Interested Article - Письмо микмак

Письмо микмак пиктографическая система письма, использовавшаяся до XIX века индейцами микмак , проживающими на востоке Канады и США . В отличие от более развитых иероглифических письменностей , письмо микмак состояло только из логографических элементов.

Происхождение

По утверждениям французского католического миссионера Кретьена Ле Клерка, работавшего на полуострове Гаспе с 1675 года , некоторые дети племени микмак писали на бересте — иногда это делалось путём оттискивания символов изогнутой соответствующим образом иглой дикобраза . Ле Клерк использовал эти знаки для записи молитв и в педагогических целях, вводя в случае необходимости новые символы. Его вариант письменности получил популярность среди индейцев микмак и использовался ими до XIX века. На сегодняшний день нет исторических или археологических доказательств использования письменности до прибытия Ле Клерка и неизвестно, насколько древними являлась эти мнемонические символы. Связь этой письменности с петроглифами микмак также остается невыясненной.

В настоящее время для языка микмак разработан ряд письменностей на основе латиницы .

Вопросы классификации

Текст обряда конфирмации , записанный письмом микмак. Текст читается: Koqoey nakla msɨt telikaqumila’laji? — дословно «Почему / те / все / после он сделал это им?» , то есть «Почему необходимы все эти шаги?»

Среди ученых нет единого мнения, являлись ли логограммы микмаков до их адаптации Ле Клерком полноценной письменностью или только мнемоническим инструментом. Ив Гоббар и Уильям Фитцхаг с факультета антропологии Смитсоновского института пришли в 1978 году к выводу, что система являлась исключительно мнемонической, поскольку не могла использоваться для записи новых слов и понятий. Шмидт и Маршалл в 1995 году возразили, что вновь принятая форма была полностью функциональной письменностью и не ограничивалась только мнемоническими функциями. В таком случае, пиктография микмаков является старейшей американской письменностью к северу от Мексики .

Биологом Бари Феллом была выдвинута гипотеза, связывающая логограммы микмак с египетской иероглификой , которая, однако, не нашла поддержки в научных кругах.

Начало христианской молитвы «Отче наш». Текст читается Nujjinen wa’so’q — «Наш отец / в небе»

Литература

  • Chaisson, Paul, The Island of Seven Cities: where the Chinese settled when they discovered North America , Random House Canada, 2006, p. 170.
  • Fell, Barry. 1992. «The Micmac Manuscripts» in Epigraphic Society Occasional Papers , 21:295.
  • Goddard, Ives, and William W. Fitzhugh. 1978. «Barry Fell Reexamined», in The Biblical Archaeologist , Vol. 41, No. 3. (September), pp. 85–88.
  • Hewson, John. 1982. Micmac Hieroglyphs in Newfoundland. Languages in Newfoundland and Labrador, ed. by Harold Paddock, 2nd ed., 188—199. St John’s, Newfoundland: Memorial University
  • Hewson, John. 1988. Introduction to Micmac Hieroglyphics. Cape Breton Magazine 47:55-61. (text of 1982, plus illustrations of embroidery and some photos)
  • [Kauder, Christian]. 1921. Sapeoig Oigatigen tan teli Gômgoetjoigasigel Alasotmaganel, Ginamatineoel ag Getapefiemgeoel; Manuel de Prières, instructions et changs sacrés en Hieroglyphes micmacs; Manual of Prayers, Instructions, Psalms & Hymns in Micmac Ideograms . New edition of Father Kauder’s Book published in 1866. Ristigouche, Québec: The Micmac Messenger.
  • Lenhart, John. History relating to Manual of prayers, instructions, psalms and humns in Micmac Ideograms used by Micmac Indians fof Eastern Canada and Newfoundland. Sydney, Nova Scotia: The Nova Scotia Native Communications Society.
  • Schmidt, David L., and B. A. Balcom. 1995. «The Règlements of 1739: A Note on Micmac Law and Literacy», in Acadiensis . XXIII, 1 (Autumn 1993) pp 110–127. ISSN 0044-5851
  • Schmidt, David L., and Murdena Marshall. 1995. Mi’kmaq Hieroglyphic Prayers: Readings in North America’s First Indigenous Script . Nimbus Publishing. ISBN 1-55109-069-4

Ссылки

  • .

Same as Письмо микмак