Японские острова
- 1 year ago
- 0
- 0
Японские числительные — совокупность заимствованной китайской системы счёта и исконно японской, использующаяся для записи чисел в современной Японии . Из-за дублирования собственной системы счёта заимствованной китайской, у всех чисел есть как минимум два чтения: онное и кунное .
Сегодня японцы пользуются как арабскими цифрами (1, 2, 3), так и китайскими иероглифическими (一, 二, 三). Арабские обычно используются в горизонтальном письме , а китайские — в вертикальном .
Число | Иероглиф | Обычное чтение | Онное чтение | Кунное чтение |
---|---|---|---|---|
0 | 零 / 〇¹ | дзэро | рэй | дзэро |
1 | 一 | ити | ити, ицу | хито, хитоцу |
2 | 二 | ни | ни, дзи | фута, футацу |
3 | 三 | сан | сан | ми, мицу, митцу |
4 | 四 | ён | си | ён, ё, ёцу, ётцу |
5 | 五 | го | го | ицуцу |
6 | 六 | року | року | муцу, мутцу |
7 | 七 | нана | сити | нана, нанацу |
8 | 八 | хати | хати | яцу, ятцу |
9 | 九 | кю: | кю:, ку | коконо, коконоцу |
10 | 十 | дзю: | дзю: | тоо |
20 | 二十, 卄, 廾, 廿 | нидзю: | нидзю: | хатати |
30 | 三十, 卅, 丗 | сандзю: | сандзю: | мисо |
100 | 百 | хяку | хяку | момо |
1000 | 千² | сэн | сэн | ти |
10 000 | 万 | ман | ман | ёродзу |
億 | оку | оку | — | |
1 000 000 000 000 | 兆 | тё: | тё: | — |
Начиная с «ман» (万), в цифрах перестают пропускать единицу в начале: сто иен ( яп. 百円 хяку эн ) , тысяча иен ( яп. 千円 ) , десять тысяч иен ( яп. 一万円 итиман эн ) .
Цифры 4 и 9 считаются в японской культуре несчастливыми : 4 — омофон слова смерть ( яп. 死 си ) , 9 — омофон слова «страдание», ( яп. 苦 ку ) . Также несчастливым считается число 13, но это заимствование аналогичного страха у американской и европейской культур.
В современном японском все цифры, кроме 4 и 7, читаются по о́ну : 4,79 = «ён тэн нана кю». Тем не менее в названиях месяцев даже 4 и 7 читаются по о́ну : апрель — сигацу ( яп. 四月 , четвёртый месяц) , июль — ситигацу ( яп. 七月 , седьмой месяц) , сентябрь — кугацу ( яп. 九月 , девятый месяц) .
Число | Кандзи | Чтение |
---|---|---|
11 | 十一 | дзю: ити |
17 | 十七 | дзю: нана, дзю: сити |
151 | 百五十一 | хяку годзю: ити |
302 | 三百二 | самбяку ни* |
469 | 四百六十九 | ёнхяку рокудзю: кю: |
2025 | 二千二十五 | нисэн нидзю: го |
* Хяку превращается в бяку из-за рэндаку .
Японская система счёта группирует цифры в числах четвёрками, а не тройками, как европейская.
Степень 10 | 10 4 | 10 8 | 10 12 | 10 16 | 10 20 | 10 24 | 10 28 | 10 32 | 10 36 | 10 40 | 10 44 | 10 48 | 10 52 или 10 56 | 10 56 или 10 64 | 10 60 или 10 72 | 10 64 или 10 80 | 10 68 или 10 88 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Иероглиф | 万 | 億 | 兆 | 京 | 垓 | 𥝱, 秭 | 穣 | 溝 | 澗 | 正 | 載 | 極 | 恒河沙 | 阿僧祇 | 那由他/那由多 | 不可思議 | 無量大数 |
Чтение | ман | оку | тё: | кэй | гай | дзё, си | дзё: | ко: | кан | сэй | сай | гоку | го: ганся | асо: ги | наюта | фукасиги | мурё: тайсу: |
Вариативность появилась из-за появления старейшего японского математического трактата , первое издание которого вышло в 1627 году . В Дзинкоки содержалось множество ошибок, часть которых была исправлена в издании 1631 года , а часть — в 1634 году .
Примеры: (деление цифр на группы дано в целях удобства восприятия)
Когда в японском тексте встречаются арабские цифры, они записываются по американскому образцу: с запятыми между разрядами каждые три цифры. Европейская нотация может использоваться также при записи чисел цифрами не больше мана: 25 000 000 можно записать как 2 500万.
В японском при записи длинных чисел нули разрядов пропускаются, в отличие от китайского, где ноль обязателен к записи: 4002 по-японски записывается 四千二 (4*1000 + 2), а по-китайски — 四千零二 (4*1000, 0, 2) . Несмотря на это, при чтении ноль иногда проговаривается, для этого используются слова тоби (飛び) или тондэ (飛んで): «ёнсэн тоби ни» вместо «ёнсэн ни».
В японском имеется две системы названий десятичных дробей. Они почти не используются в обычной жизни, но существуют в некоторых специальных областях, например, в подсчёте статистики бейсболистов и спортивных команд, а также нескольких идиомах, например, ( яп. 五分五分の勝負 , 50 на 50) .
Первая система:
Степень десятки | 10 −1 | 10 −2 | 10 −3 | 10 −4 | 10 −5 | 10 −6 | 10 −7 | 10 −8 | 10 −9 | 10 −10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Кандзи | 分 | 厘 | 毛 | 糸 | 忽 | 微 | 繊 | 沙 | 塵 | 埃 |
Чтение | бу | рин | мо: | си | коцу | би | сэн | ся | дзин | ай |
Эта система используется при образовании традиционных японских мер .
Другая система считает доли иначе:
Степень десятки | 10 −1 | 10 −2 | 10 −3 | 10 −4 | 10 −5 |
---|---|---|---|---|---|
Кандзи | 割 | 分 | 厘 | 毛 | 糸 |
Чтение | вари | бу | рин | мо: | си |
Эта система используется при назывании цен:
За исключением «вари» эта система редко используется.
Существуют имена Тиёко ( яп. 千代子 , дословно «тысяча лет» (женское)) , Тидзуру ( яп. 千鶴 , дословно «тысяча журавлей » (женское)) , Тикао ( яп. 千禾夫 , дословно «муж — тысяча колосьев») , фамилия Титака ( яп. 千鷹 , дословно «тысяча соколов») . Одна из японских префектур называется Тиба ( яп. 千葉 , дословно «тысяча листьев») . В аниме « Унесённые призраками » обыгрывается неоднозначность прочтения иероглифа 千 — «сэн» или «ти»: имя главной героини — Тихиро ( яп. 千尋 , дословно «тысяча хиро », «бездонная глубина») ; колдунья «забирает» имя у Тихиро, оставляя ей только один иероглиф и меняя его прочтение. Отныне Тихиро зовётся Сэн ( яп. 千 , тысяча) .
Кроме того, есть последовательность мужских имён, которыми называют детей по порядку рождения:
После Второй мировой войны имена «больше» Сабуро почти вышли из употребления. Кроме указанных имён есть даже Дзюсиро ( яп. 十四郎 дзю:сиро: , четырнадцатый сын) и Хякуро ( яп. 百郎 хякуро: , сотый сын) : их, кроме прочих, носят актёр Кабуки (近衛 十四郎) и мангака (村崎 百郎).
Кроме обычных иероглифических цифр имеется особый набор знаков, которыми числа обозначаются в официальных и финансовых документах во избежание подделки. Они называются дайдзи ( яп. 大字 ) . Сегодня используются дайдзи единицы, двойки, тройки и десятки — эти знаки в стандартном написании легко превратить в другие: единицу — в двойку, тройку — в пятёрку, десятку в тысячу. В официальной записи единица разряда всегда ставится: 壱百壱拾 (1×100 + 1×10 = 110), обычно это число записывается как 百十.
Официальные цифры:
Цифра | Обычно | Официально | |
---|---|---|---|
Используется | Устаревшая | ||
1 | 一 | 壱 | 壹 |
2 | 二 | 弐 | 貳 |
3 | 三 | 参 | 參 |
4 | 四 | 四 | 肆 |
5 | 五 | 五 | 伍 |
6 | 六 | 六 | 陸 |
7 | 七 | 七 | 柒, 漆 |
8 | 八 | 八 | 捌 |
9 | 九 | 九 | 玖 |
10 | 十 | 拾 | 拾 |
100 | 百 | 百 | 佰 |
1000 | 千 | 千 | 阡, 仟 |
10 000 | 万 | 万, 萬 | 萬 |
Банкноты достоинством 1000 иен , 2000 иен, 5000 иен и 10 000 иен имеют маркировку официальными цифрами: 壱千, 弐千, 五千, 壱万.
В старояпонском имелись числительные, которые сегодня уже не используются.
Примечания:
Цифра | Чтение | Пример | Примечания |
---|---|---|---|
1 | hi 1 to 2 | hi 1 to 2 hi 1 (1 день), hi 1 to 2 to 2 se (один год) | |
2 | huta | hutayo 1 (две ночи) | |
3 | mi 1 | mi 1 so 1 (30) | |
4 | yo 2 | yo 2 so 1 (40), yo 2 tari (4 человека) | |
5 | itu | ituto 2 se (5 лет) | |
6 | mu | mutuma (6 когтей) | |
7 | nana | nanase | Может означать «много» |
8 | ya | yakumo 1 (много облаков) | Также может означать «много». |
9 | ko 2 ko 2 no 2 | ko 2 ko 2 no 2 hashira (9 благородных или богов) | |
10 | to 2 и to 2 wo | to 2 woka (10 дней) | |
10 | so 1 | mi 1 so 1 (30), yo 2 so 1 (40), muso 1 (60), yaso (80) | Используется только в сложных словах. |
20 | hata | hatati (20), hatatari (20 людей), hatato 2 se (20 лет) | |
50 | i | ika (50 дней) | |
100 | ho | iho (500), ihoto 2 se (500 лет), ihoyo 2 (500 ночей), yaho (800), mi 1 ho (300), muho (600), ko 2 ko 2 no 2 ho (900) | Иногда используется для разряда сотен: 800 ( яп. 八百 яо, я хо ) . |
100 | mo 1 mo 1 | mo 1 mo 1 ka (много дней) | «Момо» используется в смысле «сотня», например «сотни раз» ( яп. 百度 момотаби ) . |
1000 | ti | tito 2 se (1000 лет, тысячи лет) | Продолжает использоваться в смысле «тысяча лет», Титосэ ( яп. 千年 ) |