Михаи́л Па́влович Ши́шкин
(род.
18 января
1961
,
Москва
) —
русский
писатель. Лауреат литературных премий «
Русский Букер
», «
Большая книга
» и «
Национальный бестселлер
» (единственный лауреат всех трёх премий). Живёт в
Швейцарии
, пишет также на
немецком языке
.
Биография
Родился в семье моряка-подводника, участника
Великой Отечественной войны
, награждённого двумя
Орденами Красного Знамени
, и учительницы
. Дед по отцу в
1930 году
был объявлен подкулачником, в результате
раскулачивания
репрессирован и погиб на строительстве
БАМа
, бабушка Любовь Шишкина (умерла в 1993 году) бежала из деревни с двумя детьми и устроилась уборщицей под Москвой
, старший брат отца Борис пропал без вести в
1941 году
. В
2010 году
Михаилу Шишкину удалось выяснить, что дядя был расстрелян в немецком плену в
1942 году
в результате ложного доноса как еврей
. Отец Павел Шишкин (1926—1995) в 17 лет пошёл на
войну
, чтобы отомстить за старшего брата, после обучения воевал в
1944
—
1945 годах
подводником
, всю дальнейшую жизнь скрывал, что он сын репрессированного
.
Мать Ирина Георгиевна Шишкина была
парторгом
в
школе № 59 им. Н. В. Гоголя
, где в 1959 году разразился скандал с тогдашним школьником
Владимиром Буковским
. Благодаря декретному отпуску, ей удалось сохранить работу в школе, где впоследствии она стала завучем и директором. Позже в
этой же школе
учился и Михаил
.
Семья распалась ещё до рождения Михаила, первые годы жизни будущего писателя прошли в подвальной московской
коммуналке
в
Староконюшенном переулке
. Любовь Шишкина, бабушка по отцу, окончившая три класса
церковно-приходской школы
, тайно крестила ребёнка. Уже в школьном возрасте Михаил составил отрицательное мнение о Советской власти, сам занимался фотокопированием книг, напечатанных за границей («
тамиздат
»)
. Во времена
Юрия Андропова
мать была уволена из школы за то, что разрешила провести вечер памяти
Владимира Высоцкого
.
Михаил Шишкин какое-то время работал дворником, укладывал асфальт
. Окончил романо-германский факультет
Московского государственного педагогического института
(1982). Работал три года в журнале «
Ровесник
», писал об искусстве, переводил с немецкого. Затем работал пять лет школьным учителем в физико-математической школе № 444 города Москвы, где преподавал немецкий и английский языки
.
Михаил Шишкин состоит в третьем браке, первые два брака продолжались по семь лет. Первая жена — Ирина из России, вторая — Франческа Штёклин из Швейцарии, славистка по профессии, ей посвящён роман «
Взятие Измаила
». С рождения сына Константина в
1995 году
писатель проживает в
Швейцарии
, в
Цюрихе
. Помимо литературного труда занимался переводами, давал уроки. В осеннем семестре 2009 года преподавал в
университете Вашингтона и Ли
(
Вирджиния
,
США
)
.
В 2011 году Михаил Шишкин женился на Евгении Фролковой, 4 августа 2013 года у них родился сын Илья. Михаил имеет по сыну от каждого брака. Михаил Шишкин любит классическую музыку
, в качестве хобби играет в
снукер
(разновидность
бильярда
)
. В 2012—2013 жил в
Берлине
в связи с получением стипендии
ДААД
(
нем.
DAAD Künstlerprogramm
).
На
Форуме русской культуры «СловоНово»
в Европе в 2018 году писатель сказал, что после 2014 года он объявил себя эмигрантом и в Россию не ездит
.
В 2021 году Михаил Шишкин был избран в
Немецкую академию
(Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung)
. Регулярный участник форума
СловоНово
.
Творчество
Публикуется с 1993 года, в последние годы пишет и публикуется также по-немецки. Продолжает традиции русских классиков (
Чехова
,
Бунина
,
Набокова
,
Саши Соколова
) в части богатства словаря, музыкальности и пластичности фразы. От западных авторов (
Джойса
,
Вальзера
, мастеров «
нового романа
») воспринял принцип смены стилей и повествовательных инстанций внутри одного произведения, фрагментарность композиции, мозаичность метафоричности, синтаксический динамизм, авангардную смелость фабулы при актуализации языка, перенос центра тяжести текста с сообщения на язык, который, по замечанию самого автора, есть его тропинка к Богу
.
Пишущие о Шишкине отмечают его внутреннее родство с
Сашей Соколовым
, особенно заметное в романе «
Венерин волос
»
. В эссе Шишкин приводит в качестве главной для него ветви русской литературы список: Чехов, Бунин, Набоков, Саша Соколов
. В интервью автор называл в качестве источников вдохновения прозу
Александра Гольдштейна
, а вне литературы —
Андрея Тарковского
и
Альфреда Шнитке
.
Характерной особенностью прозы Шишкина является своеобразное использование хронотопа: полифоническое использование места и времени. Различные линии не только происходят параллельно, но и временные рамки размыты. По определению самого писателя указать рамки действия трудно: «оно происходит всегда и везде». Автор сшивает различные модусы в единый «пазл» и создаёт «роман-ковчег», причём спасение мира происходит через воскрешение языка
.
Книги содержат довольно много деталей жизни самого писателя, особенно в романах «
Взятие Измаила
» и «
Венерин волос
»: детство в Староконюшенном, отец моряк-подводник, брат в местах заключения, брак со швейцаркой, у которой погиб первый муж, рождение сына в Швейцарии от Франчески, работа переводчиком для претендентов на статус беженцев и многое другое. В книгах встречаются многочисленные аллюзии к любимым писателям Шишкина.
Шишкин одним из первых в русской литературе стал широко применять
коллажную
технику построения повествования. Роман-коллаж, в частности, предполагает использование немаркированных цитат
. В связи с этим «Венерин волос» породил дискуссию о том, где проходит граница между коллажем и
плагиатом
.
Лев Данилкин
перечисляет сквозные лейтмотивы романов Шишкина, которые превращаются для него в навязчивые идеи: «Россия как страна насилия, смерть ребёнка, предательство и конкуренция языка и реальности… Для Шишкина слова — способ „заговорить“ жестокую реальность.»
. В связи с этим оппоненты упрекают Шишкина в том, что «любая боль для него — лишь материал для словесных коллажей, пусть и очаровывающе красивых»
.
Михаил Шишкин пишет примерно одну книгу в пять лет, причём период ожидания вдохновения бывает, по его собственным словам, довольно мучительным. Такой четырёхлетний период ожидания был после выхода романа «
Венерин волос
», вслед за чем возникла идея «Письмовника», написанного всего за год
.
В 2016 году в
Кракове
состоялась международная
научная конференция
, посвящённая творчеству Михаила Шишкина
, по итогам которой вышел большой сборник статей
. Отдельный сборник по книге «Взятие Измаила» вышел в Кракове в 2019 году
.
Постановки
В
2006 году
Евгений Каменькович
поставил в Московском театре «
Мастерская П. Фоменко
» спектакль «Самое Важное» по роману Шишкина «Венерин волос»
, высоко оцененный самим автором романа
. Спектакль получил награду «
Хрустальная Турандот
» в качестве лучшего спектакля
2007 года
.
Олег Табаков
ставит «
Письмовник
» во
МХАТе
, режиссёр —
Марина Брусникина
, премьера состоялась в октябре
2011 года
.
Московский открытый студенческий театр
МОСТ
поставил спектакль
по роману «Взятие Измаила» (режиссёр Георгий Долмазян)
. 14 февраля 2012 года состоялась премьера спектакля
по
одноименной документальной повести
(режиссёр Никита Кобелев, в ролях: Е. Смирнова, Е. Сачков) в рамках Авторского проекта Н. Кобелева при поддержке Центра имени Вс. Мейерхольда. Постановки пользуются большим успехом
.
В июне 2011 пианист и режиссёр
Алексей Ботвинов
поставил спектакль «Письмовник. Элегия» в Одессе. В декабре 2012 в Цюрихе прошли премьерные показы немецкоязычной версии спектакля.
В
2016 году
поставил спектакль для взрослых «Письмовник», режиссёр-постановщик —
Борис Константинов
, та же книга была использована для постановки
Санкт-Петербургским театром «Мастерская»
в
2015 году
, автор постановки — Наталия Лапина
.
В
2019 году
в
Берне
был поставлен спектакль по пьесе, написанной Михаилом Шишкиным на немецком языке на основе фильма
Фрица Ланга
«М» (1931), режиссер
вместе с «
Театром поколений
» из
Петербурга
.
Общественная позиция
В 2013 году отказался представлять
Россию
на международной книжной ярмарке
США
«
2013» по политическим соображениям
. Писатель изложил свой взгляд на
аннексию Крыма Россией
в четырёх эссе, опубликованных в европейских газетах
.
В начале июня 2018 года призвал демократические страны бойкотировать
чемпионат мира по футболу в России
. В интервью швейцарской газете
Шишкин отметил, что спорт в России понимается как «продолжение войны»
.
В 2019 году подписал «Открытое письмо против политических репрессий в России»
.
В марте 2022 года подписал открытое письмо, осуждающее
российское вторжение на Украину
. Он заявил, что бездействие европейских политиков после захвата Крыма сделало возможным это вторжение
.
Произведения
Романы на русском
Повести на русском
Рассказы и эссе на русском
-
Михаил Шишкин.
Урок каллиграфии
. — «
Знамя
», 1993. — С. 124—133.
-
(1998)
-
(2001)
-
Человек как объяснение цвета в любви (2004)
-
Вильгельм Телль как зеркало русских революций (2005)
-
Лодка, нацарапанная на стене (2008)
-
Вальзер и Томцак (2013)
-
Родина ждёт Вас! (2014)
-
Михаил Шишкин.
. — Сноб. — Сноб Медиа, 2010.
-
Михаил Шишкин.
. —
М.
: АСТ, 2019. —
ISBN 978-5-17-116180-4
.
Произведения на немецком
-
Auf den Spuren von Byron und Tolstoi. Eine literarische Wanderung von Montreux nach Meiringen. Rotpunktverlag, Zürich 2012,
ISBN 978-3-85869-515-4
. (По следам Байрона и Толстого. Литературная прогулка из Монтрё в Майринген).
-
Tote Seelen, lebende Nasen. Eine Einführung in die russische Kulturgeschichte. Ein multimediales Digitalbuch. Petit-Lucelle Publishing House, Kleinlützel 2019,
ISBN 978-3-033-07082-0
. (Мёртвые души, живые носы: Введение в русскую историю культуры).
-
Fritz Pleitgen, Michail Schischkin. Frieden oder Krieg. Russland und der Westen – eine Annäherung. Ludwig Verlag, München 2019,
ISBN 978-3-453-28117-2
. (Мир или война: Россия и Запад. Соавтор Фритц Пляйтген).
Премии, номинации
-
1993 — Премия журнала «
Знамя
» за лучший литературный дебют (роман «Всех ожидает одна ночь»)
-
1999 — Премия кантона Цюрих за путеводитель «
Русская Швейцария
»
-
1999 — Премия «Глобус» за произведение, способствующее сближению народов и культур, назначенная ВГБИЛ им. М. И. Рудомино (роман «Взятие Измаила»)
-
2000 — Лауреат премии «
Русский Букер
» (роман «Взятие Измаила»)
-
2005 — Лауреат
премии за лучшую иностранную книгу года
, Франция (книга эссе «Монтрё — Миссолунги — Астапово: По следам Байрона и Толстого»)
-
2005 — Лауреат премии «
Национальный бестселлер
» (роман «Венерин волос»)
-
2006 — Лауреат премии «
Большая книга
» (третье место, роман «Венерин волос»)
-
2006 — Финалист Литературной бунинской премии (роман «Венерин волос»)
-
2007 — Grinzane Cavour Prize (итальянский перевод «
Венериного волоса
»)
-
2007 — Halpérine-Kaminski Prize for the Best Translation (Laure Troubeckoy, за французский перевод «
Венериного волоса
»)
-
2010 — Орден журнала «Знамя»
-
2010 — Первая премия портала «
Имхонет
» в категории «Любимый писатель»
-
2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «
Большая книга
»
-
2011 — Лауреат
Международной литературной премии берлинского Дома культуры народов мира
за роман «Венерин волос» вместе с переводчиком на немецкий Андреасом Третнером
.
-
2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шортлист претендентов на премию «Книга года»
-
2011 — Роман «Письмовник» вошёл в шорт-лист претендентов на премию «Нос»
-
2011 — Премия «
Большая книга
» (первая премия) за роман «Письмовник», в том числе победа в «народном голосовании»
Примечания
-
Михаил Шишкин //
(англ.)
— 1995.
-
Michail Schischkin //
(нем.)
-
Deutsche Nationalbibliothek
Record #122213548 //
(нем.)
— 2012—2016.
-
↑
Наталья Кочеткова беседовала с Михаилом Шишкиным.
(рус.)
. Известия (1 февраля 2011).
Дата обращения: 1 февраля 2011.
Архивировано из
24 января 2011 года.
-
Александр Чернов беседовал с Михаилом Шишкиным.
(рус.)
Шо (21 января 2011).
Дата обращения: 28 марта 2011.
Архивировано из
14 марта 2013 года.
-
↑
(рус.)
. Русский журнал (25 декабря 2010).
Дата обращения: 11 февраля 2011.
Архивировано из
3 ноября 2011 года.
-
↑
(рус.)
. Салідарнасць (25 декабря 2010).
Дата обращения: 25 декабря 2010.
Архивировано из
11 января 2008 года.
-
Михаил Шишкин.
// Знамя. —
М.
, 2000. —
№ 3
.
21 января 2019 года.
-
(рус.)
.
Дата обращения: 15 марта 2011.
Архивировано из
10 сентября 2011 года.
-
Михаил Шишкин.
. — Сноб. — Сноб Медиа, 2010.
10 октября 2010 года.
-
Николай Александров.
// Итоги. —
М.
, 2000. —
№ 42 (228)
.
2 апреля 2015 года.
-
Веста Боровикова.
(рус.)
. Новые Известия (27 марта 2007).
Дата обращения: 15 марта 2011.
Архивировано из
10 апреля 2008 года.
-
Наталья Кочеткова беседовала с Михаилом Шишкиным.
(рус.)
. Известия (25 декабря 2010).
Дата обращения: 6 января 2011.
Архивировано из
18 ноября 2010 года.
-
Сергей Иванов беседовал с Михаилом Шишкиным.
(рус.)
. Контакты (4 августа 2010).
Дата обращения: 6 января 2011.
Архивировано из
14 ноября 2010 года.
-
↑
Людмила Клот.
(рус.)
Наша газета (3 ноября 2010).
Дата обращения: 16 декабря 2010.
Архивировано из
5 июня 2011 года.
-
на
YouTube
, начиная с 11:45
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 20 ноября 2021.
20 ноября 2021 года.
-
на
YouTube
-
Андрей Архангельский.
// Огонёк. — Москва, 2005. —
№ 27 (4906)
.
23 декабря 2010 года.
-
Ксения Рождественская.
(рус.)
. НЛО (2005, номер 75).
Дата обращения: 16 декабря 2010.
Архивировано из
19 сентября 2011 года.
-
Глеб Морев.
(неопр.)
. Русский журнал.
Дата обращения: 16 декабря 2010.
Архивировано из
3 февраля 2012 года.
-
Михаил Шишкин.
// Пальто с хлястиком. Короткая проза, эссе.. —
ACT
, 2017. — С. 190. —
2000 экз.
— ISBN 978-5-17--96620-0.
-
Майя Кучерская, интервью с Михаилом Шишкиным.
(рус.)
. Ведомости (2005, номер 75).
Дата обращения: 19 декабря 2010.
(недоступная ссылка)
-
↑
Анна Грибоедова беседовала с Михаилом Шишкиным.
(рус.)
. Русский мир (13 июля 2010).
Дата обращения: 16 декабря 2010.
Архивировано из
31 августа 2013 года.
-
Анна Красильщик, интервью с Михаилом Шишкиным.
(рус.)
. Большой город, № 12 (257) (13 июля 2010).
Дата обращения: 19 декабря 2010.
25 августа 2011 года.
-
↑
Евгений Белжеларский.
// Итоги. — 2005. —
№ 40
.
8 октября 2010 года.
-
Светлана Николаевна Лашовa.
// Вестник Пермского университета. — Пермь, 2010. —
№ 6 (12)
. —
С. 186—190
.
4 марта 2016 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 10 мая 2020.
24 июня 2020 года.
-
Пример из «
Взятия Измаила
»: «И когда горничная поставила на стол тарелку, он замер, и как только закрылась дверь, обеими руками схватил хлеб, засопел, сразу измазал пальцы и подбородок в сале и стал жадно жевать». — Из рассказа Набокова
от 6 декабря 2011 на
Wayback Machine
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 10 мая 2020.
Архивировано из
14 января 2020 года.
-
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 10 мая 2020.
24 июня 2020 года.
-
(рус.)
. ) (21 мая 2016).
Дата обращения: 29 июля 2019.
22 июня 2020 года.
-
под редакцией Анны Скотницкой и Януша Свежего.
. — сборник статей. — Краков: Scriptum, 2017. — 509 с. —
ISBN 978-83-65432-70-4
.
29 июля 2018 года.
-
Под редакцией Анны Скотницкой.
«Взятие Измаила: Новые прочтения». — сборник статей. — Краков, 2019.
-
от 23 ноября 2010 на
Wayback Machine
: Этюды и импровизации по роману Михаила Шишкина «Венерин волос»
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 3 января 2011.
15 июня 2013 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 3 октября 2019.
6 февраля 2020 года.
-
↑
Ольга Тараненко, Михаил Шишкин.
// Соль. — Пермь, 3.06.2011.
9 июня 2011 года.
-
(неопр.)
(3 июля 2018).
Дата обращения: 23 июля 2018.
Архивировано из
23 июля 2018 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 23 июля 2018.
Архивировано из
23 июля 2018 года.
-
Daniele Muscionico.
(неопр.)
(18 сентября 2019).
Дата обращения: 3 октября 2019.
2 октября 2019 года.
-
(неопр.)
. — «В этом письме Шишкин заявил, что не может быть представителем «страны, в которой власть захватил коррумпированный преступный режим, государство представляет собой воровскую пирамиду, выборы превратились в фарс, суды служат власти, а не закону».»
Дата обращения: 9 марта 2013.
Архивировано из
10 марта 2013 года.
-
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 25 марта 2014.
24 марта 2014 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 26 марта 2014.
13 марта 2014 года.
-
Радио Свобода
:
от 12 июня 2018 на
Wayback Machine
//
Радио Свобода
— 2018. — 9 июня.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 3 ноября 2019.
3 ноября 2019 года.
-
(неопр.)
.
-
(англ.)
.
Дата обращения: 21 августа 2002.
21 августа 2022 года.
-
в «
Журнальном зале
»
-
(рус.)
. Знамя.
Дата обращения: 3 января 2011.
Архивировано из
24 ноября 2010 года.
-
(рус.)
.
Дата обращения: 3 января 2011.
Архивировано из
25 марта 2010 года.
-
Майя Кучерская.
(рус.)
.
Дата обращения: 4 февраля 2011.
Архивировано из
3 февраля 2012 года.
-
Майя Кучерская.
(рус.)
(декабрь 2010).
Дата обращения: 31 августа 2011.
4 февраля 2012 года.
-
(рус.)
.
Дата обращения: июнь 2011.
Архивировано из
25 августа 2011 года.
-
(рус.)
. Коммерсантъ.
Дата обращения: 19 июня 2011.
Архивировано из
17 июня 2011 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 31 августа 2011.
Архивировано из
6 марта 2016 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 26 сентября 2011.
4 февраля 2012 года.
-
(неопр.)
.
Дата обращения: 1 декабря 2011.
Архивировано из
4 декабря 2011 года.
Литература
-
Огрызко В. В.
Кто сегодня делает литературу в России: Выпуск 1. Современные русские писатели. —
М.
:
Литературная Россия
, 2006. — С. 403—406. — 416 с. —
1000 экз.
—
ISBN 5-7809-0049-9
.
-
Оробий, Сергей Павлович.
Вавилонская башня Михаила Шишкина: Опыт модернизации русской прозы. — Благовещенск: БГПУ, 2011. — 161 с. —
100 экз.
— ISBN 978-5-8331-0220.
-
/ Коллективная монография под редакцией Анны Скотницкой и Януша Свежего. — Краков: Scriptum, 2017. — 508 с.
-
Кучина Т. Г.
// Известия Южного федерального университета. Филологические науки. — 2013. — № 3. С.28-33.
Ссылки
Произведения
|
Романы
|
|
Повести
|
(1994)
|
Документальные повести
|
Кампанила Святого Марка (2011)
|
Рассказы
|
|
Литературно-исторические путеводители
|
|
|
Первая премия
|
|
Вторая премия
|
|
Третья премия
|
|
За вклад в литературу /
За честь и достоинство
|
|
Список номинантов премии
|
|
* посмертно
|
Ссылки на внешние ресурсы
|
|
|
Словари и энциклопедии
|
|
В библиографических каталогах
|
|
|