Interested Article - Камо грядеши

Аннибале Карраччи . Domine, quo vadis? (1602)

Ка́мо гряде́ши, Го́споди? ( ст.‑слав. Камо грядеши , рус. Куда Ты идёшь, Господи? , лат. Quo vadis, Domine? ) — старославянский перевод фразы, сказанной, по преданию, апостолом Петром Иисусу Христу , когда апостол во время гонений императора Нерона на христиан покидал Рим .

Ранее апостол Пётр сказал эту фразу Иисусу Христу на Тайной вечере ( Иоан. ). В Риме существует церковь Домине-Кво-Вадис («Господи, камо грядеши?»), расположенная на месте, где, по изложенному в апокрифических « Деяниях Петра » преданию, апостол Пётр встретил Христа, к которому обратился с вопросом: «Куда Ты идёшь, Господи?» ( лат. Quo vadis, Domine? ). Услышав ответ: «За то, что ты оставил Мой народ (почти все христиане в Риме были убиты по приказу императора после великого пожара ), Я иду в Рим на второе распятие» ( Quoniam relinqui populum Meum, Romam vado iterum crucifigi ), Апостол попросил разрешения у Господа идти с Ним ( Domine, tecum veniam ). После прибытия в Рим Пётр был распят вниз головой , приняв мученическую смерть.

В переносном смысле фраза «Камо грядеши?» является предложением (в форме вопроса) задуматься, правильно ли человек живёт, туда ли идёт в своей жизни, верны ли его жизненные цели, ценности и т. п. Используется также в прямом смысле, как шутливо-торжественная форма вопроса о конечной цели чьего-либо движения .

В культуре

Польский писатель Генрик Сенкевич является автором романа Камо Грядеши (1895), который, в свою очередь, несколько раз был экранизирован, включая версию 1951 года , номинированную на восемь премий Оскар . За этот и другие романы, Сенкевич получил Нобелевскую премию по литературе 1905 года.

Подробней см.: Quo vadis .

Примечания

  1. от 28 апреля 2021 на Wayback Machine / Сост. Н. Н. Лисовой и др. — ОЛМА-ПРЕСС, 2001 г.
  2. от 2 декабря 2008 на Wayback Machine // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Автор-сост. Вадим Серов. — М.: Локид-Пресс, 2003.
Источник —

Same as Камо грядеши