Ленинградский металлический завод
- 1 year ago
- 0
- 0
Ленингра́дский ко́декс ( лат. Codex Leningradensis , сигла L ) — старейший полностью сохранившийся манускрипт масоретского текста Танаха , датированный по колофону 1008 годом. Был изготовлен в Каире по рукописям . Обнаружен (вероятно в синагоге в г. Бахчисарай, в Крыму ) Авраамом Фирковичем , который в 1838 году вывез его в Одессу . После смерти учёного, в 1865 году кодекс поступил в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге , где находится по настоящее время (каталожное обозначение Firkovich B 19 A ). По Ленинградскому кодексу были подготовлены многие авторитетные издания Танаха, в том числе Biblia Hebraica (BHK) (1937), Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) (1977) и . В 1970 и 1998 годах осуществлено факсимильное издание . После переименования Ленинграда в Санкт-Петербург название кодекса не стали менять во избежание путаницы .
Согласно колофону , рукопись была создана в Каире писцом Самуилом, сыном Яакова, по заказу некоего Мевораха, сына Йосефа. Переписана на пергаменте , включает 491 лист (982 страницы) . Средний формат листов — 33 × 28,5 см. Листы тонкого белого пергамента не переплетены, но заключены в кожаную обложку с металлическими застёжками. Текст переписан в три колонки (кроме книг Иова , Притчей Соломона и Псалтири , переписанных в две колонки) крупным квадратным шрифтом , включает полный аппарат Масоры на боковых полях. Масоретские примечания переписаны более мелким почерком и часто не снабжены огласовкой. В конце каждой библейской книги помещены масоретские списки с подсчётом стихов и фраз, перечнями слов-исключений и прочего. На листе 490v переписано стихотворение Моше бен Ашера, на листе 491r (то есть на одном развороте с первым) — стихотворение Шмуэля бен Яакова. 16 страниц кодекса богато орнаментированы красной и синей краской с позолотой .
Текст Ленинградского кодекса содержит все книги Танаха , но их порядок в разделе Писаний отличается от принятого в печатных изданиях. Первыми идут две книги Хроник, далее Псалтирь, Иов, Притчи, Руфь, Песнь Песней, Екклесиаст, Плач Иеремии , Есфирь , Даниил , Ездра и Неемия .
Документированная история рукописи начинается с XIX века, после составления коллекции А. Фирковича. Первое его описание сделал Мозес Пинер в 1845 году. В обнародовании текста Ленинградского кодекса ключевую роль сыграли Даниил Хвольсон , разбиравший коллекцию Фирковича, и Авраам Гаркави — руководитель восточного отделения Отдела рукописей Публичной библиотеки. В 1935 году рукопись была передана в Лейпциг для подготовки третьего издания Biblia Hebraica (Kittel) , она была возвращена в 1937 году .
В 1970-е годы были выпущены факсимильное издание кодекса (Д. Лёвингер, Иерусалим, 1970) и дипломатическое издание его текста (А. Дотан, 1973) . К 1990-м годам возникла потребность в точном издании, для чего центр древних библейских рукописей Клермонта ( Калифорния ) начал переговоры с руководством Государственной публичной библиотеки в Ленинграде. Переговоры в общей сложности затянулись на десятилетие, в результате в мае — июне 1990 года началась работа по фотокопированию рукописи. По договору, в Петербурге оставалось оборудование для факсимильного копирования, в день разрешалось обрабатывать не более 45 листов. Было выполнено более 6000 фотографий в разной технике и на разных плёнках, включая Polaroid . Окончательно факсимильное издание вышло в свет в 1998 году, оно было снабжено предисловием и научным аппаратом. Издание на 1016 страницах было меньше по формату, чем оригинальная рукопись: формат факсимиле 24,5 × 22 см, в том числе поле с текстом 19,5 × 19 см .
( Westminster Leningrad Codex ) представляет собой оцифрованную версию Ленинградского кодекса, поддержка которого осуществляется Центром передовых библейских исследований Джеймса Алана Гроувса в (штат Пенсильвания , США ). Вестминстерский Ленинградский кодекс представляет собой доработку текста Еврейской Библии « Michigan-Claremont-Westminster Electronic Hebrew Bible », проект которого был завершён ещё в 1987 году, в связи с чем он и получил своё новое название. С тех пор текст Вестминстерского Ленинградского кодекса, при сверке с фотофаксимиле Ленинградского кодекса, подвергался во многих местах правкам. Центр передовых библейских исследований Джеймса Алана Гроувса продолжает изучать и исправлять этот электронный текст, в основном в части постройки морфологии и синтаксиса базы данных Еврейской Библии .