы :

  1. Наличие в большинстве случаев на месте праславянских сочетаний *orT- , *olT- не под акутовым ударением roT- , loT- : rokita , rost’em , vloňi и т. п.
  2. Сохранение сочетаний tl , dl или изменение их в ll (исключая причастия на -l): krídlo / kríllo , šidlo / šillo .
  3. Изменение согласного ch в š по второй палатализации: Češi , mňíši и т. п.
  4. Изменение сочетания редуцированных с плавным ( tьlstъ ) в позиции между двумя согласными, один из которых язычный, в сочетание lu ( tlust ).
  5. Изменение редуцированного в сочетаниях trъt , tlъt , trьt , tlьt в гласный полного образования: krest , blexa и т. п.

Кроме того к западнословацким фонетическим чертам относится более позднее диалектное явление — вокализация редуцированных ь , ъ в сильной позиции с образованием на их месте e : deska «доска», kotel «котёл», oves «овёс», ocet «уксус», statek «скот», ven «вон», «вне» и т. п., а также другие диалектные черты.

К числу морфологических западнословацких черт относят :

  1. Наличие контракции в формах творительного падежа единственного числа существительных и прилагательных женского рода и некоторых местоимений ( s dobrú ženú / ženu , s tebú / s tebu ) и именительного и винительного падежей единственного числа прилагательных среднего рода ( dobré ).
  2. Распространение окончания -o у существительных среднего рода в форме именительного и винительного падежей единственного числа с фуннкционально мягким согласным в конце основы: líco , srco , vajco , pleco и т. п. или , : obilé / obilí , znameňé / znameňí .
  3. Распространение в большей части говоров окончания -u у одушевлённых существительных на a в форме родительного падежа единственного числа: gazdu , sluhu , при наличии окончания -i в крайне западных говорах западнословацкого ареала: gazdi , sluhi .
  4. Наличие окончаний, содержащих гласный порядка e ( -i̯e / / -i̯é , -ovi̯e / -ové / -ovi̯é ) у одушевлённых существительных мужского рода в форме именительного падежа множественного числа: lud’i̯e / ludé / ludi̯é ; sinovi̯e / sinové / sinovi̯é ; rodičé / rodiči̯e и т. п. При этом в данных формах, образованных от существительных с основой на x при помощи флексии -i , в западном ареале западнословацкого диалекта (куда входят и загорские говоры) происходит чередование x š ( mňíx mňíši ), тогда как в восточном ареале — чередование x s ( mňíx mňísi ).
  5. Наличие нестяжённых форм родительного и дательного падежей единственного числа притяжательных местоимений 1-го и 2-го лиц: tvojého / tvojjého ; tvojému / tvojjému .

Местные диалектные черты

Также в языковую систему загорских говоров включаются ряд собственных местных диалектных черт, которые противопоставляют данные говоры всему западнословацкому ареалу. В их числе отмечаются такие, как :

  1. Частое отсутствие оглушения звонких согласных в абсолютном конце слова: stoh , dub , raz , sad и т. п.
  2. Противопоставление l (из l’ ) и (из l ), возникшее из прежнего между мягким l’ и твёрдым l : robiu̯a , mu̯adí robili , košela и т. д. При этом в начале слога билабиальное сливается с краткой u или долгой ú : úskám (из lúskám ), hoúb (из holub ) и т. п.

Черты, общие с чертами трнавских говоров

Ряд диалектных признаков является общим для загорских и трнавских говоров, объединяемых в группу юго-западных западнословацких говоров, при этом часть данных признаков может являться характерной для всего западнословацкого диалекта в целом (но отсутствовать в тех или иных говорах). В числе данных диалектных особенностей (в сравнении с другими говорами западнословацкого диалекта) отмечаются :

  1. Отсутствие дифтонгов в системе вокализма : létat , kúň , písek , rozumím , peňíze , zajíc и т. п. В пределах западнословацкого ареала дифтонги широко представлены в верхнетренчинских и менее широко в нижнетренчинских и поважских говорах (как следствие влияния среднесловацкого диалекта).
  2. Отсутствие закона ритмического сокращения слога: poléfkáx , vojákú , devátí и т. п. Наличие ритмического закона характерно для подвергшихся значительному среднесловацкому влиянию верхнетренчинских и восточных нижнетренчинских говоров. Как правило ритмический закон не действует в средненитранских говорах.
  3. Ассибиляция согласных t’ и d’ (изменение в c’ и ʒ’ с последующим отвердением) перед исконным i и e < ě и частично ę : ʒeʒina , ʒeci , cícit , ʒekovat idete , otec , ludé , tenkí . В северных западнословацких говорах ассибиляция реализуеся перед e любого происхождения, кроме рефлекса ъ , а также в форманте инфинитива, при этом в нижнетренчинских говорах отмечается наличие мягких t’ и d’ , а в поважских чаще всего представлены отвердевшие t и d . Ассибиляция согласных t’ и d’ не осуществилась в нижненитранских говорах.
  4. Отсутствие билабиального , чередующегося с лабиодентальным v . В позиции конца слога перед глухим согласным и в абсолютном конце слова представлена согласная f . Билабиальный в позиции конца слога отмечается в восточных нижнетренчинских говорах; наряду с v встречается в поважских говорах; отсутствует в средненитранских говорах, в которых представлена v , не имеющая пары по глухости.
  5. Наличие одушевлённых существительных в форме именительного падежа множественного числа с флексиями, содержащими гласный порядка e : sinové , mužové , ludé , susedé и т. п. В верхнетренчинских говорах отмечаются формы типа sinovi̯a , braci̯a , l’uʒi̯a , zacovi̯a ; в нжнетренчинских — siňi̯é , gazdovi̯é ; в поважских — sinovi̯é / sinové , ludi̯é / ludé (в миявских — sinovi̯a , ludi̯a ); в средненитранских — sinová , lud’á .
  6. Распространение прилагательных твёрдой разновидности склонения в форме предложного падежа единственного числа с флексией -ém : o dobrém , o pjekném и т. п. Для верхнетренчинских говоров характерны формы предложного падежа с флексиями -ém , -i̯em o mojém / o mojem , o dobrém , o naši̯em ; в западных нижнетренчинских говорах распространены формы предложного падежа с флексиями -em , в восточных говорах наряду с флексей -ém используется флексия -om o dobrém / o dobrom , o kerém / o kerom , но только o mojjém , o naši̯ém ; в средненитранских отмечается флексия -om o dobrom , o cuʒom
  7. Совпадение флексий в формах косвенных падежей числительных: bes pjeci , k pjeci , o pjeci .
  8. Распространение причастий мужского рода на -l со вставным гласным -e- : padeu̯ , moheu̯ , neseu̯ и т. п. При образовании причастия -l от глаголов с основообразующим суффиксом -i- происходит сохранение этого суффикса: robiu̯ , variu̯ , žiu̯ и т. п. В верхнетренчинских говорах распространены формы причастий мужского рода на -l типа spadol , в южных верхнетренчинских говорах при образовании данных причастий используется вставной -e- spadel ; в нижнетренчинских говорах на востоке отмечаются формы причастий со вставным гласным -o- ( padou̯ , mohou̯ ), на западе — с -e- ( padel , mohel ). Формы причастий со вставным гласным -o- встречаются также в восточной части территории распространения трнавских говоров — padól , mohól , nésol . При образовании причастия -l от глаголов с основообразующим суффиксом -i- указанный суффикс заменяется на -e- в поважских говорах (наиболее последовательно в формах причастий мужского рода) — kúpeu̯ / kúpel , zastreleu̯ / zastrelel и в средненитранских говорах (только в формах причастий мужского рода) — robev , skočev , žev .

Черты, общие с чертами чешского языка

Некоторые из языковых черт совпадают с соответствующими чертами чешского языка — в ряде случаев такое сходство может быть лишь частичным .

  1. Наличие долгого гласного на месте старого акута, а также йотация губных перед e из ě , аналогичная чешской, а также перед a из ę .
  2. Отсутствие слоговых согласных на месте праславянских сочетаний плавных с редуцированными, а также редуцированных с плавным l в позиции после язычного согласного, при наличии слогового в абсолютном конце слова: vjetr̥ , švagr̥ litr̥ ; krest , bu̯exa , dužen , tustí , stúp , túcit и т. п.
  3. Наличие в начале слова группы str- , противопоставляемой сочетанию čre- / čere- в остальных говорах словацкого языка: strep , strešňa и т. п.
  4. Омонимия форм прилагательных женского рода мягкой разновидности и местоимения 3-го лица женского рода: bez starší sestri , r starší sestre , na starší sestru ; od ňi , k ňi , od ňi s ňú , za ňu .
  5. Омонимия форм существительных среднего рода на -ie : znameňí / znameňe , znameňí / znameňa .
  6. Наличие у существительных мужского и среднего рода в форме творительного падежа единственного числа флексии -em : otcem , polem , oknem , sinem и т. п.
  7. Употребление вопросительного местоимения co .
  8. Употребление отрицательного местоимения nic .

Пример текста

Пример текста на одном из загорских говоров :

Ve Stupavje a v Máste sa vihlasuje Deň zelá a s ním títo regule: zakazuje sa dnes a zajtra hňogat a druhích do roboti honit, zakazuje sa zahlédat, morútmi ostat a druhím príki robit, zakazuje sa závidzet, blednút a červení od jedu ostat, zakazuje sa chudnút, diéti držat, druhím šmak do jedzeňá kazit a reči trúsit, že negdo je tenkí jak rúčka od motiki a negdo zas vižratí, zakazuje sa nad burčákem a vínem nos ohŕňat a druhích sledovat, kolko čeho vypili, a viprávjat o ních, že slopú jak zadarmo, zakazuje sa dzeci do postele honit, čertem, peklem, súsedma a žandárma strašit, šeckím, co predávajú sa zakazuje do očú a do ušú šidzit, ludzí okrádat, ceni kazit a dane zatajovat, šeckím dokopi sa prikazuje dobrú vúlu spúsobama udržovat.

Примечания

Источники
  1. , с. 590.
  2. (словацк.) . — Úvod. O jazyku. Nárečia. 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 24 сентября 2013)
  3. (словацк.) . — Slovenský jazyk a nárečia. 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 24 сентября 2013)
  4. (словацк.) . — Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Slovenčina. 2 мая 2013 года. (Дата обращения: 28 апреля 2013)
  5. , с. 275.
  6. , с. 36.
  7. (англ.) . — Map of Slovak Dialects. 12 мая 2013 года. (Дата обращения: 24 сентября 2013)
  8. , с. 7.
  9. , с. 209.
  10. , с. 46—47.
  11. , с. 46.
  12. , с. 48.
  13. , с. 3—4.
  14. , Карта 1. Диалекты словацкого языка..
  15. , s. 224—225.
  16. , s. 208—209.
  17. , s. 315.
  18. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — 177—178 с.
  19. , с. 83—84.
  20. , с. 18.
  21. , с. 278.
  22. , с. 6.
  23. , s. 159.
  24. , s. 158.
  25. , с. 7—9.
  26. , с. 9—10.
  27. , с. 10—11.
  28. , с. 12.
  29. , с. 13—14.
  30. , с. 14.
  31. , с. 305—306.
  32. , с. 16.
  33. , с. 208.
  34. , с. 17.
  35. , с. 207.
  36. , с. 305.
  37. , с. 306.
  38. , с. 35—36.
  39. , с. 207—208.
  40. , с. 47.

Литература

  • Krajčovič R . Vývin slovenského jazyka a dialektológia. — Bratislava: Slovenské pedagogické vydavateľstvo, 1988. — 344 S. — ISBN 80-223-2158-3 .
  • Pauliny E. Fonologický vývin slovenčiny. — Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo, 1963. — 360 S.
  • Short D. Slovak // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 533—592. — ISBN 0-415-04755-2 .
  • , Habovštiak A., Jazykovedný ústav L’udovíta Štúra. Atlas slovenského jazyka. — 1 vyd. — Bratislava: SAV , 1968—1984. — Т. diel I—IV (I.Vokalizmus a konsonantizmus; II.Flexia; III.Tvorenie slov; IV.Lexika).
  • Лифанов К. В. Диалектология словацкого языка: Учебное пособие. — М. : Инфра-М, 2012. — 86 с. — ISBN 978-5-16-005518-3 .
  • Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — 182 с.
  • Смирнов Л. Н. Западнославянские языки. Словацкий язык // Языки мира. Славянские языки . — М. : Academia , 2005. — С. 274—309. — ISBN 5-87444-216-2 .

Ссылки

  • (англ.) . — Map of Slovak Dialects. 12 мая 2013 года. (Дата обращения: 24 сентября 2013)
Источник —

Same as Загорские говоры