Франческо Буссоне да Карманьола
- 1 year ago
- 0
- 0
Карманьо́ла ( фр. Carmagnole ) — анонимная , но очень популярная песня времён Великой французской революции , сочинённая в 1792 году . Название, вероятно, происходит от имени итальянского города Карманьола , где большую часть населения составляла рабочая беднота .
Литературный перевод | |
---|---|
Мадам Вето
* грозилась, вишь,
Мадам Вето грозилась, вишь, Что передушит весь Париж. Что передушит весь Париж. Но, черт её дери, - Не дремлют пушкари ! |
|
Припев(вариант 1) | Припев(вариант 2) |
Эй, спляшем Карманьолу!
И пушек гром, и пушек гром! Эй, спляшем Карманьолу! Раздастся пусть кругом! |
Пропляшем Карманьолу,
Дружно вперёд, дружно вперёд! Пропляшем Карманьолу, Пушечный гром нас зовёт! |
А сам Вето божился как,
А сам Вето божился как, Что он, де, Франции не враг, Что он, де, Франции не враг. Но не сдержал обет, Пощады ему нет! |
|
Припев | |
Король обет нарушил свой,
Король обет нарушил свой, Как «верный сын» правит страной, Как «верный сын» правит страной. Ему держать ответ! Пощады больше нет! |
|
Припев | |
Дворяне все стоят горой,
Дворяне все стоят горой, За короля, за старый строй, За короля, за старый строй. Но струсят все они Когда пойдут в бои. |
|
Припев | |
Друзья, сомкнём тесней ряды,
Друзья, сомкнём тесней ряды, Тогда враги нам не страшны! Тогда враги нам не страшны! Пускай начнут же бой, Мы встретим их пальбой! |
|
Припев | |
Да, будем всегда помнить мы
Да, будем всегда помнить мы Санкюлотов ** пригородных! Санкюлотов пригородных! За них выпьем мы, Пусть здравствуют они! |
|
Припев |
* Мадам Вето — Мария-Антуанетта Австрийская, королева Франции, жена Людовика XVI .
** Санкюлоты (от фр. sans culotte, «без кюлот », — в длинных брюках вместо коротких штанов, которые с чулками и башмаками носили в основном аристократы) — революционно настроенные представители городского и отчасти сельского простонародья во время Великой Французской революции , преимущественно работников мануфактур и мастерских , а также других чернорабочих.
Редкий и не встречавшийся в России до революции 1917 года мотив этой песни использовал Николай Мясковский в Шестой симфонии . В ноябре 1918 года в одном из рабочих клубов Петрограда был показан балет Б. В. Асафьева «Карманьола» под фортепианный аккомпанемент автора. В 1930 году в Одесском оперном театре ставится балет В. А. Фемилиди «Карманьола». Среди песен, написанных в 1920-е годы, популярность приобрела « » на слова драматурга и поэта В. М. Киршона . Поэт А. А. Жаров вспоминал явный страх городского обывателя, слушавшего, как комсомольцы , возвращаясь с мероприятий пели эту песню .