Interested Article - Общелитературная фантастика

Общелитературная фантастика ( внежанровая фантастика ) — разновидность фантастики , являющаяся частью литературы « основного потока » и противопоставляемая фантастике жанрово-обусловленной . Разница между ними определяется способом взаимодействия между фантастическим и миметическим началами в мире художественного произведения . К общелитературной фантастике в той или иной степени почти все русские писатели начиная с XIX века .

Особенности

Жанрово-обусловленная фантастика снимает существующее противоречие между реалистичными и невозможными в реальности элементами вымышленного мира путём заключения своего рода договора с читателем — границы фантастического в ней определены достаточно чётко и, как следует из названия, обусловлены законами жанра (такого, как литературная сказка , научная фантастика или фэнтези ). Для героя сказки, а вслед за ней — научной фантастики и фэнтези, законы фантастического мира выглядят вполне естественными, читатель же чётко разграничивает эти законы от известных ему законов природы .

В общелитературной же фантастике, напротив, «норма условности» — строго индивидуальна. Точка зрения героя книги и её читателя на возможность тех или иных событий может как совпадать, так и быть разной . Такая фантастика не снимает противоречие между фантастическими и реалистическими элементами, но актуализирует это противоречие, зачастую делая границу между ними неопределённой . , классифицируя жанры фантастики , писал о такой фантастике, которая отличается как от фантастики научной, так и от сверхъестественной или сказочной, и которую он назвал современной фантастикой : «Для современной фантастики, родоначальником которой был Гоголь , а вершиной в XX веке — Кафка , иного мира нет, а фантастический, непонятный облик приобретает сама окружающая нас действительность» .

Одно из первых определений подобной фантастики дал Владимир Соловьёв в предисловии к повести Алексея Константиновича Толстого « Упырь » (см. на врезке ). Данное определение использовал и развил Цветан Тодоров в своей работе «Введение в фантастическую литературу» . Различные подходы к фантастического в связи с творчеством Гоголя и русских писателей- романтиков исследовал Юрий Владимирович Манн . Подобно Соловьёву и Тодорову, наиболее продуктивной вариацией он считает возникшую в рамках романтизма (в частности, у Гофмана ) завуалированную (неявную) фантастику .

Так, в « Песочном человеке » Гофмана сверхъестественная точка зрения на происходящее представлена в письмах Натаниэля, рационалистическая — в письмах его невесты Клары. же, не присоединившись к мнению Клары, что речь идёт о больной фантазии героя, хотя и даёт читателю возможность истолковать необычные события как ряд случайных совпадений, подводит читателя к мысли об их роковой внутренней взаимосвязи, пусть истолкованной и не столь прямо, как это сделал Натаниэль . В России подобный подход, в частности, был ярко воплощён в « Пиковой даме » Пушкина (которую Достоевский назвал «верхом искусства фантастического» ) . Данная особенность общелитературной фантастики делает предметом литературоведческих споров саму фантастичность тех или иных классических литературных произведений .

Являясь развитием романтической традиции, общелитературная фантастика нередко представляет фантастическое как нечто враждебное человеку: если в таких разновидностях фантастики, как сказка, научная фантастика и фэнтези, оно служит формированию логики вымышленного мира, тут оно зачастую, напротив, разрушает логику реалистичного поначалу мира произведения . Е. М. Неёлов обращает внимание на процитированные Манном в связи с поэтикой литературной фантастики слова Жан Поля : « Пусть чудо летит не как дневная и не как ночная птица, но как сумеречная бабочка » и пишет о том, что эта метафора отражает не только параллелизм реалистичного и фантастического толкований необычайных событий, но и некоторую «сумеречность» литературной фантастики как таковой .

В литературе, предшествовавшей романтизму, Михаил Бахтин , в частности, в работе « » выводит жанр литературной фантастики из менипповой сатиры (в качестве одного из источников которой он называет сократический диалог ). «Развёрнутой» менипповой сатирой Бахтин, в частности, посчитал роман Апулея « Золотой осёл ». Он выделяет такие особенности жанра мениппеи , как исключительную свободу сюжетного и философского вымысла , некоторую скандальность и эксцентричность повествования и направленность создаваемых посредством этой свободы исключительных ситуаций на философские искания — провоцирование и испытание некоей идеи .

В начале 1980-х аргентинский литературовед ( исп. Jaime Alazraki , 1934—2014) предложил, изначально по отношению к латиноамериканским магическим реалистам , термин неофантастика ( исп. neofantásticos , англ. neo-fantastic , нем. Neo-Phantastik ) . Ренате Лахманн поясняет, что этот термин применим к модернистской и постмодернистской литературе, оперирующей фантастичностью самого различного происхождения, каждый вариант которой имеет свою собственную функцию, отличающую его от других вариантов . Она пишет о том, что современная неофантастика является прямым продолжением той линии, которую Бахтин прослеживал в литературе от античности и средневековой до конца XIX века, обозначая её как традицию карнавальности . При этом Лахманн также подчёркивает разницу между фантастическим и комическим , говоря о том, что юмор дополняет рациональное , находя разрядку напряжения, возникшего вследствие инверсии и переноса в смехе, фантастика основана на примате иррационального , её цель, как правило, вызвать такие чувства, как страх и , увлечь читателя тайной или недоказуемыми апориями .

Примечание

  1. , 1. О жанрово-обусловленных формах фантастики, с. 10—15.
  2. , с. 6.
  3. , с. 38—39.
  4. , с. 40.
  5. . — Лондон : OPI, 1985. — С. . — 446 с. — ISBN 0-903868-58-X .
  6. . — СПб. , 1900. — С. 277. 21 февраля 2017 года.
  7. , 2. Определение фантастического, с. 24—37.
  8. , с. 14—16.
  9. .
  10. , с. 40—42.
  11. , с. 55—57.
  12. Достоевский Ф. М. Письма. — М. , 1959. — Т. IV. — С. 178.
  13. , с. 60—63.
  14. , с. 43—44.
  15. , I. 0 завуалированной (неявной) фантастике, с. 55.
  16. , Введение, с. 12—13.
  17. .
  18. Alazraki J. Introducción: Hacia la última casilla de la rayuela // La Isla Final. Julio Cortázar. — Madrid, 1981. — С. 20.
  19. , Введение, с. 9—10.
  20. , Введение, с. 13.
  21. , Введение, с. 10—11, 13.

Литература

Источник —

Same as Общелитературная фантастика