Interested Article - Юс малый

Ѧ , ѧ ( малый юс ) — буква исторической кириллицы и глаголицы , ныне употребляемая только в церковнославянском языке . В старославянском глаголическом алфавите имеет вид и считается 35-й по порядку, в кириллице выглядит как и занимает 36-ю позицию. Числового значения в глаголице и ранней кириллице не имеет, однако в поздней кириллице использовалась как знак числа 900 (так как по форме напоминает греческую букву сампи с тем же числовым значением).

В церковнославянской азбуке обычно объединяется с буквой А йотированное и занимает 34-е место; иногда [ когда? ] не объединяется, тогда ставится в алфавите после неё. Происхождение глаголической буквы спорно (её возводят то к глаголическому же Н, то к лигатурам из греческих букв , наподобие εν или ον); кириллическую обычно объясняют как повёрнутую по часовой стрелке на четверть круга глаголическую.

Фонетическое значение и варианты начертания

Первоначальное фонетическое значение буквы — носовой гласный [ ɛ̃ ], реже (в древнейших памятниках) — йотированный [ j ɛ̃ ] (в этом случае для нейотированного звука в глаголице используется начертание с дополнительной вертикальной линией от самой левой точки буквы вниз, именуемой условно «носовой с хвостиком» (в англоязычной литературе почему-то называется «носовой ер»), а в кириллице — знак в виде А с дополнительной горизонтальной чертой, соединяющей ножки внизу; иногда встречается начертание в виде буквы А с v-образной перекладиной). В единичных случаях в древнейших глаголических текстах встречается использование малого юса то ли как знака носового произношения предыдущей гласной, то ли в роли буквы Н: аѧ҃ћлъ (ангел).

В древнерусском языке звуковое содержание малого юса изменилось, превратившись в [ ʲ a ] после согласных и [ j a ] после гласных и в начале слова, то есть совпало со значением буквы «йотированное А». В русском языке на его месте обычно употребляется Я ( пѧть — « пять»); носовое же произношение и особые буквы с диакритическим знаком огонэк сохраняются только в польском ( pi ę ć ).

Поздняя орфография

Буква Ѧ в клавире оперы « Жизнь за царя » дореволюционного издания

Из-за того, что произношение юса и йотированного аза ( ) совпало, использование двух букв стало разграничиваться искусственными формальными правилами. Например, такими:

  • система 1: юс пишется после согласных, а в остальных случаях — йотированный аз;
  • система 2: йотированный аз используется в качестве прописной буквы , а юс — в качестве строчной .

В новомосковском изводе церковнославянского языка (то есть с XVII века ) малый юс и йотированный аз ( ) по произношению не различаются: оба знака эквивалентны русской Я. В некоторых учебных азбуках Ѧ и даже печатали рядом, как если бы это были варианты одной и той же буквы. Правила церковнославянской орфографии требуют использования буквы в начале слов; буквы Ѧ же — в середине и в конце, за следующими двумя исключениями:

  • личное местоимение ѧ҆̀ («их», 3-е лицо вин. пад. множ. и двойств. числа ) пишется через Ѧ (но образованное от него относительное местоимение ꙗ҆́же («которая, которые, которых») — через ;
  • слово ѧ҆зы́къ и производные от него пишутся различно в зависимости от смысла: через Ѧ пишутся слова, означающие орган речи и средство общения, народ же (« наше́ствїе га́ллѡвъ и҆ съ ни́ми двꙋна́десѧти ꙗ҆зы̑къ ») — через .

Церковнославянской орфографией иногда пользовались и при печати текстов на других языках — например, русском и сербском ; в этом случае местоимение 1-го лица ꙗ҆̀ (в собственно церковнославянском языке не существующее, ему соответствует а҆́зъ ) по общему правилу передавалось начертанием .

В отличие от русского языка, буква Ѧ иногда пишется в церковнославянском после шипящих (хотя читается в этом случае так же, как буква А ). Основные случаи её использования в такой позиции таковы:

  • в окончаниях местоимений, причастий , прилагательных и существительных указывает на формы множественного числа: дщѝ на́ша («наша дочь») — дщєрѝ на́шѧ («наши дочери»);
  • в суффиксе кратких действительных причастий настоящего времени ( им. падеж ед. числа мужского и среднего рода ) иногда может использоваться для снятия омонимии с формами аориста : слы́шѧ («слыша») — слы́ша («ты/он слышал», аорист от слы́шати ; «они слыли», аорист от слы́ти ), но часто пишется и без необходимости, например, в полной форме слы́шѧй («слышащий»), ни с чем не омонимичной.

Новое время. Гражданский шрифт

Начертание рукописного малого юса
Вверху : варианты написания йотированного а , первые два встречаются в полууставе, остальные — в скорописи
Внизу : варианты написания малого юса , первые три встречаются в полууставе, остальные — в скорописи

В гражданском шрифте Петра I малый юс присутствовал только в первом экспериментальном варианте (1707 или 1708 года), но почти сразу (в 1708 году) был заменён формой нынешней буквы Я , происходящей от скорописной формы малого юса XVII в.

Модернизирующая стилизация

В наше время, при издании древних текстов гражданским шрифтом, иногда предпочитают не использовать соответствующее малому юсу сегодняшнее начертание Я, а предпринимают попытку просто стилизовать эту букву (равно как и прочие) под нынешние формы. Обычно при этом получается что-то вроде несколько расширенной прописной буквы А с третьей ножкой, а строчная буква делается как уменьшенный вариант прописной, вот в таком духе:

Это решение небезупречно по эстетическим соображениям: буква получается слишком несбалансированной (пустой сверху и переусложнённой внизу). Для облегчения нижней части знака иногда среднюю ножку рисуют тонкой, а не толстой (хотя чертится она сверху вниз, а не наоборот) и (или) оставляют без засечек; у боковых ножек иногда засечки делают односторонними (только наружу). В результате получается изображение, по стилю отличающееся от других букв шрифта. Иногда предлагают верхнюю часть знака и левую ножку строить по модели нынешней русской буквы Л (у Л и Д в старину тоже был острый верх, что сейчас сохранилось в некоторых шрифтах):

Дореволюционная 10-рублевая купюра. Буква Я в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса

Альтернативные названия

В церковнославянской азбуке малый юс могут называть просто «юс» (так как другие юсы не используются) или даже «я».

В литературе по филологии , палеографии и т. п. иногда для краткости вместо словосочетания «малый юс» используют условное написание «ѧс» (аналогичным образом вместо «большой юс» — «ѫс» и т. п.).

В некоторых хорватских источниках словом «юс» ( jus ) называют букву Ю, тогда как «настоящие» юсы именуются «эн» (малый), «ен» (малый йотированный), «он» (большой) и «ён» (большой йотированный) — en , jen , on , jon .

См. также

Ссылки

  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
Источник —

Same as Юс малый