Interested Article - Анантарика-карма

Ад Авичи

Анантарика-карма или анантарика-камма ( пали ānantarika-kamma , санскр. ānantarika-karma ) — в буддизме это тяжкое преступление, которое в результате кармического процесса немедленно приводит к ужасным последствиям . Слово «анантарика» происходит от «ан» (без) и «антара» (интервал), другими словами, воздаяние происходит в следующей жизни без промедления, то есть совершивший этот поступок попадает в ад . Такие действия настолько отвратительны, что даже небуддисты должны их избегать. Считается, что совершение такого преступления не позволит преступнику достичь в этой жизни стадий сотапанны , сакадагами , анагамина или архата .

К этим тяжким проступкам относятся :

В буддизме махаяны эти пять преступлений называются панчанантарьей ( санскр. pañcānantarya ) и упоминаются в «Сутре, проповедуемой Буддой о полном исчезновении Дхармы» .

Девадатта

Девадатта известен тем, что несколько раз пытался убить Будду Шакьямуни. Однажды он сбросил на него большой камень. Девадатта промахнулся, но осколок камня до крови поранил ногу Будды. В другой раз опоил слона Налагири и натравил его на Будду. Будда усмирил слона любящей добротой .Согласно Сутта-питаке , после нескольких попыток убить Будду Шакьямуни, Девадатта основал свой собственный монашеский орден, расколов сангху . Стремясь стать лидером общины монахов, он предложил пять жёстких правил, которых, Будда не устанавливал. Аргументация Девадатты заключалась в том, что после того, как он предложил эти правила, а Будда их не одобрил, Девадатта всё же следовал и соблюдал эти пять правил, что сделало его среди монахов лучше и чище. Одно из этих пяти дополнительных правил требовало, чтобы монахи были вегетарианцами . В « Амитаюрдхьяна сутре » говорится, что Девадатта убедил принца убить своего отца, царя Бимбисару, и взойти на трон. Аджатасатту последовал этому совету, и это действие помешало ему достичь просветления в более позднее время, когда он слушал учение Будды. Девадатта — единственный представитель ранней буддийской традиции, совершивший две анантарика-кармы.

Царь Суппабуддха

Король Царь был отцом Девадатты и Яшодхары и тестем принца Сиддхартхи. Однажды Супабуддха преградил Будде путь, отказался уступить дорогу и отправил послание, в котором говорилось: «Я не могу уступить дорогу Будде, который намного моложе меня». Обнаружив, что дорога перекрыта, Будда и монахи повернули назад. При этом Будда сказал Ананде : «Поскольку царь отказался уступить дорогу Будде, он сотворил плохую камму, и вскоре ему придется столкнуться с последствиями». Говорят, что царь умер на седьмой день после этих событий. Он упал с лестницы, умер и обрёл неблагое перерождение , будучи неспособным избежать последствий своей злой каммы (согласно буддийской вере) . Согласно предсказанию Будды земля поглотила его. Сказано: «Итак, царь спустился по лестнице, и как только он ступил на землю, она открылась, поглотила его и потащила прямо в Авичи Нирайе» .

Карма

Буддисты считают, что любой, кто производит анантарика-карму, попадёт в ад . Пять различных поступков, каждый из которых производит анантарика-карму, являются единственными действиями, которые приводят к определённому результату .

Источники утверждают, что ближе к концу жизни Девадатта искренно раскаялся, сумел приблизиться к Будде, вновь обрёл прибежище в Тройной драгоценности и вскоре после этого умер . Из-за тяжести своих поступков он в течение нескольких сотен тысячелетий пребывал в Авичи. Однако также было сказано, что в конечном итоге он окажется на небесах как пратьекабудда благодаря своим прошлым заслугам до падения.

В «Саманняпхала-сутте» ДН 2 Гаутама Будда сказал, что если бы Аджатасатту не убил своего отца, он достиг бы состояния сотапанны . Но из-за убийства это стало невозможно .

В буддизме Махаяны, однако, при определённых условиях допускается возможность того, что совершившие пять злодеяний всё же избегнут немедленного перерождения в аду. Так, весьма популярная в дальневосточной буддийской традиции « Амитаюрдхьяна сутра » гласит, что если подобные грешники перед смертью встретят хорошего учителя и, последовав его совету, десятикратно призовут имя Будды Амитаюса , то они сразу после смерти окажутся в Чистой земле Сукхавати . Время пребывания в закрытом бутоне лотоса, однако, для них будет гораздо более долгим, чем для всех остальных . Представление о том, что пять злодеяний могут быть искуплены уже в этой жизни, существует и в тибето-монгольской традиции: к примеру, в дидактической повести «История Чойджид-дагини», первоначально созданной в Тибете и затем переведённой на монгольский язык, прямо говорится: «Если покаяться, используя четыре способа, то очистятся даже пять неискупных грехов» .

Примечания

  1. Jonathan S. Walters. (англ.) // Numen. — 1990. — Vol. 37 , iss. 1 . — P. 70–95 . — ISSN . — doi : .
  2. Gananath Obeyesekere. (англ.) . — Chicago: University of Chicago Press, 1990. — xxv, 354 p. — ISBN 0-226-61598-7 .
  3. Hajime Nakamura. (англ.) . — 1st Indian ed. — Delhi, India: Motilal Banarsidass Publishers, 1991. — P. 285. — xx, 712 p. — ISBN 81-208-0764-2 .
  4. (англ.) . buddhism.org. Дата обращения: 10 января 2013. 15 апреля 2021 года.
  5. Hodous, Lewis. : [ англ. ] / Lewis Hodous, William Edward Soothill. — Routledge , 1995. — P. 128. — ISBN 978-0700703555 . . Дата обращения: 13 мая 2021. Архивировано 13 мая 2021 года.
  6. . suttanta.tripod.com . Дата обращения: 13 мая 2021. 7 августа 2020 года.
  7. . www.tipitaka.net . Дата обращения: 13 мая 2021. 12 января 2020 года.
  8. Bhikkhu Pesala. (англ.) . web.archive.org (3 марта 2010). Дата обращения: 13 мая 2021. Архивировано 3 марта 2010 года.
  9. 22 ноября 2008 года.
  10. . www.theravada.ru . Дата обращения: 13 мая 2021. 4 октября 2017 года.
  11. Избранные сутры китайского буддизма / пер. с кит. Д. В. Поповцева, К. Ю. Солонина, Е. А. Торчинова ; [отв. ред. Е. А. Торчинов]. — 2-е изд., стереотипное. — Санкт-Петербург : Наука, 2007. — С. 278–279; Поповцев Д. В . Сокровищница татхагаты : Буддийские сутры в русских переводах / [сост. и вступит. ст. Д. В. Поповцева]. — Санкт-Петербург : Евразия, 2018. — С. 264.
  12. История Чойджид-дагини / факс. рукоп. ; транслит. текста, пер. с монг., исслед. и коммент. А. Г. Сазыкина. — Москва : Наука, Гл. ред. вост. лит., 1990. — С. 202.
Источник —

Same as Анантарика-карма