В Библии упоминается множество животных существ. Идентификация ряда зверей, их названия и особенности являются дискуссионным вопросом перевода оригинального текста Библии на различные языки.
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю? И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть, только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть. И сказал змей жене: нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей; и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем её; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.
Валаамова ослица
(
ивр.
אתון
) — ослица пророка
Валаама
, на которой он ехал к царю
Моава
Валаку
, чтобы проклясть израильтян.
И увидела ослица Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить её на дорогу. И стал Ангел Господень на узкой дороге, между виноградниками, [где] с одной стороны стена и с другой стороны стена. Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить её. Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. Ослица, увидев Ангела Господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама, и стал он бить ослицу палкою. И отверз Господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз? Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. Ослица же сказала Валааму: не я ли твоя ослица, на которой ты ездил сначала до сего дня? имела ли я привычку так поступать с тобою? Он сказал: нет. И открыл Господь глаза Валааму, и увидел он Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился, и пал на лице своё. И сказал ему Ангел Господень: за что ты бил ослицу твою вот уже три раза? Я вышел, чтобы воспрепятствовать [тебе], потому что путь [твой] не прав предо Мною; и ослица, видев Меня, своротила от Меня вот уже три раза; если бы она не своротила от Меня, то Я убил бы тебя, а её оставил бы живою.
В Библии упоминаются существа, идентификация которых затруднена или невозможна при современном уровне развития науки. Используемые переводчиками слова, обозначающие этих животных, иногда совпадают с названиями мифических существ (
Драконы
,
единороги
и т.д).
Бегемот
— Библейское слово «бегемот» было присвоено известному ныне под этим именем млекопитающему в
XIX веке
.
Единорог
— аллегорически использовано для описания быстроты действия Бога:
«Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него;»
(
Чис.
). А так же упоминается как существующее животное:
«Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих? Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле? Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою? Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?»
(
Иов.
)
Убийство 42 детей двумя медведицами:
«И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый! Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.»
(
4Цар.
)
Птицы в Библии служили источником пищи (на них охотился
Исав
), некоторые виды птиц были запретны для поедания. Также птиц приносили в жертву. Нередко птицы играют символическую роль.
Названия животных перечислены в 11 главе книги Левит, объясняющей каких из них можно употреблять в пищу, а каких нельзя. В текстах
Септугинты
,
Вульгаты
,
масоретском
, славянском и в синодальном перечисленные животные и птицы отличаются
.
Заяц
или
Кролик
(
др.-греч.
δασύ-πους
—
буквально:
«мохноногий» —
Лев.
,
Втор.
). В библейских установлениях относительно дозволенных для употребления в пищу животных сказано, что нельзя есть
«зайца, потому что он жуёт жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас»
(
Лев.
). В оригинале —
ивр.
וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת כִּי־מַעֲלַת גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסָה טְמֵאָה הִוא לָכֶם
. Слово «парса» (
ивр.
פרסה
) может переводиться как «
копыто, нога, подкова, величина стопы человека, подошва
» и данную фразу иногда понимают лишь как указание на то, что заяц не относится к парнокопытным.
Кошка
(
др.-греч.
αἴλουρος
— дикие кошки во второканоническом
Иер.
). В синодальном переводе также
Ис.
), но в греческом тексте это неизвестные "кричащие" животные.