Августовский путч
- 1 year ago
- 0
- 0
Гайнинский говор или Бардымский подговор — бытовой говор, на котором разговаривают пермские татары и башкиры , выступающий, как гайнинский говор северо-западного (западного) диалекта башкирского языка , и как бардымский подговор пермского говора среднего (казанского) диалекта татарского языка . По переписи населения, сами носителя говора определяют свой язык татарским .
Гайнинский говор (бардымский подговор) распространён в Бардымском , Куединском , Пермском районах Пермского края .
Гайнинский говор является единственным говором башкирского языка, ареал которого полностью совпадает с границами расселения конкретного рода . Согласно Р. Г. Кузееву , гайнинские башкиры находились в булгаро-угорском окружении вместе с другими родами юрматы , еней , буляр , кесе , усерган , бурзян , тангаур . Сами гайнинцы считают своих предков «выходцами из Булгар» или «коренными башкирами», которые переселились с «Мензелинских сторон». Гайнинские башкиры долгое время сохраняли некоторые особенности этнокультурной близости к волжским булгарам и чувашам .
Земли гайнинцев являются самым северным ареалом расселения башкирских племён. Во время заселения бассейнов рек Тулвы и Сылвы, гайнинские башкиры вошли в тесное взаимодействие с местным угорским населением, при котором они имели преимущественное языковое и культурное влияние на местное население. После присоединения башкирских родов к Русскому государству , началось массовое заселение земель края русскими, татарами и другими народами. Дети пермских башкир уже долгое время обучаются на татарском литературном языке. Пермские башкиры свой язык называют собственным, иногда считают его башкирским .
Гайнинский говор, связанный с своими корнями с башкирским языком, многие века функционировал на северном ареале распространения тюркских языков Урало-Поволжья. Благодаря ранней изоляции в говоре сохранились локальные диалектные особенности, некоторые из них вообще отсутствуют в современных тюркских языках Пермского края. По предположению С. Ф. Миржановой , данные особенности могли развиться на основе древних башкирско-булгарских языковых контактов, часть рефлексов которого наблюдается в отдельных говорах среднего диалекта татарского языка и в среднем говоре южного диалекта башкирского языка .
В 1963 году в 14 населённых пунктах Пермской области работала фольклорная экспедиция Институт истории, языка и литературы БФ АН СССР , которая собрала сведения и по языку пермских башкир.
В 1973 году в 8 населённых пунктах ( Бичурино , Елпачиха , Ишимово , Краснояр , Нижняя Искильда , Ольховка, Султанай , Танып ) работала диалектологическая экспедиция ИИЯЛ БФ АН СССР.
В 1987 году вышел 3-й том издания «Словарь башкирских говоров. Западный диалект» , а в 2002 году — «Диалектологический словарь башкирского языка», в которые были включены отдельные слова из лексики гайнинского говора. Лексика говора также была отражена во 2-м томе «Словаря башкирских говоров», которая была издана в 1970 году .
Язык пермских башкир является гайнинским говором северо-западного (западного) диалекта башкирского языка . Некоторые исследователи считают говор татар и башкир Прикамья единым и определяют его как один из говоров среднего диалекта татарского языка . К примеру, согласно классификации Д. Б. Рамазановой, говор гайнинцев и пермских татар относится к бардымскому подговору среднего диалекта татарского языка . По мнению Р. М. Юсупова , в «татаризации» языка гайнинцев большую роль сыграли обучение в общеобразовательных школах, издание средств массовой информации и периодики, а также радиовещание на татарском языке .
Отдельными языковедами язык гайнинцев также рассматривался как говор южного диалекта башкирского языка.
Гайнинский говор значительно отличается от других говоров диалектов башкирского и татарского языков сохранением древних языковых черт.
Одной из основных особенностей гайнинского говора является сужение широких гласных в позициях ударного закрытого слога, то есть употребление гласных [ы] , [е] вместо [а] , [ә] : лит. «ҡырау» (заморозки) ҡыр[а]у — диал. ҡыр[ы]у, лит. «берәү» (один) бер[ә]ү — диал. бер[е]ү и т. д. Эта особенность отождествляет говор с говорами Нагорной стороны (нурлатским, тарханским, камскоустьинским говорами) татарского языка, тогда как в литературных татарском и башкирском языках переходит на [ай]—[әй]: лит. «алай» (вон такой) ала[ай] — диал. ал[ый], лит. «былай» (вот такой) был[ай] — диал. был[ый], лит. «шулай» (такой) шул[ай] — диал. шул[ый] и т. д.
Данная диалектная особенность постоянно выступает:
Характерной особенностью говора, полностью отождствляющим говор с татарским языком, является:
Другой особенностью фонетики гайнинского говора является преимущественное употребление узкого [и] вместо широкого ударного гласного [ә] в конце слов: баш. лит. «сепрәк» (тряпка) сепр[ә]к — диал. чепр[и]к (тат. «чүпрәк»), лит. «билсән» (осот) билс[ә]н — диал. билч[и]н (тат. «билчән»), лит. «сәкмән» (чекмень) сәкм[ә]н — диал. чекм[и]н (тат. «чикмән») и т. д.
Основными грамматическими особенностями гайнинского говора являются :
Особенности лексики языка пермских татар и башкир отражают древние и современные языковые контакты их говора с говорами башкирского, татарского и других тюркских и нетюркских языков.
Если большинство татар и башкир для обозначения дней недели в основном используют персидско-арабские заимствования, то у гайнинских башкир понедельник, вторник, среда и суббота обозначается также как у чувашей. Из арабо-персидского мусульманского календаря пермские башкиры и чуваши позаимствовали только названия четверга и пятницы. Востоковед-тюрколог А. Н. Самойлович в общей системе названий дней недели у пермских башкир, чувашей, марийцев, удмуртов и некоторых других народов усматривает наслоения разных эпох и религий. Данная система получила условное наименование «языческо-иудейско-христианско-мусульманской» .
Сравнение названий дней недели | |||||||
На русском языке | суббота | воскресенье | понедельник | вторник | среда | четверг | пятница |
На языке пермских татар и башкир | куру-кун («пустой день») | урус-атна-кун («день русской недели») | туган-кун («перворожденный день») | атланган кун («день в котором садятся верхом») | кан-кун («день крови») | четне-кун («день перед неделей») | джума («день совершения молитвы») |
На татарском и башкирском литературном языках | шимбә, шәмбе | якшәмбе, йәкшәмбе | дүшәмбе | сишәмбе, шишәмбе | чәршәмбе, шаршамбы | пәнҗешәмбе/кичатна, кесе йома/кесаҙна | җомга, йома/аҙна |
В гайнинском говоре зафиксировано слово «маль», которое в литературном языке и в других говорах в основном употребляется только в составе других слов: