Interested Article - Шишкин, Михаил Павлович

Михаи́л Па́влович Ши́шкин (род. 18 января 1961 , Москва ) — русский писатель. Лауреат литературных премий « Русский Букер », « Большая книга » и « Национальный бестселлер » (единственный лауреат всех трёх премий). Живёт в Швейцарии , пишет также на немецком языке .

Биография

Родился в семье моряка-подводника, участника Великой Отечественной войны , награждённого двумя Орденами Красного Знамени , и учительницы . Дед по отцу в 1930 году был объявлен подкулачником, в результате раскулачивания репрессирован и погиб на строительстве БАМа , бабушка Любовь Шишкина (умерла в 1993 году) бежала из деревни с двумя детьми и устроилась уборщицей под Москвой , старший брат отца Борис пропал без вести в 1941 году . В 2010 году Михаилу Шишкину удалось выяснить, что дядя был расстрелян в немецком плену в 1942 году в результате ложного доноса как еврей . Отец Павел Шишкин (1926—1995) в 17 лет пошёл на войну , чтобы отомстить за старшего брата, после обучения воевал в 1944 1945 годах подводником , всю дальнейшую жизнь скрывал, что он сын репрессированного .

Мать Ирина Георгиевна Шишкина была парторгом в школе № 59 им. Н. В. Гоголя , где в 1959 году разразился скандал с тогдашним школьником Владимиром Буковским . Благодаря декретному отпуску, ей удалось сохранить работу в школе, где впоследствии она стала завучем и директором. Позже в этой же школе учился и Михаил .

Семья распалась ещё до рождения Михаила, первые годы жизни будущего писателя прошли в подвальной московской коммуналке в Староконюшенном переулке . Любовь Шишкина, бабушка по отцу, окончившая три класса церковно-приходской школы , тайно крестила ребёнка. Уже в школьном возрасте Михаил составил отрицательное мнение о Советской власти, сам занимался фотокопированием книг, напечатанных за границей (« тамиздат ») . Во времена Юрия Андропова мать была уволена из школы за то, что разрешила провести вечер памяти Владимира Высоцкого .

Михаил Шишкин какое-то время работал дворником, укладывал асфальт . Окончил романо-германский факультет Московского государственного педагогического института (1982). Работал три года в журнале « Ровесник », писал об искусстве, переводил с немецкого. Затем работал пять лет школьным учителем в физико-математической школе № 444 города Москвы, где преподавал немецкий и английский языки .

Михаил Шишкин состоит в третьем браке, первые два брака продолжались по семь лет. Первая жена — Ирина из России, вторая — Франческа Штёклин из Швейцарии, славистка по профессии, ей посвящён роман « Взятие Измаила ». С рождения сына Константина в 1995 году писатель проживает в Швейцарии , в Цюрихе . Помимо литературного труда занимался переводами, давал уроки. В осеннем семестре 2009 года преподавал в университете Вашингтона и Ли ( Вирджиния , США ) .

В 2011 году Михаил Шишкин женился на Евгении Фролковой, 4 августа 2013 года у них родился сын Илья. Михаил имеет по сыну от каждого брака. Михаил Шишкин любит классическую музыку , в качестве хобби играет в снукер (разновидность бильярда ) . В 2012—2013 жил в Берлине в связи с получением стипендии ДААД ( нем. DAAD Künstlerprogramm ).

На Форуме русской культуры «СловоНово» в Европе в 2018 году писатель сказал, что после 2014 года он объявил себя эмигрантом и в Россию не ездит .

В 2021 году Михаил Шишкин был избран в Немецкую академию (Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung) . Регулярный участник форума СловоНово .

Творчество

Публикуется с 1993 года, в последние годы пишет и публикуется также по-немецки. Продолжает традиции русских классиков ( Чехова , Бунина , Набокова , Саши Соколова ) в части богатства словаря, музыкальности и пластичности фразы. От западных авторов ( Джойса , Вальзера , мастеров « нового романа ») воспринял принцип смены стилей и повествовательных инстанций внутри одного произведения, фрагментарность композиции, мозаичность метафоричности, синтаксический динамизм, авангардную смелость фабулы при актуализации языка, перенос центра тяжести текста с сообщения на язык, который, по замечанию самого автора, есть его тропинка к Богу .

Пишущие о Шишкине отмечают его внутреннее родство с Сашей Соколовым , особенно заметное в романе « Венерин волос » . В эссе Шишкин приводит в качестве главной для него ветви русской литературы список: Чехов, Бунин, Набоков, Саша Соколов . В интервью автор называл в качестве источников вдохновения прозу Александра Гольдштейна , а вне литературы — Андрея Тарковского и Альфреда Шнитке .

Характерной особенностью прозы Шишкина является своеобразное использование хронотопа: полифоническое использование места и времени. Различные линии не только происходят параллельно, но и временные рамки размыты. По определению самого писателя указать рамки действия трудно: «оно происходит всегда и везде». Автор сшивает различные модусы в единый «пазл» и создаёт «роман-ковчег», причём спасение мира происходит через воскрешение языка .

Книги содержат довольно много деталей жизни самого писателя, особенно в романах « Взятие Измаила » и « Венерин волос »: детство в Староконюшенном, отец моряк-подводник, брат в местах заключения, брак со швейцаркой, у которой погиб первый муж, рождение сына в Швейцарии от Франчески, работа переводчиком для претендентов на статус беженцев и многое другое. В книгах встречаются многочисленные аллюзии к любимым писателям Шишкина.

Шишкин одним из первых в русской литературе стал широко применять коллажную технику построения повествования. Роман-коллаж, в частности, предполагает использование немаркированных цитат . В связи с этим «Венерин волос» породил дискуссию о том, где проходит граница между коллажем и плагиатом .

Лев Данилкин перечисляет сквозные лейтмотивы романов Шишкина, которые превращаются для него в навязчивые идеи: «Россия как страна насилия, смерть ребёнка, предательство и конкуренция языка и реальности… Для Шишкина слова — способ „заговорить“ жестокую реальность.» . В связи с этим оппоненты упрекают Шишкина в том, что «любая боль для него — лишь материал для словесных коллажей, пусть и очаровывающе красивых» .

Михаил Шишкин пишет примерно одну книгу в пять лет, причём период ожидания вдохновения бывает, по его собственным словам, довольно мучительным. Такой четырёхлетний период ожидания был после выхода романа « Венерин волос », вслед за чем возникла идея «Письмовника», написанного всего за год .

В 2016 году в Кракове состоялась международная научная конференция , посвящённая творчеству Михаила Шишкина , по итогам которой вышел большой сборник статей . Отдельный сборник по книге «Взятие Измаила» вышел в Кракове в 2019 году .

Постановки

В 2006 году Евгений Каменькович поставил в Московском театре « Мастерская П. Фоменко » спектакль «Самое Важное» по роману Шишкина «Венерин волос» , высоко оцененный самим автором романа . Спектакль получил награду « Хрустальная Турандот » в качестве лучшего спектакля 2007 года . Олег Табаков ставит « Письмовник » во МХАТе , режиссёр — Марина Брусникина , премьера состоялась в октябре 2011 года .

Московский открытый студенческий театр МОСТ поставил спектакль по роману «Взятие Измаила» (режиссёр Георгий Долмазян) . 14 февраля 2012 года состоялась премьера спектакля по одноименной документальной повести (режиссёр Никита Кобелев, в ролях: Е. Смирнова, Е. Сачков) в рамках Авторского проекта Н. Кобелева при поддержке Центра имени Вс. Мейерхольда. Постановки пользуются большим успехом . В июне 2011 пианист и режиссёр Алексей Ботвинов поставил спектакль «Письмовник. Элегия» в Одессе. В декабре 2012 в Цюрихе прошли премьерные показы немецкоязычной версии спектакля.

В 2016 году поставил спектакль для взрослых «Письмовник», режиссёр-постановщик — Борис Константинов , та же книга была использована для постановки Санкт-Петербургским театром «Мастерская» в 2015 году , автор постановки — Наталия Лапина .

В 2019 году в Берне был поставлен спектакль по пьесе, написанной Михаилом Шишкиным на немецком языке на основе фильма Фрица Ланга «М» (1931), режиссер вместе с « Театром поколений » из Петербурга .

Общественная позиция

В 2013 году отказался представлять Россию на международной книжной ярмарке США « 2013» по политическим соображениям . Писатель изложил свой взгляд на аннексию Крыма Россией в четырёх эссе, опубликованных в европейских газетах .

В начале июня 2018 года призвал демократические страны бойкотировать чемпионат мира по футболу в России . В интервью швейцарской газете Шишкин отметил, что спорт в России понимается как «продолжение войны» .

В 2019 году подписал «Открытое письмо против политических репрессий в России» .

В марте 2022 года подписал открытое письмо, осуждающее российское вторжение на Украину . Он заявил, что бездействие европейских политиков после захвата Крыма сделало возможным это вторжение .

Произведения

Романы на русском

Повести на русском

Рассказы и эссе на русском

  • Михаил Шишкин. Урок каллиграфии . — « Знамя », 1993. — С. 124—133.
  • (1998)
  • (2001)
  • Человек как объяснение цвета в любви (2004)
  • Вильгельм Телль как зеркало русских революций (2005)
  • Лодка, нацарапанная на стене (2008)
  • Вальзер и Томцак (2013)
  • Родина ждёт Вас! (2014)
  • Михаил Шишкин. . — Сноб. — Сноб Медиа, 2010.
  • Михаил Шишкин. . — М. : АСТ, 2019. — ISBN 978-5-17-116180-4 .

Произведения на немецком

  • Auf den Spuren von Byron und Tolstoi. Eine literarische Wanderung von Montreux nach Meiringen. Rotpunktverlag, Zürich 2012, ISBN 978-3-85869-515-4 . (По следам Байрона и Толстого. Литературная прогулка из Монтрё в Майринген).
  • Tote Seelen, lebende Nasen. Eine Einführung in die russische Kulturgeschichte. Ein multimediales Digitalbuch. Petit-Lucelle Publishing House, Kleinlützel 2019, ISBN 978-3-033-07082-0 . (Мёртвые души, живые носы: Введение в русскую историю культуры).
  • Fritz Pleitgen, Michail Schischkin. Frieden oder Krieg. Russland und der Westen – eine Annäherung. Ludwig Verlag, München 2019, ISBN 978-3-453-28117-2 . (Мир или война: Россия и Запад. Соавтор Фритц Пляйтген).

Премии, номинации

  • 1993 — Премия журнала « Знамя » за лучший литературный дебют (роман «Всех ожидает одна ночь»)
  • 1999 — Премия кантона Цюрих за путеводитель « Русская Швейцария »
  • 1999 — Премия «Глобус» за произведение, способствующее сближению народов и культур, назначенная ВГБИЛ им. М. И. Рудомино (роман «Взятие Измаила»)
  • 2000 — Лауреат премии « Русский Букер » (роман «Взятие Измаила»)
  • 2005 — Лауреат премии за лучшую иностранную книгу года , Франция (книга эссе «Монтрё — Миссолунги — Астапово: По следам Байрона и Толстого»)
  • 2005 — Лауреат премии « Национальный бестселлер » (роман «Венерин волос»)
  • 2006 — Лауреат премии « Большая книга » (третье место, роман «Венерин волос»)
  • 2006 — Финалист Литературной бунинской премии (роман «Венерин волос»)
  • 2007 — Grinzane Cavour Prize (итальянский перевод « Венериного волоса »)
  • 2007 — Halpérine-Kaminski Prize for the Best Translation (Laure Troubeckoy, за французский перевод « Венериного волоса »)
  • 2010 — Орден журнала «Знамя»
  • 2010 — Первая премия портала « Имхонет » в категории «Любимый писатель»
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию « Большая книга »
  • 2011 — Лауреат Международной литературной премии берлинского Дома культуры народов мира за роман «Венерин волос» вместе с переводчиком на немецкий Андреасом Третнером .
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Книга года»
  • 2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шорт-лист претендентов на премию «Нос»
  • 2011 — Премия « Большая книга » (первая премия) за роман «Письмовник», в том числе победа в «народном голосовании»

Примечания

  1. Михаил Шишкин // (англ.) — 1995.
  2. Michail Schischkin // (нем.)
  3. Deutsche Nationalbibliothek Record #122213548 // (нем.) — 2012—2016.
  4. Наталья Кочеткова беседовала с Михаилом Шишкиным. . Известия (1 февраля 2011). Дата обращения: 1 февраля 2011. Архивировано из 24 января 2011 года.
  5. Александр Чернов беседовал с Михаилом Шишкиным. Шо (21 января 2011). Дата обращения: 28 марта 2011. Архивировано из 14 марта 2013 года.
  6. . Русский журнал (25 декабря 2010). Дата обращения: 11 февраля 2011. Архивировано из 3 ноября 2011 года.
  7. . Салідарнасць (25 декабря 2010). Дата обращения: 25 декабря 2010. Архивировано из 11 января 2008 года.
  8. Михаил Шишкин. // Знамя. — М. , 2000. — № 3 . 21 января 2019 года.
  9. . Дата обращения: 15 марта 2011. Архивировано из 10 сентября 2011 года.
  10. Михаил Шишкин. . — Сноб. — Сноб Медиа, 2010. 10 октября 2010 года.
  11. Николай Александров. // Итоги. — М. , 2000. — № 42 (228) . 2 апреля 2015 года.
  12. Веста Боровикова. . Новые Известия (27 марта 2007). Дата обращения: 15 марта 2011. Архивировано из 10 апреля 2008 года.
  13. Наталья Кочеткова беседовала с Михаилом Шишкиным. . Известия (25 декабря 2010). Дата обращения: 6 января 2011. Архивировано из 18 ноября 2010 года.
  14. Сергей Иванов беседовал с Михаилом Шишкиным. . Контакты (4 августа 2010). Дата обращения: 6 января 2011. Архивировано из 14 ноября 2010 года.
  15. Людмила Клот. Наша газета (3 ноября 2010). Дата обращения: 16 декабря 2010. Архивировано из 5 июня 2011 года.
  16. на YouTube , начиная с 11:45
  17. . Дата обращения: 20 ноября 2021. 20 ноября 2021 года.
  18. на YouTube
  19. Андрей Архангельский. // Огонёк. — Москва, 2005. — № 27 (4906) . 23 декабря 2010 года.
  20. Ксения Рождественская. . НЛО (2005, номер 75). Дата обращения: 16 декабря 2010. Архивировано из 19 сентября 2011 года.
  21. Глеб Морев. . Русский журнал. Дата обращения: 16 декабря 2010. Архивировано из 3 февраля 2012 года.
  22. Михаил Шишкин. // Пальто с хлястиком. Короткая проза, эссе.. — ACT , 2017. — С. 190. — 2000 экз. — ISBN 978-5-17--96620-0.
  23. Майя Кучерская, интервью с Михаилом Шишкиным. . Ведомости (2005, номер 75). Дата обращения: 19 декабря 2010. (недоступная ссылка)
  24. Анна Грибоедова беседовала с Михаилом Шишкиным. . Русский мир (13 июля 2010). Дата обращения: 16 декабря 2010. Архивировано из 31 августа 2013 года.
  25. Анна Красильщик, интервью с Михаилом Шишкиным. . Большой город, № 12 (257) (13 июля 2010). Дата обращения: 19 декабря 2010. 25 августа 2011 года.
  26. Евгений Белжеларский. // Итоги. — 2005. — № 40 . 8 октября 2010 года.
  27. Светлана Николаевна Лашовa. // Вестник Пермского университета. — Пермь, 2010. — № 6 (12) . — С. 186—190 . 4 марта 2016 года.
  28. . Дата обращения: 10 мая 2020. 24 июня 2020 года.
  29. Пример из « Взятия Измаила »: «И когда горничная поставила на стол тарелку, он замер, и как только закрылась дверь, обеими руками схватил хлеб, засопел, сразу измазал пальцы и подбородок в сале и стал жадно жевать». — Из рассказа Набокова от 6 декабря 2011 на Wayback Machine
  30. . Дата обращения: 10 мая 2020. Архивировано из 14 января 2020 года.
  31. . Дата обращения: 10 мая 2020. 24 июня 2020 года.
  32. . ) (21 мая 2016). Дата обращения: 29 июля 2019. 22 июня 2020 года.
  33. под редакцией Анны Скотницкой и Януша Свежего. . — сборник статей. — Краков: Scriptum, 2017. — 509 с. — ISBN 978-83-65432-70-4 . 29 июля 2018 года.
  34. Под редакцией Анны Скотницкой. «Взятие Измаила: Новые прочтения». — сборник статей. — Краков, 2019.
  35. от 23 ноября 2010 на Wayback Machine : Этюды и импровизации по роману Михаила Шишкина «Венерин волос»
  36. . Дата обращения: 3 января 2011. 15 июня 2013 года.
  37. . Дата обращения: 3 октября 2019. 6 февраля 2020 года.
  38. Ольга Тараненко, Михаил Шишкин. // Соль. — Пермь, 3.06.2011. 9 июня 2011 года.
  39. (3 июля 2018). Дата обращения: 23 июля 2018. Архивировано из 23 июля 2018 года.
  40. . Дата обращения: 23 июля 2018. Архивировано из 23 июля 2018 года.
  41. Daniele Muscionico. (18 сентября 2019). Дата обращения: 3 октября 2019. 2 октября 2019 года.
  42. . — «В этом письме Шишкин заявил, что не может быть представителем «страны, в которой власть захватил коррумпированный преступный режим, государство представляет собой воровскую пирамиду, выборы превратились в фарс, суды служат власти, а не закону».» Дата обращения: 9 марта 2013. Архивировано из 10 марта 2013 года.
  43. . Дата обращения: 25 марта 2014. 24 марта 2014 года.
  44. . Дата обращения: 26 марта 2014. 13 марта 2014 года.
  45. Радио Свобода : от 12 июня 2018 на Wayback Machine // Радио Свобода — 2018. — 9 июня.
  46. . Дата обращения: 3 ноября 2019. 3 ноября 2019 года.
  47. .
  48. (англ.) . Дата обращения: 21 августа 2002. 21 августа 2022 года.
  49. в « Журнальном зале »
  50. . Знамя. Дата обращения: 3 января 2011. Архивировано из 24 ноября 2010 года.
  51. . Дата обращения: 3 января 2011. Архивировано из 25 марта 2010 года.
  52. Майя Кучерская. . Дата обращения: 4 февраля 2011. Архивировано из 3 февраля 2012 года.
  53. Майя Кучерская. (декабрь 2010). Дата обращения: 31 августа 2011. 4 февраля 2012 года.
  54. . Дата обращения: июнь 2011. Архивировано из 25 августа 2011 года.
  55. . Коммерсантъ. Дата обращения: 19 июня 2011. Архивировано из 17 июня 2011 года.
  56. . Дата обращения: 31 августа 2011. Архивировано из 6 марта 2016 года.
  57. . Дата обращения: 26 сентября 2011. 4 февраля 2012 года.
  58. . Дата обращения: 1 декабря 2011. Архивировано из 4 декабря 2011 года.

Литература

  • Огрызко В. В. Кто сегодня делает литературу в России: Выпуск 1. Современные русские писатели. — М. : Литературная Россия , 2006. — С. 403—406. — 416 с. — 1000 экз. ISBN 5-7809-0049-9 .
  • Оробий, Сергей Павлович. Вавилонская башня Михаила Шишкина: Опыт модернизации русской прозы. — Благовещенск: БГПУ, 2011. — 161 с. — 100 экз. — ISBN 978-5-8331-0220.
  • / Коллективная монография под редакцией Анны Скотницкой и Януша Свежего. — Краков: Scriptum, 2017. — 508 с.
  • Кучина Т. Г. // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. — 2013. — № 3. С.28-33.

Ссылки

Источник —

Same as Шишкин, Михаил Павлович