Марио Витти родился 18 августа 1926 года в Константинополе. По материнской линии Витти имел греческое происхождение. Вырос среди греческой общины Константинополя и в равной степени говорил и писал на греческом и итальянском языках. Вскоре после Второй мировой войны семья переехала из Константинополя в Италию. Учился в Риме, где и начал свою деятельность как исследователь новой греческой литературы. С 1957 года работал в Неаполитанском университете L’Orientale. В 1968 году получил назначение постоянным преподавателем в
Университет Палермо
. Был также приглашённым профессором в
Париже
,
Женеве
и
Салониках
, в последнее время преподавал в университете Тосканы, Витербо. Витти жил в Риме и являлся президентом итальянской Ассоциации новогреческих исследований (Associazione Nazionale di Studi Neogreci).
Витти являлся одним из ведущих специалистов Италии по всему спектру современной греческой литературы. Греческая литература обязана Витти обнаружением и вторым рождением старейшего текста новогреческого театра (диалога Николаоса Софианоса), неизвестной религиозной драмы Эвгена (греч. Ευγένα — Венеция 1646) Теодора Монцелезе (греч. Θεόδωρος Μοντσελέζε) с острова
Закинф
в 1965 году и 2 томов разных текстов одного из крупнейших греческих поэтов 19-го века Андреаса Калвоса в 1960 и 1963 годах. Витти обнаружил и сделал известной книгу безымянного греческого писателя, изданную в
Браила
,
Румыния
в 1870 году под названием "Военная жизнь в Греции (греч.
Η Στρατιωτική ζωή εν Ελλάδι
). Витти исследовал труды
Фосколо, Уго
,
греческой литературы и анализировал поэтические произведения
Одиссеаса Элитиса
и итальянский перевод. Предметом его исследований был также итальянский литературный критик и историк
Витти вращался в литературных кругах и знал многих из великих поэтов, Элитиса и
Сефериса
в том числе лично
Библиотека Принстонского университета
собрала и хранит работы Витти о греческих, турецких, итальянских и других поэтах и писателях с 1947 года по 1992 год и рукописи греческих авторов, собранные Витти
.
Витти получил почётную докторскую степень университетов
Парижа
,
Салоник
и
Кипра
и награждён греческой ассоциацией писателей премией им. «
Дидо Сотириу
»
.
Скончался 14 февраля 2023 года
.
Работы
«Исследования»
A. Kalvos e i suoi scritti in italiano.
Неаполь 1960.
Источники биографии Калвоса — (Hg.):
Πηγές για τη βιογραφία του Κάλβου (Επιστολές 1813―1820).
Фессалоники
1963.
Eviena. Tragedia secentesca di Zante e gli influssi del teatro italiano su quello neoellenico.
In: Accademie e biblioteche d’Italia, a. 31, n. 2-3, 1963
Андреас Калвос —
Calbo (Kalvos), Andrea
. In: Dizionario Biografico degli Italiani 16, 1973 (
)
История ново-греческой литературы —
Storia della letteratura neogreca.
издание Eri, 1971, переработанное и обновленное издание: Carocci 2001.
немецкое издание-Deutsche Übersetzung:
Einführung in die Geschichte der neugriechischen Literatur.
Übersetzung Ragni M. Gschwend, unter fachlicher Mitarbeit von Georg Veloudis. Hueber, München, 1972, Studienausgabe 1975,
ISBN 3-19-006781-3
.
греческое издание-:
Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας.
Μετάφραση Μυρσίνης Ζορμπά. Odysseas, Athen, 1978,
, 1989, 2003,
ISBN 9-602-10460-0
французское издание -:
Histoire de la littérature grecque moderne.
Texte francais de Renée-Paule Debaisieux, Hatier, Paris, 1989,
ISBN 9-607-30301-6
Поколение тридцатых: идеология и форма -
H γενιά του τριάντα: Ιδεολογία και μορφή.
Ερμής, Афины, 1977. Расширенное издание : Ερμής, Афины 1995,
Идеологическое функционирование греческого бытописания -
Ιδεολογική λειτουργία της ελληνικής ηθογραφίας.
Κέδρος, Αθήνα, 1978; третье, дополненное издание, 1991,
.
Разрушение и речь. Введение в поэзию Георгиоса Сефериса -
Φθορά και λόγος. Εισαγωγή στην ποίηση του Γιώργου Σεφέρη.
Βιβλιοθήκη της Εστίας, Αθήνα, 1978, переработанное издание 1989. Рецензия на книгу: John E. Rexine,
The Poet George Seferis And His Greek Critics
,
(недоступная ссылка)
(PDF).
французское издание-Französische Übersetzung:
Introduction à la poésie de Georges Séféris.
L’Harmattan, Paris, 2000,
ISBN 2738441823
(Hg.):
Testi letterari italiani tradotti in greco (dal '500 ad oggi). Atti del IV Convegno di Studi Neogreci, Viterbo 20-22 maggio 1993.
Rubbettino editore, Soveria Mannelli-Messina, 1994.
Введение в поэзию Элитиса. Выбор критических текстов -
Εισαγωγή στην ποίηση του Ελύτη. Επιλογή κριτικών κειμένων.
Πανεπηστημιακές Εκδώσεις Κρήτης,Ηράκλειο, 1999.
Офис с видом. Статьи и речи -
Γραφείο με θέα. Άρθρα και ομιλίες. Εργογραφία με Αυτοβιογραφικό σχόλιο.
εκδ. ΜIΕΤ, Αθήνα, 2007. Рецензия на книгу:
от 8 мая 2013 на
Wayback Machine
(на греческом)
Istanbul nella memoria.
Bulzoni, Рим, 2010 (Saggi di greco moderno),
ISBN 8-878-70504-7
.
Petrucciani e la Grecia Moderna.
(PDF).
Издания неизвестных и забытых текстов греческой литературы
на греческом- (Hg., Giuseppe Spadaro):
Τραγωδία ονομαζομένη ΕΥΓΕΝΑ του Κυρ Θεοδώρου Μοντσελέζε 1646.
Афины, 1995.
Военная жизнь в Греции —
Η Στρατιωτική ζωή εν Ελλάδι. Xειρόγραφον έλληνος υπαξιωματικού.
Ερμής , Αθήνα, 1977.
Результаты любви. Истории этически-эротические-
Έρωτος αποτελέσματα. Ιστορίαι ηθικο-ερωτικαί.
Οδυσσέας, Αθήνα, 1993.
Переводы
Elytis,
Poesie. Procedute dal Canto eroico e funebre per il sottotenente caduto in Albania.
Roma, Il Presente, 1952.
Nikos Kazantzakis,
Cristo di nuovo in croce
. Milano, Mondadori, 1955. (Original:
Ο Χριστός ξανασταυρώνεται
)
Poesia greca del ‘900.
A cura di Mario Vitti. Ed. Guanda, Parma, 1966.
Ghiorgos Seferis,
«Seferis»
. Editrice La Nuova Italia, Firenze (collana Il Castoro).
Литература
Maria Mondelou:
Al neogrecista Mario Vitti il riconoscimento dell’Associazione degli Scrittori Greci.
In: Foroellenico. Pubblicazione bimestrale a cura dell’Ufficio Stampa dell’Ambasciata di Grecia in Italia, Anno IX, n° 1, 2006, 36-37,
(PDF) (mit Photographien)
от 11 июня 2011 на
Wayback Machine
in der
Princeton University Library
]
[ Olga Sella:
A new version of Mario Vitti’s standard text
, in: kathimerini.gr, Thursday, December 4, 2003,
(Interview mit Mario Vitti)]
(неопр.)
. Дата обращения: 16 февраля 2023.
16 февраля 2023 года.
Ссылки
(недоступная ссылка)
books.gr:
(недоступная ссылка)
(in griechischer Sprache, mit Photographie)
Maria Mondelou:
L’insegnamento del greco, la nostra identità più genuina. A colloquio con il professor Vincenzo Rotolo
, in: Foroellenico. Pubblicazione bimestrale a cura dell’Ufficio Stampa dell’Ambasciata di Grecia in Italia, Anno X, n° 4, 2008, 21-23,
(PDF), dort S. 22 eine Photographie von Vitti neben Vincenzo Rotolo und Filippo Maria Pontani aus dem Jahr 1967