Interested Article - Видеман, Фердинанд Иванович
- 2020-05-14
- 1
Систематик живой природы | |
---|---|
Автор наименований ряда
ботанических
таксонов
. В
ботанической
(
бинарной
) номенклатуре эти названия дополняются
сокращением
«
»
.
на сайте IPNI
|
Фердинанд Иванович Видеман ( нем. Ferdinand Johann Wiedemann ; 1805 , Гапсаль — 1887 , Санкт-Петербург ) — лингвист, финно-угровед . Академик Санкт-Петербургской академии наук . Был специалистом по эстонскому языку . Издал эстонско-немецкий словарь и Описательную грамматику эстонского языка . Тайный советник (1876).
Биография
Родился 18 ( 30 ) марта 1805 года в Гапсале Эстляндской губернии в немецко-шведской семье; его отец — нем. Johann Gottleib Wiedemann был судебным секретарём.
Учился в Ревельской гимназии (1820—1824). В 1824—1826 годах на юридическом факультете Дерптского университета изучал юриспруденцию . Но с самого начала его больше интересовала лингвистика и в 1826—1830 годах он изучал классические языки на филологическом семинаре в Дерпте, а также итальянский, арабский, английский и армянский языки. Поэтому уже в то время приобрёл репутацию полиглота .
В 1830—1837 годах он преподавал древние языки в Митавской гимназии , а затем в Ревельской гимназии (1837—1857). Тогда же он избрал предметом своих занятий изучение недостаточно ещё исследованной семьи финно-угорских языков , к чему он был хорошо подготовлен основательным знанием греческого и латинского языков. В дальнейшем стал одним из известных финно-угроведов .
Уже первые труды его, «Versuch einer Grammatik der syrjänischen Sprache, nach dem in der Uebersetzung des Evangelium Matthär gebrauchten Dialekt» (Ревель, 1847) и «Versuch einer Grammatik der Tscheremissischen Sprache nach dem in der Evangelien-Uebersetzung v. 1821 gebrauchten Dialekte» («Опыт грамматики черемисского языка». — Ревель, 1847), обратили на себя внимание Академии наук , предоставившей автору средства на напечатание их; но особое значение имела его «Grammatik der votjakischen Sprache» (Ревель, 1851), явившаяся почти первым научным трудом в этой области. Вслед за тем Видеман в сотрудничестве с Вебером издал описание остзейской флоры («Beschreibung der phanerorganischen Gewächse Esth-, Liv- und Curlands», Ревель, 1852); особенно ценна в этом труде была лингвистическая разработка местных названий. Все эти труды доставили Видеману одно из первых мест среди немногочисленных исследователей финских языков.
В 1854 году он стал членом-корреспондентом Императорской Санкт-Петербургской академии наук, а в 1857 году получил звание академика. Академия поручила ему разработать оставшиеся после академика Шёгрена рукописные материалы по грамматике и словарю языка ливов . Посетив районы местожительства ливов, он пополнил пробелы в материалах Шёгрена и издал труд: J. A. Sjögren’s «Livische Grammatik nebst Sprachproben» и «Livisch-deutsches und deutsch-livisches Wörterbuch» (образуют второй том Sjögren’s «Gesammelte Schriften», СПб. , 1861), в которых невозможно отделить, где кончаются материалы Шёгрена и где начинаются самостоятельные труды Видемана.
Когда ему было 50 лет, в Ревеле он начал изучать эстонский язык, и продолжил свои исследования в Петербурге.
С 27 декабря 1863 года — действительный статский советник , с 1 января 1876 года — тайный советник . Был награждён орденами: Св. Анны 3-й ст. (1851), Св. Владимира 3-й ст. (1867), Св. Станислава 1-й ст. (1871).
В 1882—1885 годах был директором Азиатского музея в Санкт-Петербурге — крупнейшего востоковедческого центра. Азиатский музей размещался в левом крыле главного здания Академии наук на Университетской набережной , дом № 5. .
Хотя он не имел докторской степени по лингвистике и никогда не был профессором Дерптского университета , 30 марта 1866 года он был признан почётным доктором классической лингвистики . В Петербургской академии наук он работал до своей смерти 17 ( 29 ) декабря 1887 года. Был похоронен на Смоленском лютеранском кладбище .
В честь Ф. И. Видемана была названа гимназия в Хаапсалу. С 1989 года премия Фердинанда Иоганна Видемана ежегодно присуждается за исследования и преподавание эстонского языка. С 2004 года размер премии установлен в размере 32 тысячи евро .
Публикации
- «Versuch einer Grammatik der syrjänischen Sprache, nach dem in der Uebersetzung des Evangelium Matthär gebrauchten Dialekt» (Ревель, 1847);
- «Versuch einer Grammatik der Tscheremissischen Sprache nach dem in der Evangelien-Uebersetzung v. 1821 gebrauchten Dialekte» (Ревель, 1847); («Опыт грамматики черемисского языка»)
- «Grammatik der votjakischen Sprache» (Ревель, 1851);
- «Beschreibung der phanerorganischen Gewächse Esth-, Liv- und Curlands» (Ревель, 1852);
- «Versuch über den werroesthnischen Dialect» ( СПб. , 1864);
- «Grammatik der ersamordwinischen Sprache nebst einem kleinem mordwinisch-deutschen und deutsch-mordwinischen Wörterbuch» ( СПб. , 1865); («Грамматика эрзя-мордовского языка»)
- «Esthnischdeutsches Wörterbuch» ( СПб. , 1869); («Эстонско-немецкий словарь»)
- « » ( СПб. , 1870);
- от 23 августа 2017 на Wayback Machine ( СПб. , 1872);
- «Grammatik der esthnischen Sprache, zunächst wie sie in Mittel-Esthland gesprochen wird, mit Berücksichtigung der anderen Dialekte» ( СПб. , 1875); («Грамматика эстонского языка»)
- «Aus dem inneren und äusseren Leben der Esthen» ( СПб. , 1876);
- «Syrjänisch-deutsches Wörterbuch, nebst einem wotjakisch-deutschen im Anhange und einem deutschen Register» ( СПб. , 1880);
- «Grammatik der syrjänischen Sprache, mit Berücksichtigung ihrer Dialekte und des Wotjakischen» ( СПб. , 1884); («Грамматика зырянского языка»)
Семья
С 31 декабря 1830 года был женат на Эмилии Соколовской (05.09.1810—17.01.1888). У них родились: 21 октября 1835 года — Johannnes; 14 августа 1837 года — Мария.
Примечания
- Вольтер Э. А. // — СПб. : 1914. — Т. 11. — С. 201—202.
- . Дата обращения: 12 октября 2010. Архивировано из 7 мая 2008 года.
- от 29 апреля 2021 на Wayback Machine (нем.)
- «Грамматика вотяцкого (удмуртского) языка»
- . Дата обращения: 4 октября 2011. Архивировано из 11 февраля 2009 года.
- Tartu Ülikooli audoktorid ja auliikmed, 1803—1997. — Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 1997.
Литература
- // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб. , 1892. — Т. VI. — С. 232—233.
- // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт . — М. : Советская энциклопедия , 1928. — Т. X. — Стб. 674—675.
- // Список гражданским чинам первых трёх классов. Исправлен по 1-е октября 1887 года. — СПб. : Типография Правительствующего сената , 1887. — С. 262.
- // Энциклопедия Республики Марий Эл / Отв. ред. Н. И. Сараева. — Йошкар-Ола, 2009. — С. 276. — 872 с. — 3505 экз. — ISBN 978-5-94950-049-1 .
- Видеман Фердинанд Иоганн (Фердинанд Иванович) // Марийская биографическая энциклопедия / Авт.-сост. В. А. Мочаев. — 2-е изд. — Йошкар-Ола : Марийский биографический центр, 2017. — С. 81—82. — 606 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-905314-35-3 .
Ссылки
- в Erik-Amburger-Datenbank (нем.)
- 2020-05-14
- 1