Interested Article - Мясопуст

Мясопу́ст ( глаг. ⰿⱗⱄⱁⱂⱆⱄⱅⱏ, церк.-слав. мѧсопоу́стъ ) — период заговенья на мясные продукты перед постом . В Православной церкви это:

  1. Великий мясопуст , или Мясопуст — последний день зимнего мясоеда Неделя о Страшном Суде — третий из четырёх подготовительных воскресных дней к Великому посту , который следует после Недели о блудном сыне и пред Неделей сыропустной .
  2. Петров мясопуст — заговенье перед Петровым постом — последний день весеннего мясоеда Неделя всех святых ( греч. Κυριακὴ τῶν Ἁγίων Πάντων ) .

В Католической церкви также выделялось время перед Великим постом, которое считалось подготовкой к посту , однако на Втором Ватиканском соборе (1965) в ходе реформы литургии три подготовительные недели перед Великим постом были упразднены.

В славянской традиции под мясопустом понимается праздник, отмечаемый в течение недели или трёх дней перед Великим постом и обозначающий в народном календаре границу зимы и весны, а также Мясоеда и Великого поста .

Этимология

По мнению литургиста К. Т. Никольского , это калька с др.-греч. Ἀπό-κρεω «мясо оставляю», «мясо отпускаю» и с латинского carnis privium — «мяса отпуст» . Макс Фасмер считает, что это, вероятно, калька из лат. carnisprivium или ср.- лат. саrnevalе , обращая также внимание и на диалектное итальянское саrnelаsciarе и более отдалённое позднегреческое ἀπόκρεως «время карнавала» . Кроме того, Фасмер считает церк.-слав. мѧсопоу́стъ переводом греч. τεσσᾰρᾰκοστή «сорокадневный пост». По мнению же Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелёва , калькой слова «carnevale» стали первоначально термины западнославянских языков , уже, в свою очередь, заимствованные русским языком .

В. М. Истрин , изучивший и издавший « Хронику Георгия Амартола », один из памятников славянской литературы X—XI веков, установил, что славянское слово «мѧсопоустъ», употреблённое в произведении, соответствует «ἀπόκρεως» («мясо оставляю») в оригинале :

бысть же и развращение ѡ пасцҍ, множаише ѿ людїи створиша мѧсопоустъ прежде царѧ, царь ( Иустиниан ) же повелҍ едину неделю продати мѧсо, вси же мѧсопродавци заклѧша, и никтож не коуплѧше, ибо не ѩдѧхоу, пасха же бысть. ѩко царь повелҍ, и ѡбрҍтошѧ людие постившесѧ недѣлю излише

Начиная с X века прилагательное «мясопустный», образованное от слова «мясопуст», употребляется на глаголице и кириллице в устойчивых выражениях Суббота мясопустная , Неделя мясопустная в евангелиях-апракосах , например: Ассеманиево Евангелие , Остромирово Евангелие , Архангельское Евангелие .

Срезневский И. И. приводит три значения в древнерусском языке, в котором употребляется слово «мясопуст»: 1) допущение в пищу мяса, 2) воскресенье перед масленицей , 3) четыредесятница .

В славянских источниках используется также слово «мѧсопуща», которое имеет значение: Четыредесятница , Великий пост . Иногда в славянских источниках и слово «мѧсопоустъ» используется как синоним слова «мѧсопуща» .

Противоречивость определений

В различных исторических регионах, где традиционно исповедуется христианство, под Мясопустом могут подразумеваться разные по своему смыслу понятия: сы́рная ; укр. м᾽ясопу́ст , церк.-слав. мѧсопоустъ «сорокадневный пост», болг. месопу́ст «начало поста», сербохорв. месопуст , словен. mesopȗst «канун поста», чеш. masopust , словацк. mäsopust , польск. mięsopust «масленица, карнавал» .

Среди прочего, проблемы толкования слова «мясопуст», термина календарной ритуальной сферы, усугубляются возможностью смешения в данной сфере различных культурных традиций, как то христианства и язычества , православия и католичества . Например, по сведениям, собранным в конце XIX века в Галиции униатским священником Михаилом Зубрицким , можно сделать вывод, что среди подвергавшегося окатоличиванию славянского населения Австро-Венгерской империи считалось, что конец мясоеда отмечается не в мясопустное воскресенье (как у православных), а в Прощёное .

Также наблюдаются различия в определении данного термина. В. И. Даль даёт следующее определение: «день, в который по правосл. церк. уставу, мясная пища запрещена… (1); воскресенье за 56 дней до Пасхи, мясное заговенье, канун масляны (2)». На основании этого толкования и данных «Словаря русского языка XI—XVII вв.» филологи Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелёв выделяют три противоречащих значения слова «мясопуст»:

  1. мясоед, то есть период перед Сырной седмицей , когда мясо разрешено ;
  2. воскресенье непосредственно перед Сырной седмицей — за 56 дней до Пасхи , последний день разрешения на мясную пищу (по сути, детализация первого значения) ;
  3. период Сырной седмицы и Великого поста, в который вкушение мяса запрещено уставом .

Толкования словаря Ушакова и « Малого академического словаря » устраняют данную противоречивость, не приводя первого значения: «1. День, в который запрещено употребление мясной пищи. 2. Неделя перед т. наз. великим постом, масленица» . Так же и термин «мясопустная неделя» трактуется и как неделя, предшествующая собственно Неделе мясопустной (то есть как последняя неделя с разрешением на вкушение мяса), и как неделя непосредственно вслед за Неделей мясопустной (то есть как первая неделя с запрещением на мясную пищу), что также представлено в словарях. Кроме того, данный разнобой наблюдается при понимании выражений «мясопуст» и «мясопустная неделя» и обусловлен неясностью этимологии , основанной на трёх возможных толкованиях в наивном сознании элемента -пуст ( пустой , отпустить и допустить ) , при употреблении же в реальной речевой практике эти слова используются либо как термин, обозначающий воскресенье «о Страшном суде», либо в связи с масленицей, сырной седмицей .

Данный парадокс имеет и историко-лингвистические причины . Так, по мнению Т. В. Булыгиной и А. Д. Шмелёва, калькой carnevale , к которому восходит одна из возможных этимологий слова «мясопуст», стали первоначально термины западнославянских языков, уже в свою очередь заимствованные русским языком. Данные термины имеют традиционный перевод «карнавал, масленица», ибо под ними понимается период, аналогичный масленице, во время которого у западных христиан, в частности у католиков , вкушение мяса разрешено. Так, концептом термина mięsopust в польском языке стало «дозволение мяса», а одним из его значений — «мясоед». По предположению тех же учёных, при заимствовании русскими православными было обнаружено несоответствие интенсионала и экстенсионала : интенсионал говорил о допущении вкушения мяса, а экстенсионал указывал на период запрещения мясной пищи, и неизбежно было переосмысление либо первого, либо второго. Результатом первого переосмысления стало понимание под «мясопустом» не масленицы, а предшествующего ей периода, мясоеда, результатом второго — понимание элемента -пуст в значении «пустой» вкупе с обозначением масленицы, чтобы указать на запрещение мяса. Кроме того, термин «мясопуст» оказался естественно связан с границей обоих периодов, до и после запрещения вкушения мяса, а именно днём, когда идёт прощание с мясом (прощание здесь — концепт элемента -пуст (ср. отпустить )) . Таким образом, определяющее влияние на понимание самого термина в целом оказала именно интерпретация морфемы данного слова (-пуст), зависящая «от того, что именно интерпретатор считает наиболее значимостью данного периода времени» . Так неточность и противоречивость понимания в сознании носителей языка слова «мясопуст» отразились в его словарных определениях, став причиной их противоречивости .

Мясопуст в славянской традиции

Период перед Великим постом широко отмечался в календаре русских, западных славян и южных славян-католиков, менее широко — у сербов, болгар и македонцев, очень скромно — у украинцев и белорусов . Совершались ритуалы, адресованные той части молодёжи, которой по возрасту полагалось вступить в брак, но она — по каким-либо причинам — не выполнила своею жизненного предназначения. Молодые люди и девушки подвергались осуждению и символическому наказанию (см. Колодка ) .

См. также

Примечания

  1. «„Мясопуст“ — дата, на которую придётся воскресенье недели „о Страшном суде“, конец мясоеда, следующая неделя сырная (масленица), после которой наступает Великий пост. Великий мясопуст приходится на один из дней в промежутке от 25 января до 28 февраля.» . 17 августа 2017 года. / ответственный редактор Гелиан Михайлович Прохоров ISBN 5-89740-083-0 Год издания: 2003 Издательство: Издательство Олега Абышко — Всего страниц: 446 / стр. 368
  2. . Дата обращения: 16 августа 2017. 16 августа 2017 года.
  3. П. А. Алексеев , . 15 ноября 2020 года.
  4. . Дата обращения: 17 августа 2017. 17 августа 2017 года.
  5. «Петров мясопуст — дата воскресенья, на которое придется заговение на Петров пост — „неделя“ 1-я по Пятидесятнице» . 17 августа 2017 года. / ответственный редактор Гелиан Михайлович Прохоров ISBN 5-89740-083-0 Год издания: 2003 Издательство: Издательство Олега Абышко — Всего страниц: 446 / стр. 369
  6. . Дата обращения: 16 августа 2017. 16 августа 2017 года.
  7. . Дата обращения: 17 августа 2017. 17 августа 2017 года.
  8. «Петров мясопуст это есть день, в которой в данном году приходится первая неделя (воскресение), следующая за Пятидесятницей и именуемая неделею Всех Святых.» —
  9. Грацианская Н. Н. . 12 мая 2012 года.
  10. , с. 194.
  11. , с. 31.
  12. , с. 45.
  13. . Дата обращения: 22 февраля 2014. 2 декабря 2015 года.
  14. Срезневский И. И. — 1902 — С. 256
  15. , с. 10.
  16. , с. 40.
  17. , с. 151.
  18. , с. 346.
  19. , с. 41.
  20. , с. 44.
  21. , с. 111.
  22. , с. 46—47.
  23. , с. 112.
  24. , с. 113.
  25. , с. 19.

Литература

Источник —

Same as Мясопуст