Давид Григорьевич Бродский
(
5
[17] марта
1895
,
Аккерман
,
Бессарабская губерния
—
7 декабря
1966
,
Москва
) — русский советский поэт и
переводчик
.
Биография
Родился на юге Бессарабской губернии в Аккермане. Учился на медицинском факультете
Новороссийского университета
в
Одессе
. По воспоминаниям друживших с ним поэтов
Семёна Липкина
,
Семёна Кирсанова
и
Осипа Колычёва
, обладал недюжинной силой и фотографической памятью, владел множеством иностранных языков
. В начале 1920-х годов был членом литературного кружка «Потоки Октября», работал в редакциях одесских газет. Летом
1926 года
перебрался в Москву, жил в
Кунцево
по соседству с
Эдуардом Багрицким
, в соавторстве с которым написал поэтическую пародию на
РАПП
«Не Васька Шибанов».
Переводил
Артюра Рембо
(«Пьяный корабль» в переводе Бродского стал первой публикацией Рембо в
СССР
, 1929)
, поэму «Герман и Доротея»
Гёте
, «Сагу о Фритьофе»
Э. Тегнера
, классических
французских
,
итальянских
,
шведских
и
немецких
поэтов,
украинских поэтов
(
Тараса Шевченко
,
Максима Рыльского
,
Павло Тычину
), «Времена года»
Кристионаса Донелайтиса
(ряд переизданий в книжной форме), а также с
молдавского
,
литовского
,
армянского
(
Аветика Исаакяна
,
Егише Чаренца
),
татарского
,
казахского
,
азербайджанского
языков,
идиша
(в том числе
израильских
поэтов
, Песаха Бинецкого, Арье-Лейба Шамри, советских поэтов
Изи Харика
,
Бузи Олевского
,
Переца Маркиша
и
Иосифа Бухбиндера
),
дагестанских
(
Гаджи Ахтынского
) поэтов
, и сборник финских народных рун «
Кантелетар
», составленный
Элиасом Лённротом
.
Отдельными изданиями в переводах Д. Г. Бродского вышли несколько томов поэтических произведений
Переца Маркиша
, сборники
Давида Гофштейна
,
Акопа Акопяна
,
Ованеса Туманяна
,
Абая Кунанбаева
,
Майрониса
,
Самеда Вургуна
,
Хасана Туфана
,
Габдуллы Тукая
,
Шарля Бодлера
,
Фридриха Шиллера
,
Виктора Гюго
,
Огюста Барбье
,
Джозуэ Кардуччи
и других поэтов
.
Избранные сочинения
-
Переводы
-
Вургун С.
Скамья смерти : Поэма : [О Г. Димитрове] / Пер. с азерб. Д. Бродского. — Баку: Язычы, 1982. — 37 с. —
20 000 экз.
-
Германо А. В.
Цыганские стихи / Пер. с цыган. Д. Бродского [и др.]. — Орел: Изд-во Обл. совета депутатов трудящихся, 1941. — 80 с. —
5125 экз.
-
Гильдин Х.
Избранные стихи / Пер. с евр. Д. Бродского и С. Олендера. —
М.
: Гослитиздат, 1935. — 61 с. —
3000 экз.
-
Гофштейн Д. Н.
Пути : Избранные стихи / Пер. Д. Бродского [и др.]. —
М.
: Гослитиздат, 1935. — 82 с. —
5000 экз.
-
Донелайтис К.
Времена года : Поэма / Пер. с литов. Д. Бродского. —
М.
: Гос. изд. худож. лит., 1946. — 112 с. —
25 000 экз.
-
Донелайтис К.
Времена года : [Поэма. Басни] / Пер. с литов. Д. Бродского. — Вильнюс: Vaga, 1984. — 109 с. —
30 000 экз.
-
Донелайтис К.
Сочинения / Пер. с литов. Д. Бродского. — Вильнюс: Гос. изд. худож. лит. Литов. ССР, 1951. — 160 с. — (Содерж.: Времена года (поэма); Басни). —
10 000 экз.
-
Машашвили А.
Избранные стихи / Пер. с груз. Д. Бродского [и др.]. —
М.
: Гослитиздат, 1934. — 101 с. —
3000 экз.
-
Поэты Коми : [Сб. стихов] / Пер. Д. Бродского [и др.]. —
М.
: Сов. писатель, 1946. — 110 с. —
10 000 экз.
-
Тегнер Э.
Сага о Фритьофе / Пер. с швед. Д. Бродского. —
М.
: Гослитиздат, 1959. — 223 с. —
25 000 экз.
-
Харик И.
Стихи / Пер. Д. Бродского. —
М.
, 1935.
-
Шейх-Заде М.
Стихи / Пер. с узбек. Д. Бродского [и др.]. —
М.
: Гослитиздат, 1936. — 61 с. —
3000 экз.
Примечания
-
Ряд источников указывает также годом рождения
1899
.
-
Яворская А.
// Дерибасовская — Ришельевская : Одесский альманах. —
№ 39
. —
С. 228—235
.
6 марта 2016 года.
-
Липкин С.
// Новый Мир. — 1994. —
№ 2
.
31 августа 2013 года.
-
(неопр.)
. Век перевода. Дата обращения: 27 марта 2013.
9 мая 2013 года.
-
Переверзев О. К.
(неопр.)
. Издательство охотничьей литературы Эра. Дата обращения: 27 марта 2013.
25 ноября 2019 года.
-
Эйстрах Г.
(неопр.)
. Народ Книги в мире книг. Дата обращения: 27 марта 2013.
22 октября 2013 года.
-
-
Источник —
от 3 марта 2016 на
Wayback Machine
.