Interested Article - Селонский язык
- 2020-10-30
- 1
Село́нский язы́к (также сели́йский ; латыш. sēļu valoda , лит. sėlių kalba ) — язык балтийского племени селов (селонов). Был распространён до середины XIV века в Селонии : к югу от р. Даугава (юго-восточная Латвия , северо-восточная Литва ), главный город был Селпилс . Вытеснен латышским и литовским, оставив следы в их говорах, ономастику .
О названии
Вероятно, впервые название селов фиксируется в виде Caput fl(uvii) Selliani «устье реки селов» в источнике Tabula itineraria Peutingeriana (III—IV века, в рукописи XIII века) . Это название, по этимологии, предложенной , гидронимического происхождения и связано с лит. selė́ti «течь, бежать». Имеются литовские гидронимы от того же корня: Sė́lupis , Sė́lupis , Sė́linė .
Классификация
Место селонского в классификации балтийских языков остаётся невыясненным . К. Буга считал, что он наиболее близок куршскому, что отрицал Я. Эндзелин , который указывал на отсутствие эксклюзивных изоглосс между куршским и селонским. Существует также предположение о том, что селонский являлся идиомом, переходным от литовского к латышскому .
По мнению Ю. Б. Корякова , селонский занимает промежуточное место между , латгальским и земгальским и имеет немало параллелей с западнобалтийскими языками. Структурно являлся одним из наречий (кластера), куда входили также земгальское , древнелатгальское, жмудское и древнеаукштайтское наречия .
История и ареал
В начале XIII века территорию проживания селов с севера ограничивала Даугава , к западу от них жили земгалы, с востока и севера — латгалы и кривичи. Прохождение южной границы вызывает споры. По одной из гипотез, ею являлась линия, соединяющая Салакас , Таурагнай , Утену , Сведасай , Субачюс , , Пасвалис , . По другой, на юге поселения селов доходили только до верховьев Швянтойи и .
К середине XIV века был вытеснен латышским языком на севере и литовским на юге .
Лингвистическая характеристика
От селов не осталось никаких письменных документов, поэтому имеющиеся сведения о селонском языке почерпнуты из топонимики и ономастики, а также данных литовских и латышских говоров .
Фонетика
Сохранялось прабалтийское ā (как и в латышском, в литовском оно перешло в o ): Nalexe при лит. Nóliškis , Ravemunde при лит. Rovė́ja .
Прабалтийские š и ž перешли в s и z (как в латышском, земгальском, ятвяжском, куршском и прусском; в литовском они сохранились): Maleysine , Mallaisen , Mallaysen при лит. Maleĩšiai , Swenteuppe , Swentoppe при лит. Šventóji , Sattaxen при лит. Šetekšnà , Uspal при лит. Užpãliai , Wasseuke , Waseweck при лит. Vašvuokà , Wesinte при лит. Viešintà , Zãrasas при лит. ẽžeras «озеро», Zálvė при лит. Žalvė̃ , диал. zelmuõ «росток» при литер. лит. želmuõ , диал. zliaũktie «хлестать, бить струёй» при литер. лит. žliaũgti .
Заднеязычные k и g перед гласными переднего ряда перешли в c и dz , как в латышском: Alce при лит. Alkà , Nertze < *Nerke , Latzedzen < *Lakegen .
Тавтосилабическое n сохраняется (в отличие от латышского): в документах засвидетельствованы формы Lensen , Gandennen , Swentuppe , а также имеются современные топонимы в Латвии Grendze , Svente , Zinteļi .
Морфология
Для селонских гидронимов характерны некоторые суффиксы: -aj- ( Almajà , Indrajà , Kamajà , Lakajaĩ ), -uoj- ( Lazduojà , Zadúojas ), -as-/-es- ( Čẽdasas , Svė́dasas , Zãrasas , Bradesà , Laukesà ), -ēt- ( Barškėtà , Drisvėtà ), -īkšt- ( Anykštà , Lúodkštis ) .
Лексика
Некоторым литовским и латышским диалектным словам приписывают селонское происхождение. Сюда относятся лит. диал. čeidà «пустоголовый человек», čiáukė « галка », čivỹlis « коноплянка », zliaũktie «хлестать, бить струёй», zelmuõ «росток», znýbti «щипать», znáibyti «щипать», znýplos «кусачки», лтш. диал. maukt «копать картошку», grieznis «поворачиваться» .
Примечания
- ↑ Дини П. Балтийские языки. — М. : ОГИ, 2002. — С. 247. — ISBN 5-94282-046-5 .
- ↑ Топоров В. Н. Балтийские языки // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. 32. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
- ↑ Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 83.
- ↑ Дини П. Балтийские языки. — М. : ОГИ, 2002. — С. 248. — ISBN 5-94282-046-5 .
- Топоров В. Н. Балтийские языки // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. 33. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
- от 17 июля 2015 на Wayback Machine на lingvarium.org
- ↑ Дини П. Балтийские языки. — М. : ОГИ, 2002. — С. 249. — ISBN 5-94282-046-5 .
- ↑ Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. — Vilnius: «Mokslas», 1984. — P. 26. — ISBN 5-420-00102-0 .
- ↑ Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 84.
- ↑ Дини П. Балтийские языки. — М. : ОГИ, 2002. — С. 250. — ISBN 5-94282-046-5 .
Литература
- Дини П. У. Балтийские языки / Под ред. и с предисл. В. Н. Торопова, пер. с итал. А. В. Тороповой. — М. : ОГИ, 2002. — С. 247—250. — 544 с. — ISBN 5-94282-046-5 .
- Топоров В. Н. Балтийские языки // Языки мира. Балтийские языки . — М. : Academia , 2006. — С. 32—33. — 224 с. — ISBN 5-87444-225-1 .
- Kabelka J. Baltų filologijos įvadas. — Vilnius: Mokslas, 1982. — P. 81—85. — 150 p.
Ссылки
- в Реестре языков мира
- 2020-10-30
- 1