Interested Article - Миякоское наречие
- 2020-01-25
- 1
Миякоское наречие (мияко; самоназвание : mjaːku-futsy ) — одно из двух наречий , одного из рюкюских языков . Распространено на островах Мияко , к югу от Окинавы . Ближе всего к мияко стоит яэямское наречие . По данным Этнолога коренное население островов Мияко составляет 67 653 чел., однако на наречии говорит лишь старшее поколение. Чем младше люди, тем лучше они говорят по-японски , а те, кто младше 20 лет, говорят только по-японски
Среди прочих японо-рюкюских языков мияко выделяется тем, что в нём слог может оканчивать не только носовой согласный .
Диалекты
Выделяются следующие диалекты:
- собственно миякоский диалект (мияко) — острова Курима , Мияко и Огами
- ирабуский диалект (ирабу) — острова Ирабу и
- минна-тарамские диалекты:
Фонетика
Гласные
В мияко имеются следующие гласные : i, ï, u, e, o, a ( японские и миякоские гласные связаны соответствиями: обычно на месте долгого /o:/ в мияко стоит /u/ ; /e/ соответствует /i/ ; /i/ — /i:/ .
Согласные
В мияко возможны сочетания, непроизосимые в японском языке: нмя:ти ( яп. んみゃーち , добро пожаловать) .
Грамматика
Глагол
Спряжение глагола в мияко отличается от такового в рюкюских языках. В таблице ниже «долгий и:» выделен красным для облегчения восприятия.
изъяви-
тельное наклонение |
несовер-
шенный вид |
1-е условное
наклонение |
повели-
тельное наклонение |
инфинитив |
1-я преди-
кативная форма |
2-я преди-
кативная форма |
причастная
форма |
условное
накло- нение |
2-е условное
наклонение |
сослага-
тельное наклонение |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Писа́ть ( яп. 書く каку ) | кака | кака | каки | каки | как и: | как и: | как и: m | как и: | как и: | как и: | каки |
Вставать, просыпаться ( яп. 起きる окиру ) | уку* | уку* | уки | укиру | уки | уки и: | уким | уки и | уки и: | уки и: | уки |
Основные
аффиксы
;
в скобках приведены соответствующие японские |
ди (ね) |
н (ない)
дзя:н (ない) с и: (せる) ри и: (れる) ба ( усл. накл. ) |
ба (усл. накл.) |
бус
и:
и:
ну (~したい)
гац и: на: (~しながら) ду (ぞ) та и: ( пр. вр. ) |
на (запрет) | ц и: каа (в условиях) |
тти (て)
|
Примечание: У глагола «окиру» изъявительное наклонение несовершенного вида может звучать и как «уки» .
Изъявительное наклонение | Несовершенный вид | Императив | Инфинитив | Предикативная форма | Причастная форма | Запретительная форма | Условная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Писа́ть ( яп. 書く каку ) | кака | кака | каки | каки | каки | каки | каки | каки | каки: |
Вставать, просыпаться ( яп. 起きる окиру ) | уки | уки | укиру | уки: | уки: | уки: | уки: | уки: | уки: |
Основные аффиксы |
н (ない)
ман (ない) с и: (せる) ри: (れる) ба |
падз
и:
ми (~し始める)
бушшаал (~したい) ду (ぞ) тай |
на |
ба
така: (~したら) |
тти: (て)
|
Предикативные прилагательные
В рюкюских языках часто сохраняется архаичная основа предикативных прилагательных «типа „-са ари“» и «типа „-ку ари“». В мияко большинство предикативных прилагательных относится к «типу „-ку ари“», а на Тараме и более распространён «тип „-са ари“». Например, на Йонагуни заключительная форма слова «быть высоким» ( яп. 高くあり такаку ари ) — така ка и: . На же заключительная форма произошла от «быть высотой» ( яп. 高さあり такаса ари ) : такаша:и ( яп. takaʃaːi ) .
Диалект одного из городов на Мияко , Симодзи-тё ( яп. 下地町 симодзитё: , в 2005 году Симодзи влился в Миякодзиму ) , очень похож на , особенно это видно на примере спряжения слов «высокий» ( яп. 高い такай ) и «необычный» ( яп. 珍しい мэдзурасий ) . 。
Инфинитив | 1-я условная форма | 2-я условная форма | 1-я заключительная форма | 2-я заключительная форма | Причастная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
«Высокий» ( яп. 高い такай ) | такафу | такакари | такака | такака и: | такакам | такака и: | такакари |
«Странный» ( яп. 珍しい мэдзурасий ) | мидз и: рафу | мидз и: рас и: кари | мидз и: рас и: ка | мидз и: рас и: ка и: | мидз и рас и: кам | мидз и: рас и: ка и: | мидз и: рас и: кари |
Основные аффиксы | ба | ц и: ка: |
В чаще используется 1-я заключительная форма «высокий» ( яп. така:ну ) . Добавив к основе суффикс -муну, можно получить форму «такамуну», также использующуюся в качестве заключительной. Кроме того, форма прошедшего времени может образовываться не только как в литературном японском (был высоким ( яп. 高かった такакатта ) ), но и особым образом: «был высоким» ( яп. такаката и ) .
В говоре Миннадзимы слово «высокий» (такай) спрягается следующим образом:
Несовершенный вид | инфинитив | 1-я условная форма | 2-я условная форма | Заключительная форма | Причастная форма | Сослагательное наклонение | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
«Высокий» ( яп. 高い такай ) | такаша:ра | такаша: | такаша:й | такаша:й | такаша:й | такаша:й | такаша: |
Основные аффиксы | ба | тай ( пр. вр. | ба | така: |
Примеры
Взято из книги «琉球方言文法の研究», стр. 466—476, 604—606.
- дзи: кака — давайте напишем этот знак ( яп. 字を書こう дзи о како: )
- аца: пья:ши уки ди — лучше завтра проснуться пораньше ( яп. 明日早く起きよう асита хаяку окиё: )
- нндзя кака дзя:н — больше не пишите ( яп. もう書かない мо: каканай )
- пья:пья:ти каки ба ду дзо:катай — хорошо бы написать побыстрее ( яп. 早く書けばよかった хаяку какэба ёкатта )
- на: дзю каки: — писать своё имя ( яп. 名前を書く намаэ о каку )
- уну мци: ики: ци:ка: имбата ŋкай ду иди раии: — если пойти по этой дороге, выйдешь к побережью ( яп. この道を行くと海岸に出られる коно мити о ику то кайгай ни дэрарэру )
- бану: са:ри ики фи:ру — возьмите меня с собой! ( яп. 私をつれていってくれ ватаси о цурэтэ иттэ курэ )
- такафу наши ми:и: — попытаться сделать высоким ( яп. 高くしてみる такаку ситэ миру )
- куну дзяма:такакаи : / такакам / така:ну / такамуну — эта гора высокая ( яп. この山は高い коно яма ва такай )
Примечания
- ↑ Данные из в Ethnologue. Languages of the World . .
- Wurm and Hattori 1981.
- Fukuda T. 1989.
- 内間(1984)「形容詞活用の通時的考察」
- ↑ 内間(1984)「形容詞活用の記述的研究」
Ссылки
- в Ethnologue. Languages of the World .
- Видео Симодзи Исаму, исполняющего песни на мияко
- 2020-01-25
- 1