Interested Article - Ханаанейцы

Ицхак Данцигер .
«Нимрод» (1939)

«Ханаанейцы» («младоевреи») — это идейно-культурное движение , представители которого пытались установить прямую связь между культурой народов, живших на земле Израиля во 2-м тысячелетии до н. э. , и культурой еврейского народа Израиля XX века с целью создать ново-старую культуру, отвергающую еврейские традиции в диаспоре . Движение было основано в 1939 году и достигло расцвета в 1940-х годах , оказав существенное влияние на политическую мысль, искусство, литературу и интеллектуальную жизнь в Эрец-Исраэль и в государстве Израиль . Название «ханаанейцы» (от названия Ханаан ) с долей иронии было присвоено группе Авраамом Шлёнским , а изначально группа называлась «Комитет за формирование еврейской молодёжи».

История движения

Ицхак Коэн, будучи выпускником (в первом выпуске) гимназии «Герцлия» и членом , спорил с Элиягу Голомбом , рассматривая национальное возрождение в Израиле под предводительством нового еврейского персонажа, обладающего интеллектом, возрождённым в Израиле и отличающимся от интеллекта евреев диаспоры. Аналогичные идеи высказывались отдельными лицами на протяжении многих лет.

В 1930-х годах опубликовал в Париже ряд статей, в которых изложил концептуальные основы ханаанейского движения. В 1938 году он встретился с поэтом Йонатаном Ратошем , и эта встреча стала решающей для создания нового движения . Движение появилось В 1941 году под названием «Комитет за формирование еврейской молодежи» .

В 1948—1953 годах издавался, хотя и нерегулярно, журнал , отражающий взгляды движения. В 1951 году на Всемирном сионистском конгрессе в Иерусалиме представители движения распространяли листовки против сионизма . В сентябре 1951 года состоялась основная конференция движения . Его представители подали запрос об официальном статусе, но министерство внутренних дел намеренно затягивало выдачу разрешения . Представитель министерства пояснил, что утверждение откладывается, так как «полиция не закончила расследование случаев сертификации политических объединений» . Газеты этого периода оценивали численность движения сотней членов, хотя представители самого движения утверждали, что их численность равна пятистам . После ареста Амоса Кейнана по подозрению в том, что он бросил бомбу в дверь министра Давида Цви Пинкаса в июне 1952 года, в прессе поднялась волна протеста против членов ханаанейского движения . Предполагаемые лидеры движения не скрывали своего одобрения серии планируемых операций против сети магазинов «Скриф» . Члены движения отрицали какую-либо причастность Кенана к теракту и утверждали, что он покинул их ряды в мае 1950 года. и Йонатан Ратош даже подали иск о клевете от имени «младоевреев» против Исайи Бернштейна, корреспондента газеты , и Азриэля Карлебаха, корреспондента газеты «Маарив» , но эти претензии были отклонены по техническим причинам .

В 1960-х годах представители движения принимали участие в дискуссионной группе под названием «Клуб еврейской мысли» и выпустили брошюру под названием «Первая связка». Среди участников дискуссии были не только представители «ханаанейцев»: например, Рустам Бестуни, израильский араб, член Кнессета второго созыва от партии МАПАМ , и Иешуа Пальмон .

«Ханаанейцы» и иудаизм

Авраам Мельников .
Памятник «Рычащий лев» ( 1928 1934 )

В 1943 году Йонатан Ратош , один из основателей движения, опубликовал «Обращение к еврейской молодёжи» — первый манифест «ханаанейцев». В этом эссе, адресованном еврейской молодёжи, доминировали призывы выступить против иудаизма и утверждения, основанные на отрицании реальной связи между иудаизмом и молодёжью Эрец-Исраэль . Так, по мнению Йонатана Ратоша, поскольку иудаизм — это не национальность , а религия, то как религия он является универсальным, не имеющим определённой территориальной принадлежности:

Вы можете быть иудеями в любом месте, так же, как вы можете быть везде христианами. Молодёжь должна оставить иудаизм и создать израильскую нацию, имеющую свою собственную идентичность, отделённую от иудаизма. Родина этой нации и её географическое положение — регион Плодородного полумесяца . Комитет за формирование еврейской молодёжи обращается к вам, евреям. Ваша еврейская родина на самом деле и в буквальном смысле — не ви́дение, не духовный дар в сокровенном смысле и не решение еврейских и мировых вопросов, не решение комплекса личностных проблем. Поскольку язык иврит, действительно и в буквальном смысле, язык культуры и язык ума; единственный язык для выражения чувства и мысли. Ваша душа — это прошлое страны. Все усилия родителей, учителей и духовных наставников не заставили вас полюбить и принять историю еврейской диаспоры, погромы и изгнание мучеников, не помогли уничтожить в вашем сердце отчуждение, естественное для предшественников сионизма в диаспоре, всей древней еврейской литературы на иврите, и каждого, кто жил в еврейской диаспоре, и всех проблем самой еврейской диаспоры. Как и все те, кто возлагает это влияние на ваши плечи, точно одежду Саула — изношенную, залатанную и тесную... Из обращения к еврейской молодёжи

«Ханаанейское» отчуждение от иудаизма сочеталось и с отчуждением от сионизма . Государство Израиль , по утверждению представителей движения, должно быть еврейской страной, а не «решением еврейского вопроса». В Израиле, где после первых волн репатриации создалась новая ситуация, выросло новое поколение, которое считало иврит родным языком , уже не требовалось никакой связи между этим поколением и иудаизмом. Кроме того, отождествление людей с «еврейским народом», по мнению ханаанейцев, являлось «вредным определением, так как, если можно быть евреем в любой точке мира, то государство Израиль всего лишь анекдот в еврейской истории, и не имеет никакого значения в жизни людей. Народ, имеющий общую территорию, язык и религию (иудаизм), по самой своей природе не может соответствовать этому определению».

«Ханаанейцы» и история

Движение пропагандировало идею о том, что Израиль является древним Ханааном (по мнению некоторых мыслителей, Плодородным полумесяцем и всем Ближним Востоком ), где жили древние народы с великолепной общей культурой, и что историческое возрождение народа Израиля на своей земле является возрождением этих древних «еврейских» народов, а их замечательная культура не имеет ничего общего с религиозным «иудаизмом» и является коренной «еврейской», родной.

Поскольку «ханаанейцы» стремились создать новый Израиль «с нуля», они потребовали своего рода всестороннюю историческую амнезию, то есть полное отделение народа в стране от его отношения к иудаизму и истории иудаизма. Тем не менее, в качестве компромисса этому разделению, они высоко ценили культуру Древнего Ближнего Востока и утверждали, что это прошлое, к которому евреи имеют непосредственное отношение. Кроме того, по версии «ханаанейцев», люди, жившие в стране во времена библейских царей, не были евреями, а являлись представителями культуры народов региона. Танах (сформированный на основе критики источников того времени), утверждали они, отражает эту древнюю историю, но только частично, поскольку он был составлен евреями в период Второго Храма , переписавшими и адаптировавшими к своему восприятию историю региона.

Большую часть усилий «ханаанейцы» посвятили исследованию истории Ближнего Востока и культуры населявших его народов. Одним из источников их утверждений стала книга «Богиня Анат: ханаанейские поэмы периода праотцов» автора Моше Давида Кассуто , с переводом на иврит из поэзии Угарита (древнего города в северной Сирии , на территории которого впервые были найдены многие документы, написанные на угаритском языке и имеющие центральное значение для изучения истории региона). Основанные на бесспорной стилистической связи Угаритского языка с языком Танаха , «ханаанейские» доказательства нееврейской природы, преобладающей в ранней культуре Эрец-Исраэль , черпали своё вдохновение в «Богине Анат» и других подобных произведениях.

«Ханаанейцы» и литература

В своей книге «Еврейская литература на иврите» (издательство «Хадар», 1982), Йонатан Ратош пытался исследовать различие между « ивритской литературой» и « иудаистской литературой на иврите». Он утверждал, что произведения «иудаистской» литературы могут быть созданы на любом языке, и такая литература уже написана на разных языках. Идеи, стиль и характер «иудаистской литературы на иврите» принципиально не отличаются от содержания и стиля «иудаистской» литературы на других языках. Ратош и его движение (особенно следует отметить Аарона Амира) утверждали, что ивритская литература должна соответствовать месту, где она была создана, то есть территории Израиля и ивриту. Они дали высокую оценку американской литературе , поскольку она, по их мнению, стала новой литературой для нового народа. Казалось, что в соответствии с «ханаанейской» концепцией можно было создать «ивритскую литературу» двух различных видов — территориальную литературу, в которой Израиль являлся бы значительной и существенной частью, и литературу, язык и стиль которой был бы близок к литературному стилю Танаха и Древнего Ближнего Востока .

Одними из основных инструментов, используемых «ханаанейцами» при написании произведений литературы на иврите, были изречения и слова из Танаха (особенно , в которых «ханаанейцы» видели нередактируемое «ивритское» библейское наследие) и их объединение в поэтике, близкой по духу к библейской поэтике Угарита (особенно структура повторений и поступлений). «Ханаанейцы» также не избегали использования новых слов в иврите, но использовали их с большой осторожностью, чтобы не подвергнуть трансформации сам язык . Вышесказанное нельзя отнести ко всем литературным произведениям, «выпущенным из-под пера» «ханаанейцев», так как выражает лишь основную концепцию движения по отношению к литературе.

Например, трудно понять стихотворение «Идущие во тьме» и душу его автора, Йонатана Ратоша , не зная угаритскую поэзию и не будучи знакомым с понятием « пантеона угаритских божественных сил». В «Идущих во тьме» Ратош писал, в частности:

«Его лук полон стрел,
И гром в его пушках,
Его колесница защищена бронёй
На случай суровой войны.
И крылья истребителя,
И часть сверкающих бомб.
Будут дни в подводных лодках
И торжество Израилю,
Торжество для всего народа.
Фиолетовый свет синего края,
Отдых в странах Евфрата» .

Здесь можно увидеть сочетание библейской поэтики и новых слов иврита, а также ханаанейский национализм, которому Ратош придавал особое значение.

В стихотворении «Душа» он пишет:

«Жестокий смертный бой
Владыка ведёт много лет.
Из его рук корона,
Из его рук сила Анат,
Из его рук сила мудрости.
Справа от него луч,
Слева от него мучительная смерть» .

Персонажи этого стихотворения, название которого вдохновлено молитвой «Бог, исполненный милосердия», ханаанейские боги: Анат («Богиня охоты и войны»), Баал («Владыка») и Мот («Божество смерти»). Таким образом, Ратош написал своего рода молитвенный реквием ханаанейским богам, но не еврейскому Богу. Если принять во внимание то, что часть имён ханаанейских богов была сходна с ивритскими словами (Бог, Справедливость), трудно понять эту поэму без предварительного знакомства с .

Известный литературовед утверждал, что «ханаанейцы» — это не движение, пришедшее из ниоткуда, а прямое продолжение литературы Михи Йосефа Бердичевского и Шауля Черниховского , в которой (как например, в стихотворениях «Перед статуей Аполлона» и «Видение пророку Астарты» Черниховского) прослеживается отрицание определённой части иудаизма и использование языческих символов. Ханаанейская литература, в соответствии с исследованиями Курцвайла, является радикализацией ханаанейского движения, так как она впитала некоторые её стили и идеи.

«Ханаанейское» изобразительное искусство

Йехиэль Шеми . «Человек в Араве»

Визуальным выражением ханаанейского искусства явилось использование архаичной формы и стиля, привнесённых под влиянием искусства народов региона Плодородного полумесяца . Эта тенденция в значительной степени отражала интерес к примитивному искусству и скульптуре Европы в начале XX века и предшествовала началу создания «ханаанейской» литературы. Тенденция визуализации примитивизма в Эрец-Исраэль началась сразу же после создания «Бецалель» Борисом Шацем в начале XX века. Такие художники, как и Зеев Рабан , преподаватели «Бецалель», создавали произведения, сочетая методы европейского искусства и искусства модерна со стилем и методами ближневосточного искусства. Монументальная работа скульптора Авраама Мельникова — «Рычащий лев», стала кульминацией этой тенденции, поскольку при создании образа в ней были использованы источники месопотамского изобразительного искусства.

Одним из самых выдающихся художников в ханаанейском искусстве был скульптор Ицхак Данцигер , который вернулся в Израиль в 1938 году после изучения искусства в Англии . Предлагаемое Данцигером новое национальное «ханаанейское» искусство, антиевропейское, полное чувственности и экзотики Востока, отражало взгляды многих членов еврейской общины в Израиле. «Мечтой современников поколения , — писал Амос Кейнан после смерти Данцигера, — было объединиться в стране и на земле, чтобы создать образ, в частности, с атрибутами того, что находится здесь и у нас, и оставить благодаря этому особый след в истории. Только национализм представил собственный стиль экспрессионистской символической скульптуры, в духе современной британской скульптуры» .

Во дворе больницы, принадлежавшей отцу, в 1939 году Данцигер создал художественную студию, в которой работали молодые скульпторы: Биньямин Таммуз , , , и другие . Помимо занятий со студийцами, студия Данцигера стала популярным местом для творческих встреч с участием художников, работавших в других областях искусства. В этой студии Данцигер создал свои первые значительные произведения — скульптуры «Нимрод» ( 1939 ) и «Шабазия» (1939).

Сразу же после своего создания статуя «Нимрод» стала своеобразным яблоком раздора в культуре Израиля. В статуе Данцигера воплощён образ Нимрода , библейского охотника, обнажённого и необрезанного , держащего меч, c соколом на плече. Форма скульптуры напоминает примитивные скульптуры ассирийской , древнеегипетской и древнегреческой цивилизаций в сочетании с европейским духом того времени. Скульптурный образ представляет собой уникальное сочетание гомоэротичной языческой красоты с идолопоклонством . Такая комбинация стала центром критики представителей религиозных кругов еврейской общины. Однако, были и другие голоса, требовавшие увидеть в этом образе еврейского молодого человека новой формации. В 1942 году появилась рецензия в газете «Утро»: «Нимрод это не просто статуя, он плоть от нашей плоти, дух нашей духовности. Он символ и памятник. Совокупность менталитета и отваги, монументальности, молодёжного бунта, указывающего на целое поколение … Нимрод будет вечно молодым…» .

Презентация статуи, состоявшаяся в театре Габима на «Генеральной выставке художников Эрец-Исраэль» в мае 1944 года , подняла дискуссию вокруг движения «ханаанейцев» и связала с ним Данцигера. Движение пыталось установить прямую связь между народами, жившими на земле Израиля во втором тысячелетии до нашей эры , и еврейским народом Израиля XX века, в пределах опыта создания старо-новой культуры, а также разорвать связь еврейской диаспоры с традицией. По окончании работы выставки Данцигер рассказывал, что к нему обратился Йонатан Ратош, один из основателей движения, с просьбой о встрече. Критика «Нимрода» и «ханаанейцев» исходила не только со стороны религиозной общественности, протестующей против идолопоклонства, но также со стороны представителей светской культуры, протестующих против отрицания «еврейского» в «еврействе». Таким образом, «Нимрод» оказался в центре спора, который начался намного раньше, чем была создана сама статуя.

Несмотря на то, что в ретроспективе Данцигер не воспринимал статую Нимрода в качестве образца израильской культуры, многие художники отмечали положительные стороны скульптурного искусства ханаанейской группы. В 70-х годах XX века в израильском искусстве появились скульптурные изображения идолов и символьные изображения, выполненные в традициях примитивизма . Кроме того, влияние этой скульптуры распространилось на изобразительное искусство «Новых горизонтов» , многие представители которых создавали «ханаанейскую» скульптуру в начальный период своего творчества.

В 1948 году было основано движение «Новые горизонты» , отождествляемое с художественными ценностями европейского модернизма , особенно с абстрактным искусством . Основателями группы были скульпторы Косо Элул, Моше Стерншус и Дов Фейгин; позже к ним присоединились другие художники. Израильские скульптуры были восприняты как меньшинство не только из-за малой численности, но, в основном, из-за доминантного отношения к живописи, сформированного членами группы во главе с Иосифом Зарицким . Тогда как члены группы создавали в основном произведения «чисто» абстрактной скульптуры, эти произведения имели черты метафизической абстрактной символики, не представляющей ценности для искусства, — как устаревшей и неактуальной.

Гидон Эфрат в своём очерке о группе прослеживает тесную связь между искусством «Новых горизонтов» и искусством хананейской группы . Несмотря на международный акцент работ, многие из них связаны с мифологическими пейзажами Израиля. В декабре 1962 года , например, Косо Элул инициировал Международный симпозиум по искусству скульптуры, который состоялся в Мицпе-Рамон . Это событие стало примером растущего интереса к скульптуре в стране пейзажа (особенно пустынного ландшафта ). Пейзаж воспринимался в то время как основа для многих памятников и мемориалов. В своём исследовании искусства 1960-х годов Йона Фишер высказал предположение, что интерес к ландшафту и магии пустыни был вызван «не только тоской по романтической природе, но также попыткой связать израильскую культуру с отсутствием цивилизации» .

Влияние «ханаанейцев»

Среди участников движения были поэт Йонатан Ратош , а также философы и писатели, такие как, например, . В 1965 году Хорон написал серию статей для ежемесячного израильского журнала «Радуга», образовавшегося после исчезновения книги под названием «Предварительное и вечер», опубликованной в 2000 году . Эти статьи содержали политические и культурные манифесты , в которых была сделана попытка связать семитские культуры второго тысячелетия до н. э. и израильскую сегодняшнюю культуру, со ссылкой на прогресс в области археологии и изучения семитских языков . 27 декабря 2007 года журналисту Ури Авнери было отказано в публикации «ханаанейской» статьи в газете «Ха-Арец» .

Несмотря на ограниченность политического влияния, влияние «ханаанейцев» на культурную и духовную жизнь было достаточно сильным. Наиболее яркие представители движения: скульптор Ицхак Данцигер, чья работа «Нимрод» стала визуальным символом ханаанейского искусства; писатель Биньямин Таммуз , писатель и публицист Амос Кейнан , писатель и переводчик Аарон Амир, философ и лингвист (брат Йонатана Ратоша), и другие.

Критика

Ханаанейское движение подвергалось многочисленной критике чуть ли не с момента его создания. Уже в 1945 году Натан Альтерман опубликовал стихотворение «Летнее варенье» (стихотворение было включено позднее в сборник «Город голубей», опубликованный в 1958 году ), содержание которого было прямо противоположно образцам «ханаанейской» литературы. В этом стихотворении Альтерман осмеял попытки «ханаанейцев» игнорировать тысячелетний опыт еврейской жизни в диаспоре.

Главным аргументом этого стихотворения было то, что невозможно игнорировать годы, проведённые в галуте. Альтерман предложил истории заняться этим, а не пытаться заставлять живущих в стране самостоятельно определять то, что они не в силах определить. Эта идея ясно выражена в лаконичных строках стихотворения:

«Будущая Шуламит одевается в своей комнате,
И не надо смотреть через замочную скважину» .

Ратош ответил на это стихотворение спустя пять лет, в 1950 году , в своей статье. Он утверждал, что Альтерман избегает ответов на вопросы, с которыми сталкиваются евреи, населяющие страну. Ратош написал, что возвращение к древней еврейской традиции не только возможно, но и необходимо.

Альтерман был не единственным, кто выступал против «ханаанейцев». Среди наиболее важных была критика Баруха Курцвайла, опубликовавшего в 1953 году эссе «Природа и происхождение движения младоевреев», в котором он проанализировал движение и раскритиковал его. Курцвайл утверждал, что желание «ханаанейцев» продвигать «местные этнические группы» Ближнего Востока, «их планы и собственные национальные политические организации» не так просты, как сами «ханаанейцы» предпочитают это преподносить. В самом деле, Курцвайл утверждает, что «ханаанейцы» подменяют понятия « логотипа » и логики — понятием «мифа», который является почти религиозной иллюзией.

Так как она лишает себя исторической преемственности, вводит неопределённые понятия и выставляет свою политическую программу, объявив еврейской землёй Евфрат и часто приводя иррациональную аргументацию, может ли она в конце концов найти убежище в Королевстве мифа? Младоевреи не были первыми, кто питал надежды по отношению к мифу. Подлинные обновления пришли сюда поздно. Более сотни лет мир страдает от различных мифов. Различные оправдания мифов привели к настоящему Холокосту человечества. В пользу младоевреев следует признать, что все резервы по восстановлению мифа в европейской мысли необъяснимы для них. Достаточно на данный момент цитаты одной из книг автора Йохана Хейзинги : «Процесс варваризации развивается, если в древних культурах древний миф попирает логику...» Барух Курцвайл

В той же статье Курцвайла отмечалось, что «ханаанейцы» могли (если бы в стране не была найдена другая элита) стать лидерами в политическом движении Израиля. Несмотря на то, что это пророчество в конце концов не исполнилось, ханаанейское влияние присутствует во многих областях еврейской культуры и по сей день.

См. также

Примечания

  1. עוזי אורנן, אנחנו כנענים , «סביבות» 33, 1994
  2. אהוביה מלכין, האקטיביסט, ספריית אפקים-עם עובד, עמ' 30
  3. זאב גלילי, от 17 сентября 2023 на Wayback Machine , 2 במרץ
  4. 1951/09/24 «הכנענים מקיפמים מפלגהר»
  5. 1951/08/15 וה"כנענים" — הפיצו כרוזים
  6. מפלגה
  7. 1952/09/02 הצעירים" התחיל משפט נגד הצופה, «העברים
  8. עקרונות
  9. 1952/10/27 ,עקרואך אנשי התנועה טענו שיש כ-500 חברים עקרונות העברים הצעירים הוסברו בבית המשפט
  10. 1952/06/22 ,מעריב ד»ר עזריאל קרליבך הפצצה הכנענית
  11. 1952/06/27 ,גאנגסטריזם ספרותי ומדיני
  12. 1952/06/27 ,לפרשת עוזי ושותפיו
  13. 1953/02/01 ,"בוטלה תביעת הכנענים"
  14. מאיר בראלי, «מטרוצקי עד רטוש», 1967/02/04
  15. 1967/03/07 ,אחינו הלא יהודים
  16. קינן, עמוס, «ארץ ישראל השלמה», ידיעות אחרונות , 19.8.1977.
  17. תמוז, בנימין (עורך), סיפורה של אמנות ישראל , מסדה, 1980 , עמ' 134.
  18. מצוטט בתוך: ברייטברג-סמל, שרה, «אגריפס נגד נמרוד», קו , גיליון מס' 9, 1999.
  19. תארוך התצוגה הוא על פי הביקורת של גמזו שפורסמה ב-2 במאי 1944.
  20. ‏ראו: גדעון עפרת, הכנעניות הסודית של «אופקים חדשים», ביקורי אמנות , 2005.‏
  21. ‏פישר, יונה; מנור-פרידמן, תמר, לידת העכשיו , מוזיאון אשדודלאמנות, 2008, עמ' 30-31.‏

Литература

  • ע.ג. חורון, קדם וערב הוצאת דביר, 2000. (иврит)
  • יונתן רטוש, ראשית הימים: פתיחות עבריות , הוצאת הדר, 1982. (иврит)
  • און זית, העם הישראלי — התרבות האבודה , הוצאת ראם, 1991. (иврит)
  • ברוך קורצווייל, «מהותה ומקורותיה של תנועת העברים הצעירים», ספרותנו החדשה המשך או מהפכה , הוצאת שוקן, תשכ"ב, עמ' 270—300. (иврит)
  • יעקב שביט, מעברי עד כנעני , הוצאת דומינו, תשמ"ז. (иврит)
  • הקבוצה הכנענית — בין ספרות ואידאולוגיה , בהוצאת האוניברסיטה הפתוחה. (иврит)
  • «עלילות האלים — כל שירות אוגרית», מהדורה חדשה, מותקנת בידי צבי רין ושפרה רין, 1996. (иврит)
  • דוד אוחנה, לא כנענים, לא צלבנים — מקורות המיתולוגיה הישראלית , הוצאת כתר ספרים, 2008. (иврит)

Ссылки

  • Марьян Беленький . . Лехаим, Сентябрь 2003
  • Давид Охана. «Не ханаанейцы, не крестоносцы: истоки израильской мифологии». Livejournal . Серия «Израильское еврейство», 2008 г.
  • Давид Охана. «Не ханаанейцы, не крестоносцы: истоки израильской мифологии». Livejournal . Серия «Израильское еврейство», 2008 г.
  • Гордон С. Мифологии древнего мира, М., 1977, New-York, 1961, (перевод В. А. Якобсона), — на сайте библиотеки annales
  • הארץ , עוזי אורנן, «חיי הציבור של חברי אהרן», 7/03/2008
  • הארץ , שירי לב-ארי, «כנען עוד כאן», 21/12/2007
  • , באתר סנונית
  • אמיר אור, — על העבריוּת וישראל, הארץ.
  • אמיר אור, , על אונס התנ"ך והולדת היהדות, מתוך , «הליקון» 37.
  • אלי אשד, , הופיע בגיליון «מטען» מספר 8 בעריכת מקסים גילן
  • אלי אשד,
  • אלי אשד,
  • (недоступная ссылка)
  • זאב גלילי,
  • הארץ , אורי אבנרי, «פונדקו של בנימין: בנימין תמוז הכנעני» 27/12/2007
Источник —

Same as Ханаанейцы