Interested Article - Библейские имена
- 2020-12-06
- 1
Библейские имена собственные и некоторые другие названия — предмет изучения библейской ономастики ( устар. ономатологии ), отрасли библеистики , изучающей упоминаемые в Библии собственные имена персоналий, теофорные имена , а также названия городов и местностей . В нижеприведённый алфавитный список включены имена: привычные для еврейского читателя Ветхого Завета — согласно ЕЭБЕ , привычные для русского читателя Синодального перевода — согласно БЭАН ; а также свойственный библейским именам символический смысл . На 15 000 библейских лиц приходится 2 800 собственных имён .
Библейские личные имена
В библейские времена наречение имени нередко находилось в связи с особыми обстоятельствами, сопровождавшими рождение младенца; так обстояло дело с именами первых родившихся людей ( Быт. и др.), а в Быт. рассказывается каким образом получили свои имена некоторые из сыновей патриарха Иакова (Якова). В древнейший период наречение имени следовало непосредственно за рождением младенца, позже, однако, мальчики стали получать имя при обряде обрезания (ср. Лук. , ). До вавилонского плена дети, даже в царской семье, не назывались по именам своих родственников: ни один из царей Иудеи , числом двадцать один, не получил имени своих предшественников, и ни один из них не носил имя Давида , основателя династии. Однако сын Ионатана и незаконнорожденный сын Саула назывались одинаково Мефибошет ( 2Цар. ; 1Пар. ), Мемфивосфей (Мемфибошет) в славянской Библии, — «муж Баала» или «спорящий Баала» . Вместо имён предков, ребёнку давалось имя, в состав которого входил элемент имени родителя: например, сыновья Ахи туба назывались Ахи ей и Ахи мелехом. Три представителя семьи Саула носили имена, в состав которых входит слово baal (изменённое в boscheth). Позднее стали прибавлять имя отца: Атниель бен-Кеназ , Эгуд бен-Гера и тому подобные имена.
Некоторые имена могли находиться в тесной связи со временем рождения ребенка, как например, «перворождённый». Особенности младенца также могли влиять на наречение его тем или иным именем; примерами служат имена Лабан («белый»), Эдом («красный»), Гидеон («хромой») и др. Указание на чисто умственные качества имеются в именах Иова («враждебный») и Барак («блестящий»). Отвлечённые названия, вроде Маноах («отдых») и Михал («сила»), могли применяться к лицам как женского, так и мужского пола. Джекобс, Джозеф приводит 84 имени, принадлежащих 120 лицам и имеющих известное отношение к животным и растениям: Рахиль обозначает старую овцу; Ореб («ворон») и Зеев («волк») были князьями мидианитян; Калеб («собака») — основатель главного иудейского клана; встречаются имена Ахбор («мышь») и Шафан («кролик»); Иона значит «голубь»; Циппора — «птица»; Дебора — «пчела»; евр. имя Эсфири , Гадасса , означает мирт .
Характерной чертою библейской ономастики (ономатологии) служит частое появление сложных имён, иногда представляющих целые фразы, как имена сына Исаии «Шеар-яшуб» («остаток вернётся») или «Хефци-ба» («моя радость в ней»). Сложные имена включали названия Божества «יהוה», или Эль . Имя Бога принимало форму либо Ио — יה, или Иего — יהו (в начале слова), либо Ия , יה, или Иагу , יהו (в конце его); так, например, Ионатан то же, что Эльнатан («Господь дал»), а Иоезер («Господь помощь») то же, что Элиезер («Бог мой помощь»). Некоторые имена, преимущественно древние, соединялись с именем Бога « Шаддай », напр., Амишаддай («Шаддай мой друг») или Цури Шада («Шада моя скала», то есть защита). В состав некоторых имён входили слова ach («брат») и amm («дядя»). Некоторые простые имена первоначально были составными: Натан представляет сокращённое Эльнатан («Господь дал»), Шафат — Иегошафат («Бог судил»). Уменьшительное «on» в конце имени дало: Эфрон («серна»), Нахшон («змея») и Самсон («солнышко»). Библейские имена с окончанием на «а» (особенно в книгах Ездры и Неемии ) — арамейского происхождения. Имя Мордехай произошло от названия вавилонского бога Мардука , Бельтшаццар (Валтасар, Дан. ), Шенаццар ( 1Пар. ) и Шешбаццар ( Езд. ) стоят в тесной связи с другими божествами вавилонского пантеона. В иудео-эллинский период возник обычай давать внуку имя деда. В конце периода — благодаря влиянию чужих языков — установился обычай давать каждому лицу по два имени (напр. Симон Пётр , Иоанн Марк , Фома Дидим , Ирод Агриппа и Саломея Александра ). Случалось, что талмудисты изменяли библейские имена: Ханина заменило Хананию , Абуя — Абию ; иногда замечалось сокращение библейского имени: Лазарь вместо Элеазар ). Неофиты при переходе в еврейство сохраняли свои прежние языческие имена ( Аквила , Монобаз , Елена ). Было редкостью употреблять одно и то же имя одновременно представителями обоих полов; в библейский период подобное явление наблюдалось относительно имён Абигаил , Абия , Аталия , Хушан , Эфа , Миха , Нахаш , Шеломит и Цибия .
Библейская география
В какой форме древние евреи представляли себе Землю неизвестно, только она им не казалась беспредельной; согласно библейскому тексту, её поддерживают устои (в славянском переводе «основания» , и «твердые основы» , и что земля висит «ни на чём» . Землетрясения признавались актами сверхъестественной силы .
Восход и закат солнца служили древним евреям единственным средством для распознавания стран света , и определяя направление, они всегда обращались лицом в сторону восхода солнца. Поэтому восток называли «передом» ( קדם ; Быт. ; и др.) или «местом сияния» ( מזרה , ἀνατολή), тогда как запад обозначали словами «зад» ( אחור ; Ис. и др.) или «море» ( ים ; Быт. и др.) — из-за того, что Палестина на западе омывается Средиземным морем . Север называли «скрытым» ( צפון ). У юга было несколько названий :
- «правая» [сторона] ( ימין ; 1Цар. );
- в поэзии «полдень», «полуденная» [сторона] ( תימן ; — Зах. ; ; Иов. ),
- «светлая» [сторона] ( דרום ; Втор. ),
- «сухая» ( נגב ; Быт. и др.).
Алфавитный список
Библейские имена собственные, начинающиеся с: A | Б | В | Г | Д | Е | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч и Ш | Э | Ю | Я
Труды ономатологов
- XIX век
- Яцкевич Ф. И. , . Библейско-биографический словарь, или Жизнеописания всех лиц, упоминаемых в Священных книгах Ветхого и Нового Заветов… — СПб., 1849; тт. 1—4. (переиздан в 2001)
- Солярский П. Ф. , тт. 1—5. — СПб. : типолитогр. Цедербаума и Гольденблюма, 1879—1887.
- Малицкий М. Собственные имена у древних евреев и их религиозно-историческое значение (« Христианское чтение » 1882—1883; СПб.: Тип. Ф. Елеонского и К°, 1883. — 155 с.)
- Еврейские имена собственные. Часть историческая. Имена библейские, Нового Завета и талмудические. — СПб., изд. Восход; 1893. — 135 с.
-
- на иностранных языках
- . «Ozar ha-Schemot» ( конкорданция собственных имён в Библии; Вильна, 1878) (на иностранном языке)
- , « » (14-летний труд; 1897; (англ.) )
- XX век
- . Библейские собственные имена в их религиозно-историческом значении : Ист.-апологет. исслед. — Пт.: Синод. тип., 1916. — 308 с.
-
- на иностранных языках
- Odelain O., Seguineau R. Dictionnaire des noms propres de la Bible. — P.: Cerf-Desclée De Brouwer, 1978. — 536 с. (фр.)
- XXI век
- Словарь имён и крылатых выражений из Библии. — Москва: АСТ, Астрель, 2010. — 383 с.
Другая литература по теме
- Большой библейский словарь. Под редакцией Уолтера Элуэлла и Филипа Камфорта (перевод с англ. Рыбакова О.А.). – Санкт-Петербург: Издательство «Библия для всех», 2005, 1522 стр., ISBN 5-7454-0931-2 , переиздан в 2018 г. доступный текст первых 757 стр
- Новый Библейский словарь. Часть 1. Библейские персонажи А-Я (перевод с англ. Ю. Аржанова, А. Баева и др.). – Санкт-Петербург: Издательство «Март», 1999, 440 стр., ISBN 5-88869-068-6
- Словарь библейских образов. Под ред. Лиланда Райкена, Джеймса Уилхойта, Тремпера Лонгмана (перевод с англ. Б.А. Скороходова). – Санкт-Петербург: Издательство «Библия для всех», 2005, 1423 стр., ISBN 5-7454-0945-2
См. также
Примечания
- Например, для случаев безымянных персонажей или именуемых только титулом (званием)
- ↑ от 15 июня 2017 на Wayback Machine священника Александра Меня
- ↑ // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
- // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
- Joseph Jacobs (1854—1916), Studies in biblical archeology, 1894; с. 94—100
- 1Цар.
- Пс.
- בלימה Иов.
- Суд. ; Ис.
- ↑ // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
- . Дата обращения: 8 октября 2019. 7 октября 2019 года.
- . Дата обращения: 8 октября 2019. 26 сентября 2020 года.
- см. // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
- см. // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона . — СПб. , 1908—1913.
- . Дата обращения: 8 октября 2019. 8 октября 2019 года.
- от 8 октября 2019 на Wayback Machine ISBN: 978-5-17-062915-2, 978-5-271-25749-0
- Оригинальное название Tyndale Bible Dictionary, Illinois, 2001) // словарь доступен в Google по запросу: Большой библейский словарь – iEvangelie.ru
- от 8 октября 2019 на Wayback Machine ISBN 978-5-7454-1169-4
- (недоступная ссылка) (по-английски, сайт блокируется, приведена временно до нахождения лучшей ссылки).ru/o-rybakova/bolshoy-bibleyskiy-slovar-38610012/
- Оригинальное название New Bible Dictionary, Illinois, 1996 // словарь доступен в Google по запросу: Новый Библейский Словарь. Часть 1 - iEvangelie.ru
- от 8 октября 2019 на Wayback Machine от 8 октября 2019 на Wayback Machine
- Оригинальное название Dictionary of Biblical Imagery, Illinois, 1998 // словарь доступен в Google по запросу: Словарь библейских образов - iEvangelie.ru
- от 8 октября 2019 на Wayback Machine ISBN: 5-7454-0945-2 от 9 июля 2019 на Wayback Machine
Ссылки
- 2020-12-06
- 1