Interested Article - Икавизм
- 2020-10-10
- 1
Икавизм — явление в вокализме украинского языка , заключающееся в историческом переходе в XIII—XVII веках в звук [i] (укр. буква «і») следующих древнерусских звуков:
- [е] и [o] , при их нахождении в закрытом слоге; исключения: церковнославянизмы (правильно Бог , а не Біг ), все окончания глаголов, многие суффиксы ( -очк- , -ечк- , -оньк- , -еньк- , -есеньк- , -енк- , -ес- , -ен- , -тель- , -езн- , -енн- ) и многие приставки. С XVIII века (согласно Ю. В. Шевелёву ) уже перестали «о» и «е» менять в новосозданных корнях слов за исключением периферийных говоров, где из-за гиперкорректности иногда говорят, например, дóхтір вместо литературного украинского дóктор .
- [ě] ( ять , «ѣ») во всех случаях.
- [у]. Однако «у» становилась «і» очень редко, поэтому причины этого неизвестны.
Переход всех начальных букв «и» в букву «і» (раньше было ити , а теперь іти́ / йти , МФА: [iˈtɪ]/[i̯tɪ]) — другое явление.
Переход у некоторых слов мягкого склонения в им. и неодуш. вин. падежах окончания «ии» в «ій» (рус. синий и укр. синій < др.-рус. синии ) — другое явление.
Краткий алгоритм (др.-рус. → совр. укр.)
Примечание 1: тут и везде далее используется древнерусский того периода времени, когда диалектное различие было ещё невелико. Небольшие изменения успели произойти до того, как возник икавизм, например: окончание -ьмь → -ьм , бьрати → брати , бои → бой ; дѣдъ стали произносить как [дѣд] вместо [дѣдъ] , но продолжили писать дѣдъ .
Примечание 2: Ø тут означает ничего либо конец слова .
- ѣ → і .
- отъ → від(і) ; подъ → під(і) ; ъ на конце предлогов и приставок → Ø / і .
- Если глагол не имеет суффикса -a , и при этом в диалекте древнерусского, предшедствующем староукраинскому языку, в инфинитиве он заканчивался на -ьрти ( дьрти , мьрти , пьрти , тьрти ), тогда для любой формы (но без суффикса -a ) этого глагола применить шаги 7 и 8, и алгоритм для этого слова прервать.
- Если не разг. речь, то у глаголов для [е/о] в [е/о] [согл.][окончания ла/ло/ли/ти/тиму/тимешь/тиме/тимем(о)/тимете/тимуть][Ø/ся]Ø алгоритм следует прервать (не менять эту [е/о] ).
- Если (у любой части речи) есть оро / оло / ере / еле , которая не часть [е/о] [согл.][Ø/ши][Ø/ся]Ø (если глагол), то в этой оро /т.п. не трогать гласные в большинстве случаев.
- [е/о] в [е/о] [согл.][согл./Ø] (то есть закрытых слогах) → i .
- Гласная ь → Ø / [е] / [ʲ] (мягкий знак «ь»).
- Гласная ъ → Ø / [о] /символ ' (« апостроф » в украинском — аналог твёрдого знака в русском).
- (Редко) Повторить шаг 6.
Примеры стандартных случаев
Др.-рус. | Укр. | Рус. |
---|---|---|
ѣ : | ||
д
ѣ
дъ
д ѣ д ѣ |
д
і
д ([dʲid])
д і́ д і ([ˈdʲidʲi]) |
д
е
д
д е́ д е |
ѣ хати |
ї́
хати
([ˈj i xɐte]) |
е́ хать |
идете
ид ѣ те! ид ѣ мъ! ид е мъ |
ідете́
ід і́ ть! ід і́ м(о)! ід е м(о́) |
идёте
ид и́ те! ид ё м! ид ё м |
е / о : | ||
к
о
нь
к о ню |
к
і
нь
к о ню́ |
к
о
нь
к о ню́ |
розъб о иникъ | р о зб і́ йник | разб о́ йник |
о́с
е
нь
о́с е нью о́с е ни ( р.п. ) |
о́с
і
нь
о́с і нню о́с е ни/о́с е ні |
о́с
е
нь
о́с е нью о́с е ни |
д
о
мъ
дом о въ |
д
і
м
дом і́ в |
д
о
м
дом о́ в |
(заимств.
позже XVII века) |
а́т
о
м
а́том і в |
а́т
о
м
а́том о в |
у (очень редко): | ||
зам у жь |
за́м
і
ж
(но м у ж ) |
за́м у ж |
— |
ог
і
р
о́
к
( староукр. : огурокъ / огуркомъ ) |
ог у ре́ц |
Ъ и ь
Однако гласные ер («ъ») и ерь («ь») не подверглись икавизму за исключением приставок и предлогов:
Др.-рус. | Укр. | Рус. |
---|---|---|
съм ь рть | см е рть | см е рть |
дом ъ мь | до́м о м | до́м о м |
кон ь мь | кон е́ м | кон ё м |
в ь рхьнии | в е́ рхній | в е́ рхний |
В приставках и предлогах: | ||
игралъ | грав | играл |
под ъ игралъ | під і грав | под ы грал |
с ъ ити | з і йти́ | с о йти́ |
роз ъ ити ся | роз і йти́ся | раз о йти́сь |
шьлъ | йшов | шёл |
об ъ шьлъ | об і йшо́в | об о шёл |
перед ъ мъною | перед і мно́ю | перед о мной/мно́ю |
Приставки/предлога **із i (рус. из о рва́ть , рус. из о дня в день ) в украинском нет (используется по умолчанию з , а если неблагозвучно, то із ).
Нет и аналога русского вз о - (рус. вз о бра́лся ) в украинском (есть вз- , воз- , уз- , но нет **вз i - ).
Перед словами два и три не з(і) , нужно з о (рус. килограммов с два ). Ещё з о - нужно в словах зо́зла , зо́всім , зо́вни / зо́внішній , зоста́тися , зосере́дити , зокре́ма́ .
Также перед о всі́м (но перед усі́м — чаще ).
Ещё опциональны з о и під о перед словом мною , но так говорят редко.
В некоторых словах ъ всё же перешла в і :
- підлок і́ тник < др.-рус. подълокътьникъ , хотя л і́ коть (но есть диалектные, например, ло́к і ть и ло́к о ть ).
А в некоторых перешла не напрямую:
- і < о < ъ : пліт < [плот] < плътъ (суффикс -ътъ ), т.п.
Редкий переход е / о в открытых слогах в і
У нескольких слов с суффиксом -ъть : к і́ готь , к і́ поть , л і́ коть < л о́ коть до 18—19 веков < л о къть (тв.п.: л і́ ктем ; праслав.: ), н і́ готь (праслав.: ), арх. д і́ готь (нынче д ьо́ готь ).
В приставках в і д(і)- и п і д(і)- никогда не проявляется «о» :
Др.-рус. | Укр. | Рус. |
---|---|---|
о т ъ бьраныи |
в
і
д
і́
браний
[ʋʲiˈdʲibrɐnei̯] |
о т о́ бранный |
Оро / оло / ере / еле
Также не подверглись оро / оло / ере / еле (и некоторые начальные ро / ло ):
Праславянский | Др.-рус. | Укр. | Рус. |
---|---|---|---|
мол о тъ | мо́л о т | мо́л о т | |
тер е мъ | те́р е м | те́р е м | |
*m e lčьnъjь | мол о чьныи | мол о́ чний | мол о́ чный |
Начальные ро / ло : | |||
р о сти | р о сти́ | р а сти́ | |
р о блю | р о блю́ | р о блю́ (диал.) |
Однако в словах с подвижным (бывшим восходящим или нисходящим) ударением ( доро́га / дорі́г , порі́г / поро́га , коро́ва / коро́ву , т.п.) происходит изменение [o] и [е] в [і] , либо же — иная версия — гиперкоррекция, вызванная словами ріг (р.п. ро́га ), рів (р.п./д.п. ро́ву ), т.п.
Особенность у глаголов классов 7 и 8
Глаголы, имеющие в украинском согласную перед суффиксом инфинитива -ти , — это глаголы классов , и .
У глаголов класса (содержит слово «де́рти» и те же слова, что в классе ) икавизма в корне нет. В этом классе всего четыре слова в совр. укр.: де́рти ( дру , дер , де́рши ), ме́рти ( мру , мер , ме́рши ), пе́рти , те́рти с их производными ( обде́рти , уме́р , ви́перши , стер , т.п.). Причина: в праславянском было два варианата — *terti и *tьrti ; староукраинскому от праславянского достался *tьrti , а ь не переходил в і . Нечередующаяся ь в древнерусских дерти , мерти , терти — инновация в диалекте древнерусского, предшедствующем староукраинскому языку (не в самом староукраинском, ибо ь там уже перешла в Ø / е / ʲ ).
А вот у глаголов классов 7 и 8 икавизм отсутствует в -[е/о][согл.]ти , -[е/о][согл.]ти[му/меш/т.п.] , -[е/о][согл.]л[а/о/и] ; но при этом присутствует в -[е/о][согл.]ши , -[е/о][согл.] , даже если эта е / о — часть ор о /т.п.:
Праславянский | Др.-рус. | Укр. | Рус. |
---|---|---|---|
*v e zъ sę *v e zlъ sę *v e zli sę |
в
е
зти ся
в е зши ся в е злъ ся в е зли ся |
в
е
зти́ся
в і́ зшися в і́ зся в е зли́ся |
в
е
зти́сь
в ё зшись в ё зся в е зли́сь |
*m o gъ *m o glъ *m o gli |
м
о
чи
м о гши м о глъ м о гли |
м
о
гти́
м і́ гши м і́ г м о гли́ |
м
о́
чь
м о́ гши м о́ г м о гли́ |
оро /т.п.: | |||
*b e r gъ *b e r glъ *b e r gli |
б
ер
е
чи
б ер е гши б ер е глъ б ер е гли |
б
ер
е
гти́
б ер і́ гши б ер і́ г б ер е гли́ |
б
ер
е́
чь
б ер ё гши б ер ё г б ер е гли́ |
Другие случаи
У некоторых слов икавизм проявляется только в их производных:
Укр. | Рус. |
---|---|
бер е́ за | бер ё за |
бер і́ зка | бер ё зка |
Бывают очень редкие случаи ассимиляции у некоторых слов:
- укр. піти́ < староукр. пійти́ < др.-рус. поити (совр. рус. пойти );
- по- + йшов = пішов (в других словах по- остаётся по- : покрив < покрылъ ).
В разговорной речи икавизм может применяться свободнее (но не для всех слов), например: вместо бе́рег — бе́ріг (сущ.), вместо волокти́ — волікти́ (тут і становится везде, кроме волокла́/и́/о́ ).
История
Вследствие процесса падения редуцированных гласных [ь] и [ъ], состоявшегося в XI—XIII веках, возник икавизм, развивавшийся с XIII по XVII века в несколько этапов: удлинение гласных (o→ŏ, e→ĕ), дифтонгизация , сужение, образование нового ятя , совпадение с [i] в закрытых слогах. Является одной из важнейших черт, отличающих украинский язык от древнерусского .
Схожие явления
Схожие явления имеют место и в некоторых других славянских языках, например :
Язык (диалект) | е > i, о > i | ѣ (ě) > i | у > i |
---|---|---|---|
Чешский | - |
*bělъ > bílý,
*věra > víra, *ěsti > jíst |
- |
Хорватский (чакавский) | - |
*bělъ > bȋl,
*věra > vȉra, *ěsti > jisti |
- |
Полабский |
*peťь > pic,
*neděľa > nideľă, *xъmeľь > xėmil, *otъ > vit |
- | - |
См. также
Примечания
- . Дата обращения: 1 сентября 2022. 1 сентября 2022 года.
- весь файл: стр. 154 (153-я в pdf)
- Т. А. Иванова. . — СПб. : Авалон, Азбука-классика, 2005. — 240 с. (рус.)
- Olander, Thomas. . — Copenhagen : Editiones Olander, 2001.
- Т. В. Назарова. К проблеме украинского икавизма // Вопросы языкознания . — Москва: Наука, 1971. — Т. 2. — С. 39—52. — 7180 экз.
- З. В. Захарченко. Язык как фактор историко-культурной общности славянских народов // Проблемы единства славянского мира: исторический, культурный и языковой аспекты . — Майкоп: Магарин О.Г., 2019. — ISBN 978-5-91692-683-5 .
- Л. В. Савельева. История русского языка: основы палеорусистики 2-е изд., испр. и доп. Учебник и практикум для бакалавриата и магистратуры ISBN 978-5-534-08435-1 . . — Москва: Юрайт, 2019. — С. 16—17. — 169 с. —
- Тищенко К.М. Правда про походження української мови / Костянтин Миколайович Тищенко. // Український тиждень. – 2012. – №39. – С. 22–64.
- 2020-10-10
- 1