Пшеница человеческая
- 1 year ago
- 0
- 0
«Человеческая комедия» ( фр. La Comédie humaine ) — цикл сочинений французского писателя Оноре де Бальзака , составленный им самим из его 137 (91 законченного и 46 незаконченных, в том числе существующих только в планировавшихся названиях) произведений и включающий романы с реальными, фантастическими и философскими сюжетами, изображающими французское общество в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии (1815—1848). Содержит около 2000 персонажей , многие из которых сквозные.
«Человеческая комедия» делится следующим образом:
Порядок произведений дан в общих чертах согласно списку, составленному Бальзаком в 1844 году для предполагавшегося второго издания «Человеческой комедии» .
№ | Русское название | Французское название | Год публикации | Сцены из… | Действующие лица | Краткое содержание |
---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||
1 |
Дом кошки, играющей в мяч
(Слава и несчастье; Слава и злополучие; Фирма Резвящейся кошки) |
La Maison du chat-qui-pelote
(Gloire et Malheur) |
1830 | частной жизни |
Августина Гийом,
Теодор Сомервье |
1808, Париж. Художник Теодор Сомервье берёт в жёны дочь торговца тканями Августину Гийом. Но она излишне доверчива и простодушна, ей не хватает блеска. Теодор охладевает к Августине и изменяет ей с герцогиней де Карильяно, а его друзья-художники смотрят на неё с презрением. |
2 |
(Невеста-аристократка. Ещё из летописей современной жизни; Невеста-аристократка; Сельский бал в городке Со; Бал в Со) |
Le bal de Sceaux
( ) |
1830 | частной жизни |
Эмилия де Фонтэн,
Максимилиан Лонгвиль, адмирал де Кергаруэт |
1824-1825. Избалованная аристократка Эмилия де Фонтэн собирается выйти замуж только за сына пэра. На загородном балу Эмилия влюбляется в молодого человека Максимилиана Лонгвиля, о котором ничего не известно. |
3 |
Воспоминания двух юных жён
(Записки двух новобрачных) |
Mémoires de deux jeunes mariées | 1842 | частной жизни |
Луиза де Шолье,
Рене де Мокомб, Фелипе Энарес, Луи де л’Эсторад Мари Гастон |
1824—1835. Две девушки Луиза де Шолье и Рене де Мокомб, покинувшие стены монастыря, оказываются соответственно в Париже и в провинции, и обмениваются письмами о своих жизненных обстоятельствах. |
4 |
La Bourse
( ) |
1830 | частной жизни |
Ипполит Шиннер,
Аделаида Лесеньер де Рувиль, адмирал де Кергаруэт |
1815, Париж. Молодой, но известный художник Ипполит Шиннер снимает мастерскую в бедном доме. Его новые соседки -, мать и дочь, аристократки в крайней бедности. Ипполит влюбляется в дочь, Аделаиду и начинает наносить дамам визиты. | |
5 |
Modeste Mignon
( ) |
1844 | частной жизни |
Модеста Миньон,
Эрнест де Лабриер, Мельхиор де Каналис |
1829, Гавр. Модеста Миньон, юная провинциалка, дочь разорившегося негоцианта, пишет модному парижскому поэту Каналису, которым она восхищается и с которым хочет встретиться. Но её письма трогают только секретаря, Эрнеста де Лабриера, молодого человека, который отвечает ей от чужого имени. | |
6 |
(Первые шаги на жизненном пути; Первый шаг) |
Un début dans la vie
( ) |
1842 — под названием « le Danger des mystifications », 1845 — во втором издании «Человеческой комедии» | частной жизни |
Оскар Юссон,
граф де Серизи, Жозеф Бридо, Жорж Море Моро |
1822. Дилижанс, в котором оказались несколько совершенно разных людей, наполняется болтовней и историями, полными обмана, хвастовства и сплетен. Одни из героев — юный Оскар Юссон, недоросль без денег и, кажется, особого ума. Мать пытается его хоть куда-нибудь пристроить. |
7 |
(Альберт Саварю, Честолюбец ради любви) |
Albert Savarus
( ) |
1842 | частной жизни |
Альбер де Саварюс,
княгиня Франческа Содерини (герцогиня д’Аргайоло), Розали де Ватвиль, баронесса де Ватвиль (мать Розали), аббат де Грансей, Амедей де Сула |
1834,
Безансон
. В провинциальном городе появляется талантливый, но очень загадочный адвокат Саварюс.
Богатая наследница Розали де Ватвиль влюбляется в него и хочет выяснить его тайну. |
8 |
Вендетта
(Мщение. Эпизод из летописей современной жизни; Вендетта. Из сцен домашней жизни; Наследственная месть. (La Vendetta); Корсиканская месть) |
La Vendette | 1830 | частной жизни |
Бартоломео ди Пьомбо,
Джиневра ди Пьомбо, Луиджи Порта |
1815. После финального разгрома Наполеона, в мастерской парижского художника встречаются двое молодых людей, чьи родители — враги-корсиканцы. |
9 |
(Двойная семья) |
Une double famille
( ), La femme vertueuse |
1830 | частной жизни |
Каролина Крошар,
граф Роже Гранвиль, графиня Анжелика Гранвиль |
1815. Юная Каролина и её мать живут в полной нищете и кормятся шитьем. Чиновник, каждый день проходивший мимо их жалкого окошка, влюбляется в девушку и открывает ей новый мир. |
10 |
(Семейный мир) |
La Paix du ménage
( ) |
1830 | частной жизни |
Граф Монкорне,
барон де Ля-Рош-Югон, граф и графиня де Суланж, графиня де Водремон |
1809. На балу появляется незнакомка. Два завсегдатая — полковник граф Монкорне и дипломат барон Марциал де Ля-Рош-Югон решают выяснить, кто это. Возлюбленная дипломата, светская львица графиня де Водремон начинает волноваться. |
11 |
(Г-жа Фирмиани) |
Madame Firmiani
( ) |
1830 | частной жизни |
Октав де Кан,
г-жа Фирмиани, де Бурбонн |
1824. Госпожа Фирмиани — красивая женщина, о которой много сплетничают в Париже. Её посещает господин де Бурбонн, до которого дошли слухи, что его племянник Октав де Кан влюблён в эту женщину и разорился и-за неё. |
12 |
(Этюд женщины; Женский характер) |
Étude de femme
( ) |
1830 | частной жизни | Маркиза де Листомэр, | 1823. Растиньяк примечает на балу маркизу де Листомэр. На следующее утро он отправляет ей страстное любовное письмо, но результат ставит его в затруднительное положение. Рассказчик, от первого лица — доктор Орас Бьяншон. |
13 |
La Fausse maîtresse
( ) |
1842 | частной жизни |
Граф и графиня Лагинские Адам и Клемантина,
Тадеуш Паз, Малага |
1837. Польский эмигрант Адам Лагинский и его блестящая жена, француженка Клемантина, живут под одной крышей со своим управляющим Тадеушем Пазом, который скрывает от них свою сердечную тайну, зато афиширует любовницу — акробатку Малагу. | |
14 |
Дочь Евы
(Графиня де-Ванднесс. История счастливой женщины) |
Une fille d'Ève
( ) |
1839 | частной жизни |
Графиня Мари-Анжелика де Ванденес,
Рауль Натан, Фердинанд дю Тийе, Мари-Эжени дю Тийе, Феликс де Ванденес, Флорина |
1834 год. Графиня Мари-Анжелика де Ванденес, счастливая в браке, внезапно влюбляется в писателя Рауля Натана, звезду и банкрота. |
15 |
(Совет) |
Le Message
( ) |
1833 | частной жизни |
рассказчик и его знакомый,
Жюльетта Монперсан, граф Монперсан |
Анонимный рассказчик повествует о том, как в 1819 году он путешествовал дилижансом из Парижа в Мулен. В карете он познакомился с другим молодым человеком, с которым он обсуждал их любовниц, женщин старше обоих по возрасту. Далее следует трагедия. |
(16) |
(Большая Бретеш; Совет; Таинственная усадьба; Провинциальная муза; Чудный дом) |
La Grande Bretèche
( ) |
1832 | частной жизни |
Орас Бьяншон,
г-н и гжа де Мерэ |
Первоначально часть «Поручения», а потом переделана во вставную новеллу во «Втором силуэте женщины» (№ 28).
Доктор Бьяншон находит недалеко от Вандома заброшенный особняк Гранд-Бретеш. Заинтригованный руинами, доктор безуспешно пытается проникнуть в этот дом. После опроса местных жителей его посещает местный нотариус, который и рассказывает историю особняка, куда запрещено входить. |
17 |
La Grenadière
( ) |
1832 | частной жизни | Леди Брендон, её дети: Луи Гастон и Мари Гастон | «Гранатник» — это название простого и уютного сельского дома недалеко от Тура. Дом снимает госпожа Виллемсанс с двумя сыновьями. Красивая и элегантная, она старается скрыть от детей, что больна неизлечимой болезнью. | |
18 |
La Femme abandonnée
( ) |
1833 | частной жизни |
Гастон де Нюэйль,
Госпожа де Босеан |
1822, Байе — 1831.
Молодой барон Гастон де Нюэйль, скучающий в провинции, решается нарушить уединение госпожи де Босеан, которая живёт неподалёку в полном уединении после того, как её бросил любовник. |
|
19 |
Honorine
( ) |
1843 | частной жизни |
Морис д’Осталь,
граф Октав, графиня Онорина, аббат Лоро |
1824 — ок. 1832/4. Морис д’Осталь, бывший секретарь некоего графа Октава, а в 1836 году консул Франции в Генуе, рассказывает много лет спустя историю своего покровителя и его жены, Онорины. | |
20 |
Беатриса
|
Béatrix | 1839 | частной жизни |
Каллист дю Геник,
Фелисите де Туш, маркиза Беатриса де Рошфид, Дженаро Конти, Сабина де Гранлье, граф Максим де Трай |
1836, Геранд . Молодой бретонец по имени Каллист дю Геник, потомок знатного, но беднейшего рода, влюблён в мадмуазель Фелисите де Туш, знаменитую писательницу, публикующуюся под псевдонимом Камилл Мопен. Она не отвечает взаимностью, и Каллист переносит свою страсть на её подругу, маркизу Беатрису де Рошфид. Третья часть: Париж, 1840 |
21 |
Гобсек
(Гобзек; Ростовщик. (Парижские нравы); Опасности порочной жизни) |
Gobseck
(Les Dangers de l’inconduite; Papa Gobseck) |
1830 | частной жизни |
Гобсек,
Дервиль, графиня Анастази де Ресто, Максим де Трай |
1816 — 1829/1830, Париж. Юрист Дервиль рассказывает историю о ростовщике Гобсеке и разорении графини де Ресто из-за её любовника Максима де Трая |
22 |
Тридцатилетняя женщина
(Перст божий. (Истинное происшествие, рассказанное Бальзаком); Две встречи; Женщина в тридцать лет) |
La Femme de trente ans | 1834 | частной жизни |
Жюли д’Эглемон,
Виктор д’Эглемон, Елена д' Эглемон, Артур Ормонт (лорд Гренвиль), Шарль де Ванденес |
1814-1844, Париж. Юная Жюли выходит замуж по любви за наполеоновского офицера, но брак не приносит ей счастья. В тридцать лет она находит новую любовь. |
23 |
Отец Горио
(Горио; Старик Горио; Дед Горио; Руби дерево по себе! (Старик Горио); Отец семейства) |
Le Père Goriot | 1835 | частной жизни |
Горио,
Вотрен (Жак Коллен), графиня Анастази де Ресто, баронесса Дельфина де Нусинген |
1819, Париж. Молодой провинциал Растиньяк живёт в пансионе, где на его глазах разворачивается трагическая история скупца Горио — любящего отца. |
24 |
Полковник Шабер
(Граф Шабер; Полковник Шабэр; Полюбовная сделка) |
Le Colonel Chabert | 1835 | частной жизни |
Иакинф Шабер,
Дервиль, графиня Ферро |
1807/8-1840. Полковник Шабер, герой наполеоновской армии, пропал без вести при Прейсиш-Эйлау. После 10-летнего отсутствия сильно постаревший полковник возвращается в Париж времён Реставрации. Всё его имущество перешло к жене, которая, считая себя вдовой, вновь вышла замуж. |
25 |
Обедня безбожника
(Заупокойная обедня атеиста) |
La Messe de l’athée | 1836 | частной жизни |
Доктор Бьяншон,
хирург Деплен |
Доктор Бьяншон в студенческие годы работал под руководством прославленного Деплена, известного атеиста. Однажды Бьяншон видит, как хирург заказывает мессу в церкви Сен-Сюльпис . Он не верит своим глазам и начинает следить за Депленом. |
26 |
Дело об опеке
(Опека) |
L’Interdiction | 1836 | частной жизни |
Маркиз и маркиза д’Эспар,
Жан-Жюль Попино, Орас Бьяншон, Жанрено, Камюзо |
1828. Орас Бьяншон и Эжен де Растиньяк обсуждают маркизу д’Эспар, ради которой последний готовится бросить баронессу де Нусинген. Однако Бьяншон предупреждает друга о том, что маркиза — не то, чем кажется, а её судебное дело против мужа в итоге выдает её натуру. |
27 |
Брачный контракт
(Брачный договор; Свадебный договор) |
Le Contrat de mariage
( ) |
1835 | частной жизни |
Поль де Манервиль,
Анри де Марсе, г-жа Эванхелиста, Матиас |
1822, Бордо — 1830, Париж. Безвольный щеголь Манервиль хочет женится на прекрасной Натали Эванхелисте, не подозревая, что приданое её растрачено, а будущая теща составила коварные планы. |
28 |
Второй силуэт женщины
(Женщина хорошего тона; Другой женский портрет; Другой силуэт женщины) |
Autre étude de femme
( ) |
1839-1842 | частной жизни | Анри де Мерсе, Бьяншон | 1831. Собравшиеся вечером в парижском салоне, гости рассказывают истории из прошлого: де Мерсе о своей первой любви (ок. 1810), Бьяншон — историю загадочного дома (см. выше — «Гран-Бретеш»). |
29 | Урсула Мируэ |
Ursule Mirouët
( ) |
1842 | провинциальной жизни | Урсула Мируэ | 1830-1836, Немур. Пожилой богатый доктор живёт в провинции и воспитывает сиротку Урсулу. Его племянники, как коршуны, ждут его смерти и наследства, а сиротку ненавидят. Девушка вырастает красавицей и влюбляется в соседа-аристократа. Роман с регулярными мистическими событиями, двигающими сюжет. |
30 |
Евгения Гранде
(Эжени Гранде) |
Eugenie Grandet | 1833 | провинциальной жизни |
Феликс Гранде,
Евгения Гранде |
1819-1827, Сомюр. Торговец вином в провинции Феликс Гранде — невероятный скупец, который держит в страхе свою жену и дочь Евгению, невесту с огромным приданым, за которым охотятся два видных местных семейства. В его дом прибывает племянник Шарль, нарушив покой семьи. |
31 |
Пьеретта
(Пьерэтта, Дуняша) |
Pierrette
( ) |
1840 | провинциальной жизни (Холостяки) | Пьеретта Лоррен, Сильвия Рогрон, Жером-Дени Рогрон, Жак Бриго | 1827-1828, Провен. 14-летняя сиротка Пьеретта оказывается на попечении у жестоких и жадных кузенов, укравших её состояние и притесняющих её. |
32 | Турский священник | Le Curé de Tours | 1832 | провинциальной жизни (Холостяки) |
аббат
-
викарий
Франсуа Бирото,
мадмуазель София Гамар, аббат Шаплу, баронесса де Листомэр |
1826, Тур. У аббата Франсуа Бирото, уже два года проживающего в доме мадмуазель Софии Гамар, возникает подозрение, что домовладелица по непонятным причинам намеренно с помощью различных неудобств хочет выжить его из своего помещения. |
33 |
Жизнь холостяка
,
Баламутка
(Житие холостяка в провинции) |
La Rabouilleuse,Un ménage de garçon | 1842 | провинциальной жизни (Холостяки) |
Филипп Бридо,
Жозеф Бридо |
1817-1822, Париж; 1823—1824, Исудён ; 1824—1833, Париж; 1839, Алжир. История двух братьев: старший — наполеоновский полковник, азартный рубака и игрок, младший — талантливый живописец. Мать любит старшего и потакает ему во всем. |
34 |
Прославленный Годиссар
(Знаменитый Годисар) |
L’Illustre Gaudissart | 1834 | провинциальной жизни (Парижане в провинции) | Годиссар | 1831, Вувре . Парижский коммивояжёр Феликс Годиссар, занимавшийся продажей галантерейных изделий и шляп, решает поменять специализацию и отправляется в тур в провинцию в поисках новых покупателей. |
35 | Провинциальная муза |
La Muse du département
( ) |
1843 | провинциальной жизни (Парижане в провинции) |
Лусто,
Дина де ла Бодрэ |
1836 (?) - 1843, Сансер , Париж. Одаренная провинциалка ужасно скучает со старым мужем, пока в её город не приезжает знаменитый французский журналист. |
36 | Старая дева |
La vieille fille
( ) |
1836 | провинциальной жизни (Les rivalités) |
Шевалье де Валуа,
мадмуазель Кормон |
1816, Алансон. 42-я летняя старая дева является предметом интересов нескольких провинциалов разных возрастов и социального статуса. |
37 |
Музей древностей
(Кабинет древностей; Похождения парижского денди) |
Le Cabinet des Antiques
( ) |
1837 | провинциальной жизни (Les rivalités) |
Виктюрньен д’Эгриньон,
Шенель, дю Круазье, маркиз д’Эгриньон |
1822, Алансон. Сиквел к предыдущему. Юноша из аристократической семьи, балованный донельзя, уезжает в Париж. |
38 |
Утраченные иллюзии
(Провинцияльный Байрон; Погибшие мечты; Погибшие мечтанья) |
Les Illusions Perdues | 1837—1843 | провинциальной жизни |
Люсьен Шардон (де Рюбампре),
Давид Сешар, Ева Сешар, Луиза де Баржетон |
Поэт Люсьен Шардон пытается прославиться и разбогатеть в Париже, но терпит неудачу и вводит в долги своего зятя Давида Сешара, пытающегося изобрести способ производства дешёвой бумаги. |
39 |
Феррагус, предводитель деворантов
(Один из Тринадцати; Феррагюс, вождь пожирателей; Любовь и дружба) |
Ferragus
(Ferragus: Chief of the Devorants)
|
1833 | жизни Парижа (История тринадцати — 1) |
Огюст де Моленкур,
г-жа Демаре, Феррагус |
Ок. 1820 года, Париж. Огюст де Моленкур встречает на захудалой улочке даму, в которую он влюблен, и пытается выяснить, что она делала в этом странном месте. |
40 |
Герцогиня де Ланже
(Другой из Тринадцати; Герцогиня Ланжэ) |
La Duchesse de Langeais
(Ne touchez pas la hache)
( ) |
1834 | жизни Парижа (История тринадцати — 2) | Герцогиня Антуанетта де Ланже (урожденная де Наваррен, в монашестве сестра Тереза), Арман де Монриво | 1823, остров в Средиземном море; 1818, Париж. История трагической любви герцогини де Ланже и генерала Армана де Монриво. |
41 |
Златоокая девушка
(Золотоглазая девушка; Девушка с золотыми глазами) |
La Fille aux yeux d’or
( ) |
1834-1835 | жизни Парижа (История тринадцати — 3) | 1815, Париж. Молодой денди Анри де Марсе встречает на прогулке прекрасную и загадочную незнакомку из Гаваны | |
42 |
История величия и падения Цезаря Бирото
(Цезарь Бирото; Величие и падение Цезаря Бирото; История величия и падения Цезаря Биротто, продавца духов, кавалера ордена Почетного легиона, помощника мера Второго округа доброго града Парижа) |
Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau
( ) |
1837 | жизни Парижа | Цезарь Бирото, Констанс Бирото (урожденная Пильеро), Цезарина Бирото, Ансельм Попин ó , Фердинанд дю Тийе | Успешный предприниматель, политик и примерный семьянин Цезарь Бирото известен своей честностью. После необдуманных решений и больших растрат вся его семья оказывается на грани нищеты. Лишь с помощью верных друзей и ценой своей жизни ему удается вернуть свое имя и восстановить благополучие своих близких. |
43 |
Банкирский дом Нусингена
(Дом Нуцинген; Банкирский дом Нюсинжена) |
La Maison Nucingen
( ) |
1838 | жизни Парижа | Барон де Нусинген, Эжен де Рaстиньяк | За ужином в парижском ресторане четверо приятелей Андош Фино, Эмиль Блонде, Кутюр и Бисиу обсуждают историю взлета барона де Нусингена, истоки его финансовой империи и роль компаньонов дю Тийе, Годфруа де Боденорa и де Рaстиньяка (любовник жены де Нусингена Дельфины) в денежных махинациях, принесших им всем огромные состояния. |
44 |
Блеск и нищета куртизанок
(Последнее воплощение Вотрена) |
Splendeurs et misères des courtisanes | 1838-1847 | жизни Парижа |
Люсьен де Рюбампре,
Карлос Эррера (Жак Коллен), Эстер Гобсек |
Аббат Эррера помогает строить карьеру прекрасному провинциалу, который тайно содержит любовницу, бывшую куртизанку, в которую внезапно влюбляется пожилой банкир. |
45 |
Тайны княгини де Кадиньян
(Тайны княгини Кадиньян; Тайны графини де Кадиньян; Светские приятельницы) |
Les Secrets de la princesse de Cadignan | 1839 | жизни Парижа | Kнягиня де Кадиньян (она же герцогиня де Мофриньез), маркизa д'Эспар, писатель Даниэль д'Артез, Максим де Трайя, Эжен де Растиньяк | История любовных похождений княгини де Кадиньян и развитие ее романтических отношений с неискушенным в любви писателем д'Артезом |
46 | Фачино Кане | Facino Cane | 1836 | жизни Парижа | ||
47 |
Сарразин
(Человек не человек или Страсть художника, Два портрета) |
Sarrasine | 1831 | жизни Парижа | ||
48 |
Пьер Грассу
(Пьер Грасу) |
Pierre Grassou | 1840 | жизни Парижа | Пьер Грассу | История художника Пьера Грассу, посредственности и подражателя, который, благодаря своему многолетнему труду, экономности, жалости его друзей и счастливому совпадению стал состоятельным художником с регулярными заказчиками. |
49 |
Кузина Бетта
(История бедных родственников. Роман де-Бальзака. Ч. 1. Кузина Лиза; Бедные родственники. Блудный отец) |
La Cousine Bette | 1846 | жизни Парижа (Бедные родственники) | Жизнь бедной родственницы в семье, которой она решила отомстить. | |
50 |
Кузен Понс
(История бедных родственников. Роман де-Бальзака. Кузен Понс или Два Музыканта) |
Le Cousin Pons | 1847 | жизни Парижа (Бедные родственники) | Старый театральный музыкант Сильвен Понс живёт в ужасных условиях со своим верным другом немцем Вильгельмом Шмуке в доме, где привратницей служит мадам Сибо. Несмотря на бедность, Сильвен находит смысл жизни в двух страстях — к вкусной еде и к коллекционированию произведений искусства. | |
51 | Деловой человек | Un homme d’affaires (Esquisse d’homme d’affaires d’après nature) | 1845 | жизни Парижа | На обеде у куртизанки Малаги парижские денди обсуждают всякие способы бегать от своих кредиторов и вспоминают историю, случившуюся в 1834 году со знаменитым Максимом де Трай, который так успешно умел выкачивать деньги у богатых женщин, а теперь сам влюбился в молоденькую, потратился на неё, и прячется от кредиторов, которые открыли на него весьма хитроумную охоту. | |
52 | Принц богемы | Un prince de la bohème | 1840 | жизни Парижа | Фактически рассказ — вставная новелла в 3-ю часть «Беатрисы». Журналист Натан рассказывает Беатрисе, насколько «принц богемы» де ла Пальферин — щеголь, красавчик и прекрасный любовник и описывает, как он воспитал куртизанку Клодин. | |
53 |
Годиссар II
(Расторопный сиделец) |
Gaudissart II | 1844 | жизни Парижа | ||
54 |
Чиновники
(Необыкновенная женщина) |
Les Employés ou La Femme supérieure | 1838 | жизни Парижа | ||
55 |
Комедианты неведомо для себя
(Модная торговка, или Мадам Ла-Рессурс, 1840-х годов) |
Les Comédiens sans le savoir | 1846 | жизни Парижа | ||
56 | Мелкие буржуа | Les Petits Bourgeois | 1843-1844 | жизни Парижа | Осталась незаконченной. Завершена Шарлем Рабу и напечатана в 1850-х. | |
57 | Изнанка современной истории | L’Envers de l’histoire contemporaine | 1848 | жизни Парижа |
|
|
58 |
Случай из времён Террора
(Эпизод во время террора; Окровавленный платок. (Эпизод из времен террора)) |
Un épisode sous la Terreur | 1831 | политической жизни | Группа аристократов-роялистов скрывается от радикальных революционных властей в бедном районе Парижа. Однажды их навещает таинственный незнакомец, желающий принять участие в мессе по казнённому Людовику XVI. | |
59 | Тёмное дело | Une ténébreuse affaire | 1841 | политической жизни | графиня Лоранс де Сен-Синь, Корантен | Роялисты теряют свое имущество, слуга предает их, в новую эпоху их ждет большой судебный процесс. |
60 | Депутат от Арси | Le Député d’Arcis | 1847 | политической жизни |
Осталась незаконченной. Завершена Шарлем Рабу и напечатана в 1856. |
|
61 |
З. Маркас
(Зефирин Маркас, З. Марка) |
Z. Marcas | 1841 | политической жизни | ||
62 | Шуаны, или Бретань в 1799 году | Les Chouans | 1829 | военной жизни |
Юло,
Мари де Верней, Крадись-по-Земле (Пьер Леруа) |
Действие романа происходит во время Великой французской революции в конце 1799 года. В основе романа лежит один из эпизодов борьбы республиканских войск с шуанами , во главе которых стояли дворяне — сторонники короля и католические священники. |
63 |
Страсть в пустыне
(Привязанность в пустыне; Миньона; Любовь в пустыне) |
Une passion dans le désert | 1830 | военной жизни | ||
64 | Крестьяне | Paysans | 1844-1854 | деревенской жизни | ||
65 |
Сельский врач
(Деревенский лекарь; Деревенский врач; Деревенский доктор) |
Le Médecin de campagne | 1833 | деревенской жизни | ||
66 |
Сельский священник
(Деревенский священник) |
Le Curé de village | 1841 | деревенской жизни | ||
67 | Лилия долины | Le Lys dans la vallée | 1836 | деревенской жизни | Феликс де Ванденес, Бланш (Анриетта) де Морсоф | Роман повествует о любви между молодым и неопытным в жизни аристократом Феликсом де Ванденесом и замужней графиней Бланш (Анриеттой) де Морсоф, несчастливой женщиной по множеству причин, в основном из-за вступления в брак с богатым, но больным помещиком, графом де Морсофом. |
|
||||||
68 | Шагреневая кожа | La Peau de chagrin | 1831 | жизнь Парижа |
Рафаэль де Валантен,
Растиньяк, Полина, графиня Феодора |
Молодой человек, влюблённый в светскую львицу, предаёт свои идеалы, тратит на своё увлечение последние деньги. Отчаявшись, он совершает дьявольский обмен — получает шагреневую кожу, которая исполняет все желания, убавляя жизнь владельца. |
69 | Иисус Христос во Фландрии | Jésus-Christ en Flandre | 1831 | |||
70 | Прощённый Мельмот | Melmoth réconcilié | 1835 | |||
71 |
Неведомый шедевр
(Скрытая картина; Непонятая картина; Великое произведение никому не известное) |
Le Chef-d’oeuvre inconnu
(Catherine Lescault, conte fantastique) |
1831, новая редакция — 1837 | Начинающий художник Пуссен , прибыв в Париж, спешит посетить мастерскую придворного портретиста Порбуса . Там он встречает старика Френхофера, которого Порбус называет великим мастером и своим учителем. Из разговора выясняется, что Френхофер уже десять лет корпит над портретом обнажённой куртизанки Екатерины Леско и никому его не показывает. | ||
72 | Гамбара | Gambara | 1837 | |||
73 | Массимилла Дони | Massimilla Doni | 1839 | |||
74 | Поиски абсолюта | La Recherche de l’absolu | 1834 | морали | ||
75 |
Проклятое дитя
(Проклятый сын) |
L’Enfant maudit | 1831-1836 | |||
76 |
Прощай!
(Прощание; Долг супруги; Березина; Переправа через Березину) |
Adieu
(Souvenirs soldatesques; Le devoir d’une femme) |
1832 | |||
77 | Мараны | Les Marana | 1832 | |||
78 |
Новобранец
(Рекрут) |
Le Réquisitionnaire | 1831 | |||
79 |
Палач
(Эль Вердюго. Черта из истории испанской войны; Ужасная история. (Эпизод из истории испанской войны); Ельвердюго. Сцены из испанской войны; Эль Вердюго, черта из истории испанской войны; Палач. (Эпизод из испанской войны 1810 г.); El verdugo) |
El Verdugo | 1830 | |||
80 | Драма на берегу моря | Un drame au bord de la mer | 1835 | |||
81 |
Мэтр Корнелиус
(Ростовщик Корнелиус; Заколдованный дом) |
Maître Cornélius | 1831 | |||
82 |
Красная гостиница
(Красный трактир) |
L’Auberge rouge | 1832 | |||
83 | Об Екатерине Медичи | Sur Catherine de Médicis | 1828 | |||
84 | Эликсир долголетия | L'Élixir de longue vie | 1831 | |||
85 | Изгнанники | Les Proscrits | 1831 | |||
86 |
Луи Ламбер
(Созерцательная жизнь Лудвига Ламберта) |
Louis Lambert | 1828 | |||
87 | Серафита | Séraphîta | 1835 | Серафита/Серафитус, Минна Беккер, пастор Беккер, Вильфрид | 1800 г., Жарвис, Стромфьорд, южное побережье Норвегии . Филоcoфско-религиозный рассказ о юной Серафите, во внешности которой присутствуют яркие андрогинные черты. Произведение построено на учении Сведенборга . | |
|
||||||
88 |
Физиология брака
(Мигрень; Физиология брака, или Размышления в духе эклектической философии о счастии и несчастий в супружеской жизни) |
Physiologie du Mariage | 1829 | морали | нет | На основе своих рассуждений об институте брака и психологии супружеских взаимоотношений автор даёт наставления супругам. |
89 |
Мелкие неприятности супружеской жизни
(Мелкие невзгоды супружеской жизни; Философия супружеской жизни в Париже; Маленькие несчастия супружеской жизни) |
Petites misères de la vie conjugale | 1846 | частной жизни | Каролина и Адольф | Иронический рассказ с мужской точки зрения об эмоциональной стороне супружеских взаимоотношений на разных стадиях семейной жизни. |
90 |
Патология общественной жизни
№ 1: Трактат об элегантной жизни № 2: Теория походки № 3: Трактат о современных возбуждающих средствах |
Pathologie de la vie sociale:
|
1839 | морали | нет | Рассуждения автора о понятии элегантности и значении внешности в свете общественного устройста и понятий о моде первой полoвины XIX века. В третией части представлены размышления об употреблении алкоголя, сахара, чая, кофе и табака, которые в понятии Бальзака являются "современными возбуждающими веществами". |
«Человеческая комедия» является уникальным произведением, в частности, и потому, что Бальзак создал отдельный мир с огромным количеством сквозных персонажей, которые «переходят из произведения в произведение, превращая таким образом „Человеческую комедию“ в единый текст, в единое целое» . Биографические словари бальзаковских персонажей регулярно составляются французскими исследователями . Бальзак создал вымышленные гербы для многих персонажей романов. Позже они были собраны в Armorial de la Comédie Humaine (1963).
См. также: а также онлайн-словарь биографий .
Некоторые сквозные персонажи:
В 2019 году по инициативе горожан Тура в саду префектуры Индры-и-Луары к 220-летию рождения Бальзака были торжественно открыты пять статуй, изображающих персонажей «Человеческой комедии» (госпожа де Морсоф («Лилия долины»), Растиньяк, отец Горио, Турский священник и Софи Гамар ( Турский священник ). Cкульптор Николя Майо моделей выбрал из числа жителей города, персонажи Бальзака одеты в современную одежду, а Растиньяк держит в руках смартфон . .